1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 23:22+0200\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 #. ts-context AboutDlg
18 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
20 msgstr "Quassel Névjegye"
22 #. ts-context AboutDlg
23 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
25 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
26 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
27 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
28 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
30 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" conent=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
31 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
32 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
33 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
35 #. ts-context AboutDlg
36 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
38 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
39 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
40 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
41 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
43 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
44 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
45 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
46 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Verzió: 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
48 #. ts-context AboutDlg
49 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
53 #. ts-context AboutDlg
54 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
58 #. ts-context AboutDlg
59 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
61 msgstr "&Közreműködők"
63 #. ts-context AboutDlg
64 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
68 #. ts-context AboutDlg
69 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
70 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
71 msgstr "<b>Versziószám:</b> %1<br><b>Protokoll verziószáma:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
73 #. ts-context AboutDlg
74 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
76 msgid "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
77 msgstr "<b>Modern, 2005 és 2009 között</b><br><br>©a Quassel Project által létrehozott IRC kliens<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>A Quassel IRC kettős licensz alatt áll: <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> és <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Az ikonok többségét © az <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team </a> készítette melyet az <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>licensz alapján használunk.<br><br>Hibák bejelentésére kérjük a <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> -ot használja."
79 #. ts-context AboutDlg
80 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
81 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
82 msgstr "A Quassel IRC programot fejlesztette:"
84 #. ts-context AboutDlg
85 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
86 msgid "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) and everybody we forgot to mention here:"
87 msgstr "Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak akiket elfelejtettünk megemlíteni itt:"
89 #. ts-context AboutDlg
90 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
92 msgid "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href=\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
93 msgstr "Külön köszönetet mondunk:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand-nek,</b></dt><dd>kiváló művészeti munkájáért, valamint a Quassel logo/ikon megalkotásáért,</dt><dt><b><a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Az Oxygen Team</a></b></dt><dd>-nek, a legtöbb, gyönyörű ikon megalkotásáért, melyek a Quasselben láthatóak, </dd><dt><b><a href=\"http://www.trolltech.com\">a Qt Softwarenek (korábban: Trolltech)</a></b></dt><dd>, a Qt és a Qtopia megalkotásáért és a QuasselTopia Greenphonon és más</dd><dt><b><a href=\"http://www.nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>telefonokon történő fejelsztés támogatásáért, a Qt életben tartásáért, és a Quassel Mobile N810s-en történő fejlesztés támogatásáért.</dd>"
95 #. ts-context AbstractSqlStorage
96 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
97 msgid "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
98 msgstr "A telepített séma (verziószám %1) nem friss. Frissítés a %2 verzióra..."
100 #. ts-context AbstractSqlStorage
101 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
102 msgid "Upgrade failed..."
105 #. ts-context AliasesModel
106 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
107 msgid "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
110 #. ts-context AliasesModel
111 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
112 msgid "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
115 #. ts-context AliasesModel
116 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
120 #. ts-context AliasesModel
121 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
125 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
126 #. ts-context AliasesSettingsPage
127 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
128 #. ts-context AppearanceSettingsPage
129 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
130 #. ts-context BacklogSettingsPage
131 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
132 #. ts-context BufferViewSettingsPage
133 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
134 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
135 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
136 #. ts-context ChatViewSearchBar
137 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
138 #. ts-context ChatViewSettingsPage
139 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
140 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
141 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
142 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
143 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
144 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
145 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
146 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
147 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
148 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
149 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
150 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
151 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
152 #. ts-context HighlightSettingsPage
153 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
154 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
155 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
156 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
157 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
158 #. ts-context InputWidget
159 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
160 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
161 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
162 #. ts-context ItemViewSettingsPage
163 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
164 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
165 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
166 #. ts-context NetworksSettingsPage
167 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
168 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
169 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
170 #. ts-context TopicWidget
171 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
172 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
173 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
174 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
175 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
176 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
177 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
178 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
179 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
180 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
181 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
182 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
183 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
184 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
185 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
186 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
187 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
188 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
189 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
190 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
191 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
192 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
193 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
194 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
195 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
196 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
200 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
201 #. ts-context AliasesSettingsPage
202 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
203 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
204 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
205 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
209 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
210 #. ts-context AliasesSettingsPage
211 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
212 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
213 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
214 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
215 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
216 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
217 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
221 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
222 #. ts-context AliasesSettingsPage
223 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
224 #. ts-context ConnectionSettingsPage
225 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
226 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
227 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
228 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
229 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
230 #. ts-context NetworksSettingsPage
231 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
232 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
233 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
235 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
239 #. ts-context AliasesSettingsPage
240 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
244 #. ts-context AppearanceSettingsPage
245 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
246 msgid "Client style:"
247 msgstr "Kliens stilus:"
249 #. ts-context AppearanceSettingsPage
250 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
252 msgid "Set application style"
253 msgstr "Egyedi Alkalmazások Betütipusai"
255 #. ts-context AppearanceSettingsPage
256 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
260 #. ts-context AppearanceSettingsPage
261 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
262 msgid "Set the application language. Requires restart!"
265 #. ts-context AppearanceSettingsPage
266 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
267 msgid "<Untranslated>"
270 #. ts-context AppearanceSettingsPage
271 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
272 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
273 msgid "<System Default>"
274 msgstr "Alapértelmezett"
276 #. ts-context AppearanceSettingsPage
277 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
278 msgid "Use custom stylesheet"
281 #. ts-context AppearanceSettingsPage
282 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
287 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
288 #. ts-context AppearanceSettingsPage
289 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
290 #. ts-context ChatViewSearchBar
291 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
292 #. ts-context ChatViewSettingsPage
293 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
294 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
295 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
296 #. ts-context IdentityEditWidget
297 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
298 #. ts-context ItemViewSettingsPage
299 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
300 #. ts-context NetworksSettingsPage
301 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
302 #. ts-context SimpleNetworkEditor
303 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
304 #. ts-context TopicWidget
305 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
306 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
307 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
308 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
309 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
310 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
311 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
312 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
313 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
314 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
315 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
316 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
317 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
318 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
319 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
320 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
321 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
322 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
323 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
324 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
325 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
326 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
327 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
328 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
329 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
330 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
331 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
332 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
333 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
334 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
335 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
336 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
337 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
338 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
339 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
340 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
341 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
342 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
343 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
344 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
345 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
346 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
347 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
348 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
349 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
350 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
351 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
352 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
356 #. ts-context AppearanceSettingsPage
357 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
358 msgid "Show system tray icon"
359 msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
361 #. ts-context AppearanceSettingsPage
362 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
364 msgid "Hide to tray on close button"
365 msgstr "Minimalizálás tálcara a bezárás gombbal"
367 #. ts-context AppearanceSettingsPage
368 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
369 msgid "Enable animations"
372 #. ts-context AppearanceSettingsPage
373 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
374 msgid "Message Redirection"
375 msgstr "Üzenet átirányítás"
377 #. ts-context AppearanceSettingsPage
378 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
379 msgid "User Notices:"
380 msgstr "Felhasználó Figyelmeztetés:"
382 #. ts-context AppearanceSettingsPage
383 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
384 msgid "Server Notices:"
385 msgstr "Kiszolgáló Figyelmeztetés:"
387 #. ts-context AppearanceSettingsPage
388 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
389 msgid "Default Target"
390 msgstr "Alapértelmezett Cél"
392 #. ts-context AppearanceSettingsPage
393 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
394 msgid "Status Window"
397 #. ts-context AppearanceSettingsPage
398 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
401 msgstr "Aktuális Becenév"
403 #. ts-context AppearanceSettingsPage
404 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
408 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
409 #. ts-context AppearanceSettingsPage
410 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
411 #. ts-context BacklogSettingsPage
412 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
413 #. ts-context BufferViewSettingsPage
414 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
415 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
416 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
417 #. ts-context ChatViewSettingsPage
418 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
419 #. ts-context HighlightSettingsPage
420 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
421 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
422 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
423 #. ts-context ItemViewSettingsPage
424 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
425 #. ts-context NotificationsSettingsPage
426 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
427 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
428 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
429 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
430 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
431 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
432 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
433 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
434 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
435 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
436 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
437 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
440 msgstr "Intervallum:"
442 #. ts-context AppearanceSettingsPage
443 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:223
444 msgid "Please choose a stylesheet file"
447 #. ts-context AwayLogView
448 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
450 msgstr "Távollét Alatti Naplózás"
452 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
453 #. ts-context AwayLogView
454 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
455 #. ts-context ChatMonitorView
456 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
457 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
458 msgid "Show Network Name"
459 msgstr "Hálózat Nevének Mutatása"
461 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
462 #. ts-context AwayLogView
463 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
464 #. ts-context ChatMonitorView
465 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
466 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
467 msgid "Show Buffer Name"
468 msgstr "Puffer Nevének Mutatása"
470 #. ts-context BacklogSettingsPage
471 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
472 msgid "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in the buffer view."
473 msgstr "A lekérdezendő üzenetek száma a puffernézet görgetése közben."
475 #. ts-context BacklogSettingsPage
476 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
477 msgid "Dynamic backlog amount:"
478 msgstr "Dinamikus napló mennyiesége:"
480 #. ts-context BacklogSettingsPage
481 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
483 msgid "Backlog request method:"
484 msgstr "Napló lekérdezés módszer:"
486 #. ts-context BacklogSettingsPage
487 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
489 msgid "Fixed amount per chat"
490 msgstr "Pufferenkénti rögzített mennyiség"
492 #. ts-context BacklogSettingsPage
493 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
495 msgid "Unread messages per chat"
496 msgstr "Pufferenkénti olvasatlan üzenetek"
498 #. ts-context BacklogSettingsPage
499 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
501 msgid "Globally unread messages"
502 msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
504 #. ts-context BacklogSettingsPage
505 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
507 msgid "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat window from the backlog."
508 msgstr "A legegyszerűbb lekérdező. Rögzített mennyiségű sort tölt le minden pufferbe a Naplóból."
510 #. ts-context BacklogSettingsPage
511 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
512 msgid "amount of messages per buffer that are requested after the core connection has been established."
513 msgstr "pufferenkénti üzenetek mennyisége, melyeket a csatlakozás létrehozása után kér le a program."
515 #. ts-context BacklogSettingsPage
516 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
517 msgid "Initial backlog amount:"
518 msgstr "Kiinduló napló mennyisége:"
520 #. ts-context BacklogSettingsPage
521 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
524 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
526 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
528 "Ez a lekérdező minden olvasatlan üzenetet pufferenként külön gyűjti. A sorok száma pufferenként korlátozható.\n"
530 "Lehetőség van további, korábbi sorok gyűjtésére is a jobb összefüggés biztosítása érdekében."
532 #. ts-context BacklogSettingsPage
533 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
534 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
535 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
536 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
537 msgstr "A pufferenkénti üzenetek maximális mennyisége."
539 #. ts-context BacklogSettingsPage
540 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
541 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
545 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
546 #. ts-context BacklogSettingsPage
547 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
548 #. ts-context NetworksSettingsPage
549 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
550 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
551 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
552 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
553 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
554 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
558 #. ts-context BacklogSettingsPage
559 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
560 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
561 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
562 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
563 msgid "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The Limit does not apply here."
564 msgstr "Az olvasatlan üzeneteken felül gyűjtentő üzenetek mennyisége. A korlátot ne itt adja meg."
566 #. ts-context BacklogSettingsPage
567 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
568 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
569 msgid "Additional Messages:"
570 msgstr "További üzenetek:"
572 #. ts-context BacklogSettingsPage
573 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
576 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
578 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
579 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
581 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
583 "Ez a lekérdező minden pufferben összegyűjti az olvasatlan üzeneteket az újabbtól a régi felé haladva.\n"
585 "Megjegyzés: Nem ajánlott ezt a lekérdezést használni, ha rendelkezik rejtett pufferrel vagy nem aktív pufferrel (azaz nincs elévült lekérdezés vagy csatorna).\n"
586 "Hasznos, ha korlátozza a napló teljes mennyiségét, valószínűleg ez a leggyorsabb.\n"
588 "Lehetőség van további, korábbi sorok gyűjtésére is a jobb összefüggés biztosítása érdekében."
590 #. ts-context BacklogSettingsPage
591 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
592 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
593 msgstr "A pufferekben gyűjtendő üzenetek maximális mennyisége."
595 #. ts-context BacklogSettingsPage
596 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
598 msgid "Backlog Fetching"
601 #. ts-context BufferItem
602 #: ../src/client/networkmodel.cpp:341
603 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
604 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
606 #. ts-context BufferView
607 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
608 msgid "Merge buffers permanently?"
609 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
611 #. ts-context BufferView
612 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
614 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
615 " This cannot be reversed!"
616 msgstr "Szeretné összefűzni végleg az \"%1\" és \"%2\" puffert? A művelet nem visszavonható!"
618 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
619 #. ts-context BufferViewEditDlg
620 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
621 #. ts-context NetworkEditDlg
622 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
623 #. ts-context ServerEditDlg
624 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
625 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
626 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
630 #. ts-context BufferViewEditDlg
631 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
633 msgid "Please enter a name for the chat list:"
634 msgstr "Irjon be egy nevet a puffer nézetbe:"
636 #. ts-context BufferViewEditDlg
637 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
639 msgid "Add Chat List"
640 msgstr "Csatorna Lista"
642 #. ts-context BufferViewFilter
643 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
645 msgid "Show / Hide Chats"
646 msgstr "Pufferok Mutatása / Rejtése"
648 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
649 #. ts-context BufferViewSettingsPage
650 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
651 #. ts-context IdentityEditWidget
652 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
653 #. ts-context NetworksSettingsPage
654 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
655 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
656 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
658 msgstr "Át&nevezés..."
660 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
661 #. ts-context BufferViewSettingsPage
662 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
663 #. ts-context IdentityEditWidget
664 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
665 #. ts-context NetworksSettingsPage
666 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
667 #. ts-context SimpleNetworkEditor
668 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
669 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
670 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
671 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
672 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
674 msgstr "&Hozzáadás..."
676 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
677 #. ts-context BufferViewSettingsPage
678 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
679 #. ts-context NetworksSettingsPage
680 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
681 #. ts-context SimpleNetworkEditor
682 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
683 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
684 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
685 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
689 #. ts-context BufferViewSettingsPage
690 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
692 msgid "Chat List Settings"
695 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
696 #. ts-context BufferViewSettingsPage
697 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
698 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
699 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
700 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
704 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
706 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
709 #. ts-context BufferViewSettingsPage
710 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
711 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
715 #. ts-context BufferViewSettingsPage
716 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
718 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
719 "In this mode no separate status buffer is displayed."
721 "Ez az opció nem használható amikor minden Hálozat látható.\n"
722 "Ebben a módban különálló státuszpufferek nem láthatók."
724 #. ts-context BufferViewSettingsPage
725 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
727 msgid "Show status window"
728 msgstr "ÁllapotKijelző &Mutatása"
730 #. ts-context BufferViewSettingsPage
731 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
733 msgid "Show channels"
734 msgstr "Csatornak Mutatása"
736 #. ts-context BufferViewSettingsPage
737 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
740 msgstr "Pufferek Mutatása"
742 #. ts-context BufferViewSettingsPage
743 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
745 msgid "Hide inactive chats"
746 msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése"
748 #. ts-context BufferViewSettingsPage
749 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
751 msgid "Add new chats automatically"
752 msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása"
754 #. ts-context BufferViewSettingsPage
755 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
756 msgid "Sort alphabetically"
757 msgstr "Rendezés abc sorrendben"
759 #. ts-context BufferViewSettingsPage
760 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
761 msgid "Minimum Activity:"
762 msgstr "Minimális Aktivitás:"
764 #. ts-context BufferViewSettingsPage
765 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
767 msgstr "Nincs Aktivitás"
769 #. ts-context BufferViewSettingsPage
770 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
771 msgid "Other Activity"
772 msgstr "Egyéb Aktivitás"
774 #. ts-context BufferViewSettingsPage
775 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
779 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
780 #. ts-context BufferViewSettingsPage
781 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
782 #. ts-context HighlightSettingsPage
783 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
784 #. ts-context ItemViewSettingsPage
785 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
786 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
787 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
788 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
792 #. ts-context BufferViewSettingsPage
793 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
797 #. ts-context BufferViewSettingsPage
798 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
800 msgid "Custom Chat Lists"
801 msgstr "Egyéni Kiemelések"
803 #. ts-context BufferViewSettingsPage
804 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
806 msgid "Delete Chat List?"
807 msgstr "Adatlap Törlése?"
809 #. ts-context BufferViewSettingsPage
810 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
812 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
813 msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
815 #. ts-context BufferViewWidget
816 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
820 #. ts-context BufferWidget
821 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:76
825 #. ts-context BufferWidget
826 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:82
830 #. ts-context BufferWidget
831 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:87
833 msgstr "Aktuális Méret"
835 #. ts-context ChannelBufferItem
836 #: ../src/client/networkmodel.cpp:498
837 msgid "<b>Channel %1</b>"
838 msgstr "<b>Csatorna %1</b>"
840 #. ts-context ChannelBufferItem
841 #: ../src/client/networkmodel.cpp:501
842 msgid "<b>Users:</b> %1"
843 msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
845 #. ts-context ChannelBufferItem
846 #: ../src/client/networkmodel.cpp:505
847 msgid "<b>Mode:</b> %1"
848 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
850 #. ts-context ChannelBufferItem
851 #: ../src/client/networkmodel.cpp:516
852 msgid "<b>Topic:</b> %1"
853 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
855 #. ts-context ChannelBufferItem
856 #: ../src/client/networkmodel.cpp:520
857 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
858 msgstr "Nem Aktív <br /> Dupla-kattintás a csatlakozáshoz"
860 #. ts-context ChannelBufferItem
861 #: ../src/client/networkmodel.cpp:523
865 #. ts-context ChannelListDlg
866 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
868 msgstr "Csatorna Lista"
870 #. ts-context ChannelListDlg
871 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
872 msgid "Search Pattern:"
873 msgstr "Minta Keresése:"
875 #. ts-context ChannelListDlg
876 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
878 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
879 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
881 "Válasszon egyszerű és haladó mód között.\n"
882 "A haladó mód engedi szöveg keresését az IRC szerveren."
884 #. ts-context ChannelListDlg
885 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
886 msgid "Show Channels"
887 msgstr "Csatornak Mutatása"
889 #. ts-context ChannelListDlg
890 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
894 #. ts-context ChannelListDlg
895 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
896 msgid "Errors Occured:"
897 msgstr "Hibák Történtek:"
899 #. ts-context ChannelListDlg
900 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
903 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
904 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
905 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
906 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
907 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
908 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
909 msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\"><html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">p, li { white-space: pre-wrap; }</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;\"><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;\">uassel IRC</span></p><p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span style=\" font-size:22pt;\">Csevegjen kényelmesen. Bárhol.</span></p></body></html>"
911 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
912 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
913 msgid "Operation Mode:"
914 msgstr "Művelet Mód:"
916 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
917 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
919 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
920 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
921 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
922 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
923 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
924 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
925 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
927 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
928 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
929 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
930 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
931 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Műveleti módok:</span></p>\n"
932 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Bekapcsolás:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Csak a pufferek látszódnak a jobb oldalon a chatablakban</span></p>\n"
933 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Kikapcsolás:</span> A pufferek a jobb oldalon tiltásra kerülnek.</p></body></html>"
935 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
939 msgstr "Rendelkezésre Álló Pufferek:"
941 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
943 msgid "Move selected buffers to the left"
944 msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása balra"
946 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
947 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
948 msgid "Move selected buffers to the right"
949 msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása jobbra"
951 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
952 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
953 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
957 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
958 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
959 msgid "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
960 msgstr "Mutassa a chatablakban a névkiemeléseket, akkor is, ha az eredeti puffer tiltott"
962 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
963 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
964 msgid "Always show highlighted messages"
965 msgstr "Mindig mutasd a kiemelt üzeneteket"
967 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
969 msgid "Show own messages"
970 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
972 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
973 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
974 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
975 #. ts-context MainWin
976 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
977 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
979 msgstr "Csevegésfigyelő"
981 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
982 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
986 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
987 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
991 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
992 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
996 #. ts-context ChatMonitorView
997 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
998 msgid "Show Own Messages"
999 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
1001 #. ts-context ChatMonitorView
1002 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
1003 msgid "Configure..."
1006 #. ts-context ChatScene
1007 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:600
1008 msgid "Copy Selection"
1009 msgstr "Kiválasztottak másolása"
1011 #. ts-context ChatViewSearchBar
1012 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1013 msgid "case sensitive"
1014 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
1016 #. ts-context ChatViewSearchBar
1017 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1019 msgstr "becenév keresése"
1021 #. ts-context ChatViewSearchBar
1022 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1023 msgid "search message"
1024 msgstr "üzenet keresése"
1026 #. ts-context ChatViewSearchBar
1027 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1028 msgid "ignore joins, parts, etc."
1029 msgstr "kapcsolódások, társak stb. tiltása."
1031 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1032 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1034 msgid "Timestamp format:"
1037 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1038 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
1042 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
1045 msgid "Custom chat window font:"
1046 msgstr "Egyedi Alkalmazások Betütipusai"
1048 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1049 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
1050 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1053 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1054 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
1055 msgid "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1058 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1059 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
1060 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1063 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1064 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
1066 msgid "Custom Colors"
1067 msgstr "Egyéni Kiemelések"
1069 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1070 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
1073 msgstr "Tevékenységek"
1075 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1076 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1080 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1081 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1083 msgid "Channel message:"
1084 msgstr "Csatorna neve:"
1086 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1087 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1089 msgid "Highlight foreground:"
1090 msgstr "Kiemelt Üzenet:"
1092 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1093 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1095 msgid "Command message:"
1096 msgstr "Üzenet Belépéskor:"
1098 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1099 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1101 msgid "Highlight background:"
1102 msgstr "Kiemelt Üzenet:"
1104 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1105 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1107 msgid "Server message:"
1108 msgstr "Kiszolgáló Üzenet:"
1110 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1111 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1112 msgid "Marker line:"
1115 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1116 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1118 msgid "Error message:"
1119 msgstr "Hiba Üzenet:"
1121 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1122 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1127 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1128 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1129 msgid "Use Sender Coloring"
1132 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1133 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1135 msgid "Own messages:"
1136 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
1138 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1139 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
1142 msgstr "CsevegésFigyelő"
1144 #. ts-context Client
1145 #: ../src/client/client.cpp:270
1146 msgid "Identity already exists in client!"
1147 msgstr "A profil már létezik!"
1149 #. ts-context Client
1150 #: ../src/client/client.cpp:371
1154 #. ts-context ClientBacklogManager
1155 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
1156 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1157 msgstr "Feldolgozott %1 üzenet %2 másodpercen belül."
1159 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1160 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1162 msgid "Configure the IRC Connection"
1163 msgstr "Kapcsolat folytatása"
1165 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1166 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1167 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1170 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1171 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1173 msgid "Ping interval:"
1174 msgstr "Intervallum:"
1176 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1177 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1178 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1179 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1180 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1181 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
1182 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1183 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1184 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1185 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
1186 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
1187 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
1191 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1192 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1194 msgid "Disconnect after"
1195 msgstr "Szétkapcsolás"
1197 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1198 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1199 msgid "missed pings"
1202 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1203 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1204 msgid "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly interesting for tracking users' away status."
1207 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1208 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1209 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1212 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1213 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1215 msgid "Update interval:"
1216 msgstr "Intervallum:"
1218 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1219 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1220 msgid "Ignore channels with more than:"
1223 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1224 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1227 msgstr "Felhasználók"
1229 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1230 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1231 msgid "Minimum delay between requests:"
1234 #. ts-context ContentsChatItem
1235 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:644
1236 msgid "Copy Link Address"
1237 msgstr "Hivatkozás Címének Másolása"
1239 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1240 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1241 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1242 #. ts-context ToolBarActionProvider
1243 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1244 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
1248 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
1250 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
1252 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
1254 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
1256 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
1258 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
1261 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1262 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1263 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1264 #. ts-context ToolBarActionProvider
1265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1266 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
1268 msgstr "Szétkapcsolás"
1270 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1271 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1272 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1273 #. ts-context ToolBarActionProvider
1274 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1275 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
1279 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1280 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1281 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1282 #. ts-context ToolBarActionProvider
1283 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1284 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
1288 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1289 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1291 msgid "Delete Chat(s)..."
1292 msgstr "Pufferek törlése..."
1294 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1299 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1304 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1309 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1314 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1315 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1316 msgid "Nick Changes"
1317 msgstr "Becenév Változik"
1319 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1320 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1321 msgid "Mode Changes"
1322 msgstr "Mód Változik"
1324 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1327 msgstr "Nap változik"
1329 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1332 msgid "Topic Changes"
1333 msgstr "Becenév Változik"
1335 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1336 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1337 msgid "Set as Default..."
1338 msgstr "Beállít Alapértelmezettként..."
1340 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1341 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1342 msgid "Use Defaults..."
1343 msgstr "Alapértelmezések Használata..."
1345 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1346 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1347 msgid "Join Channel..."
1348 msgstr "Belépés Csatornára..."
1350 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1351 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1353 msgstr "Párbeszéd Indítása"
1355 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1356 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1358 msgstr "Párbeszéd megjelenítése"
1360 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1361 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1362 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1363 #. ts-context ToolBarActionProvider
1364 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1365 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
1369 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1370 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1374 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1375 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1379 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1380 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1384 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1385 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1389 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1390 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1395 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1396 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1397 msgid "Give Operator Status"
1398 msgstr "Operátor Jog Adása"
1400 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1401 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1402 msgid "Take Operator Status"
1403 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
1405 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1406 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1408 msgstr "Voice jog adása"
1410 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1411 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1413 msgstr "Voice jog elvétele"
1415 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1416 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1417 msgid "Kick From Channel"
1418 msgstr "Kirugás A Csatornáról"
1420 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1421 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1422 msgid "Ban From Channel"
1423 msgstr "Kitiltás A Csatornáról"
1425 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1426 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1428 msgstr "Kirúgás && kitiltás"
1430 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1431 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1433 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1434 msgstr "Puffer(ek) Ideiglenes Elrejtése"
1436 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1437 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1439 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1440 msgstr "Puffer(ek) Végleges Elrejtése"
1442 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1443 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1444 msgid "Show Channel List"
1445 msgstr "Csatorna Lista Mutatása"
1447 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1448 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1449 msgid "Show Ignore List"
1450 msgstr "Mellőzöttek Listája"
1452 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1453 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1455 msgstr "Események Rejtése"
1457 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1458 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1459 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1460 #. ts-context IgnoreListEditDlg
1461 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1462 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
1466 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1467 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1469 msgstr "Tevékenységek"
1471 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1472 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1477 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1478 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1479 msgid "Add Ignore Rule"
1482 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1483 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1484 msgid "Existing Rules"
1488 #: ../src/core/core.cpp:182
1489 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1490 msgstr "Nem lehet a háttértárolót előkészíteni! Kilépés..."
1493 #: ../src/core/core.cpp:183
1496 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1497 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1499 msgstr "A Quassel jelenleg az SQLite3-at támogatja. Qt könyvtár szükséges sqlite engedélyezéssel a quasselcore működése érdekében."
1502 #: ../src/core/core.cpp:232
1503 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1504 msgstr "restoreState() hívása amíg az aktív munkafolyamat él!"
1507 #: ../src/core/core.cpp:273
1508 msgid "Admin user or password not set."
1509 msgstr "Admin felhasználót vagy jelszót nem állítottak be."
1512 #: ../src/core/core.cpp:277
1513 msgid "Could not setup storage!"
1514 msgstr "A tárolót nem lehet beállítani!"
1517 #: ../src/core/core.cpp:281
1518 msgid "Creating admin user..."
1519 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása..."
1522 #: ../src/core/core.cpp:394
1523 msgid "Invalid listen address %1"
1524 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
1527 #: ../src/core/core.cpp:402
1528 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1529 msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv4-en, %2 porton, %3 számú protokollal"
1532 #: ../src/core/core.cpp:410
1533 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1534 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv4 csatolót %1:%2:%3"
1537 #: ../src/core/core.cpp:418
1538 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1539 msgstr "GUI kliens figyelése %1 számú IPv6-on, %2 porton, %3 számú protokollal"
1542 #: ../src/core/core.cpp:429
1543 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1544 msgstr "Nem lehet megnyitni az IPv6 csatolót %1:%2:%3"
1547 #: ../src/core/core.cpp:437
1548 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1549 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1, ismeretlen hálózati protokoll"
1552 #: ../src/core/core.cpp:446
1553 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1554 msgstr "Nem lehet hálózati csatolót nyitni!"
1557 #: ../src/core/core.cpp:480
1558 msgid "Client connected from"
1559 msgstr "Kliens kapcsolódása innen"
1562 #: ../src/core/core.cpp:483
1563 msgid "Closing server for basic setup."
1564 msgstr "Szerver leállítása alapbeállításokhoz."
1567 #: ../src/core/core.cpp:502
1568 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1569 msgstr "Régi kliens próbál kapcsolódni... elutasítás."
1572 #: ../src/core/core.cpp:514
1573 msgid "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1574 msgstr "<b>Az Ön Quassel kliense túl régi!</b><br>A core legalább %1 számú protokoll verziót igényel.<br>Kérem fontolja meg kliensének frissítését."
1576 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1578 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1579 #. ts-context CoreSession
1580 #: ../src/core/core.cpp:518
1581 #: ../src/core/core.cpp:608
1582 #: ../src/core/core.cpp:632
1583 #: ../src/core/coresession.cpp:195
1588 #: ../src/core/core.cpp:518
1589 msgid "too old, rejecting."
1590 msgstr "túl régi, visszautasítás."
1593 #: ../src/core/core.cpp:535
1594 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1595 msgstr "<b>Quassel Core Verziószám %1</b><br>Built: %2<br>Működési idő %3d%4h%5m (%6 óta)"
1598 #: ../src/core/core.cpp:588
1599 msgid "Starting TLS for Client:"
1600 msgstr "TLS Indítása a Klienshez:"
1603 #: ../src/core/core.cpp:606
1604 msgid "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before trying to login."
1605 msgstr "<b>A kliens nem előkészített!</b><br>Indítási üzenet küldése szükséges a bejelentkezés előtt."
1608 #: ../src/core/core.cpp:608
1609 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1610 msgstr "bejelentkezés előtti üzenet nem lett elküldve, visszautasítás."
1613 #: ../src/core/core.cpp:626
1614 msgid "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination you supplied could not be found in the database."
1615 msgstr "<b>Nem megfelelő felhasználói név vagy jelszó!</b><br>Az Ön által megadott felhasználói név/jelszó páros nem található az adatbázisban."
1618 #: ../src/core/core.cpp:632
1619 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1620 msgstr "sikeresen beállított és azonosított mint \"%1\" (UserId: %2)."
1623 #: ../src/core/core.cpp:643
1624 msgid "Non-authed client disconnected."
1625 msgstr "Nem azonosított kliens bontotta a kapcsolatot."
1628 #: ../src/core/core.cpp:649
1629 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1630 msgstr "Nem azonosított kliens kapcsolódása megszűnt (az illesztőpont már törölve)"
1633 #: ../src/core/core.cpp:697
1634 msgid "Could not initialize session for client:"
1635 msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
1638 #: ../src/core/core.cpp:719
1640 msgid "Could not find a session for client:"
1641 msgstr "Nem lehet a munkamenetet előkészíteni a kliens számára:"
1643 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1644 #. ts-context CoreAccount
1645 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1646 #. ts-context CoreAccountModel
1647 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1648 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1650 msgid "Internal Core"
1651 msgstr "Belső mag használata"
1653 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1654 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1655 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1657 msgid "Edit Core Account"
1659 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
1660 "Mag Profil Szerkesztése\n"
1661 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
1662 "Mag Fiók Szerkesztése"
1664 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1665 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1666 msgid "Account Details"
1667 msgstr "Profil Részletei"
1669 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1670 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1671 msgid "Account Name:"
1672 msgstr "Felhasználói Profil Neve:"
1674 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1675 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1679 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1680 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1681 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1683 msgstr "Kiszolgálónév:"
1685 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1686 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1687 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1688 #. ts-context ServerEditDlg
1689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1690 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1691 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
1693 msgstr "Helyi Kiszolgáló"
1695 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1696 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1697 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1698 #. ts-context NetworkAddDlg
1699 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1700 #. ts-context ServerEditDlg
1701 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1702 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1703 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
1704 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
1705 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
1709 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1710 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1711 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1713 msgstr "Felhasználó:"
1715 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1716 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1717 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1718 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1719 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1720 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1721 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1722 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
1723 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1724 #. ts-context NetworksSettingsPage
1725 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1726 #. ts-context ServerEditDlg
1727 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1728 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1729 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1730 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1731 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
1732 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
1733 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
1734 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
1738 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1739 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1743 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1744 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1745 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1746 #. ts-context ServerEditDlg
1747 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1748 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
1750 msgstr "Proxy Használata"
1752 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1753 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1754 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1755 #. ts-context ServerEditDlg
1756 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1757 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
1759 msgstr "Proxy Tipusa:"
1761 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1762 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1763 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1764 #. ts-context ServerEditDlg
1765 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1766 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
1770 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1771 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1772 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1773 #. ts-context ServerEditDlg
1774 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1775 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
1779 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1780 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1781 msgid "Add Core Account"
1782 msgstr "Profil Hozzáadása"
1784 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1785 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1786 msgid "Connect to Quassel Core"
1787 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
1789 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1790 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1792 msgid "Core Accounts"
1793 msgstr "Profil Hozzáadása"
1795 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1796 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1798 msgstr "Szerkesztés..."
1800 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1801 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1802 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1803 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
1804 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1805 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
1807 msgstr "Hozzáadás..."
1809 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1810 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1812 msgid "Automatically connect on startup"
1813 msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
1815 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1816 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1818 msgid "Connect to last account used"
1819 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
1821 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1822 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1824 msgid "Always connect to"
1825 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz"
1827 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1828 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1829 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1830 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
1831 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1832 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
1834 msgid "Remote Cores"
1837 #. ts-context CoreConfigWizard
1838 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1839 msgid "Core Configuration Wizard"
1840 msgstr "Mag Konfiguráció Varázsló"
1842 #. ts-context CoreConfigWizard
1843 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1844 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1845 msgstr "A magot sikeresen beállítottuk. Bejelentkezés..."
1847 #. ts-context CoreConfigWizard
1848 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1849 msgid "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1850 msgstr "Mag konfiguráció nem sikerült:<br><b>%1</b><br>Nyomja meg a <em>Következő gombot</em> az újraindításhoz."
1852 #. ts-context CoreConfigWizard
1853 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1854 msgid "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please remember to configure your identities and networks now."
1855 msgstr "Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!<br>Ne felejtse el most beállítani a személyazonosságot és hálózatokat."
1857 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1858 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1859 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1860 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1861 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1862 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1864 msgstr "Felhasználónév:"
1866 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1867 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1868 msgid "Repeat password:"
1869 msgstr "Jelszó Imétlése:"
1871 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1872 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1873 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1874 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1875 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1876 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1877 msgid "Remember password"
1878 msgstr "Jelszó megjegyzése"
1880 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1881 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1883 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1884 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1887 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1888 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1889 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1890 msgstr "Ez a varázsló segíteni fogja Önt a Quassel mag Beállításaiban."
1892 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1893 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1894 msgid "Create Admin User"
1895 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása"
1897 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1898 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1899 msgid "First, we will create a user on the core. This first user will have administrator privileges."
1900 msgstr "Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
1902 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1903 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1904 msgid "Introduction"
1907 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1908 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1909 msgid "Select Storage Backend"
1910 msgstr "HáttérTároló kiválasztása"
1912 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1913 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1914 msgid "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the backlog and other data in."
1915 msgstr "Kérem válasszon ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy tárolja tudja a restanciákat és egyéb adatokat."
1917 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1918 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1920 msgid "Connection Properties"
1923 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1924 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1925 msgid "Storing Your Settings"
1926 msgstr "Beállítások Tárolása"
1928 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1929 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1930 msgid "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in automatically."
1931 msgstr "Az Ön beállításai tárolásra kerültek a magban, és a bejelentkezés automatikusan megtörténik."
1933 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1934 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1935 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
1936 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1937 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1938 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1939 msgid "Storage Backend:"
1940 msgstr "Háttér Tároló:"
1942 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1943 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1947 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1948 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1952 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1953 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1954 msgid "Your Choices"
1955 msgstr "Az Ön választásai"
1957 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1958 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1960 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó:"
1962 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1963 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1967 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1968 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1972 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1973 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1974 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1975 msgstr "Kérem várjon, az Ön beállításainak átvitele történik a magba..."
1977 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1978 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1979 msgid "Authentication Required"
1982 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1983 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1985 msgid "Please enter your account data:"
1986 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
1988 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1989 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1991 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1992 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
1994 #. ts-context CoreConnectDlg
1995 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1997 msgid "Connect to Core"
1998 msgstr "Csatlakozás a maghoz..."
2000 #. ts-context CoreConnection
2001 #: ../src/client/coreconnection.cpp:166
2003 msgid "Network is down"
2006 #. ts-context CoreConnection
2007 #: ../src/client/coreconnection.cpp:200
2008 #: ../src/client/coreconnection.cpp:315
2010 msgid "Disconnected"
2011 msgstr "Szétkapcsolás"
2013 #. ts-context CoreConnection
2014 #: ../src/client/coreconnection.cpp:203
2015 msgid "Looking up %1..."
2016 msgstr "Keresés %1..."
2018 #. ts-context CoreConnection
2019 #: ../src/client/coreconnection.cpp:206
2020 #: ../src/client/coreconnection.cpp:443
2021 msgid "Connecting to %1..."
2022 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
2024 #. ts-context CoreConnection
2025 #: ../src/client/coreconnection.cpp:209
2026 #: ../src/client/coreconnection.cpp:566
2027 msgid "Connected to %1"
2028 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
2030 #. ts-context CoreConnection
2031 #: ../src/client/coreconnection.cpp:212
2033 msgid "Disconnecting from %1..."
2034 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
2036 #. ts-context CoreConnection
2037 #: ../src/client/coreconnection.cpp:269
2038 msgid "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2039 msgstr "A Quassel mag amihez csatlakozni próbál elavult! Frissítés Ajánlott."
2041 #. ts-context CoreConnection
2042 #: ../src/client/coreconnection.cpp:297
2044 msgid "Invalid data received from core"
2045 msgstr "<b>Érvénytelen Adat érkezett a magból!</b><br>Szétkapcsolás."
2047 #. ts-context CoreConnection
2048 #: ../src/client/coreconnection.cpp:342
2050 msgid "Disconnected from core."
2051 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
2053 #. ts-context CoreConnection
2054 #: ../src/client/coreconnection.cpp:420
2055 #: ../src/client/coreconnection.cpp:504
2056 #: ../src/client/coreconnection.cpp:549
2058 msgid "Unencrypted connection canceled"
2059 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
2061 #. ts-context CoreConnection
2062 #: ../src/client/coreconnection.cpp:450
2064 msgid "Synchronizing to core..."
2065 msgstr "Csatlakozás a maghoz..."
2067 #. ts-context CoreConnection
2068 #: ../src/client/coreconnection.cpp:471
2069 msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at least core/client protocol v%1 to connect."
2070 msgstr "<b>A Quassel Core, mellyel kapcslódni próbál, túl régi! </b><br>Legalább v%1 számú core/kliens protokoll szükséges a kapcsolódáshoz. "
2072 #. ts-context CoreConnection
2073 #: ../src/client/coreconnection.cpp:585
2074 msgid "Logging in..."
2075 msgstr "Belépés folyamatban…"
2077 #. ts-context CoreConnection
2078 #: ../src/client/coreconnection.cpp:590
2080 msgid "Login canceled"
2081 msgstr "Belépés Csatornára"
2083 #. ts-context CoreConnection
2084 #: ../src/client/coreconnection.cpp:615
2086 msgid "Receiving session state"
2087 msgstr "Munkamenet állapota:"
2089 #. ts-context CoreConnection
2090 #: ../src/client/coreconnection.cpp:617
2092 msgid "Synchronizing to %1..."
2093 msgstr "Kapcsolódás %1 hálózathoz..."
2095 #. ts-context CoreConnection
2096 #: ../src/client/coreconnection.cpp:641
2098 msgid "Receiving network states"
2099 msgstr "Hálózat állapota:"
2101 #. ts-context CoreConnection
2102 #: ../src/client/coreconnection.cpp:691
2104 msgid "Synchronized to %1"
2105 msgstr "Nap váltása: %1"
2107 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2108 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
2110 msgid "Network Status Detection"
2111 msgstr "Hálózat állapota:"
2113 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2114 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
2115 msgid "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most KDE users"
2118 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2119 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
2120 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2123 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2124 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2125 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2126 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2127 msgid "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after a certain time"
2130 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2131 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2132 msgid "Ping timeout after"
2135 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2136 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2137 msgid "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. This may take a long time after actually losing connectivity"
2140 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2141 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2142 msgid "Never time out actively"
2145 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2146 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2148 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2149 msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
2151 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2152 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2156 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2157 #. ts-context CoreConnectionSettingsPage
2158 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2159 #. ts-context NetworksSettingsPage
2160 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2161 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
2165 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2166 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2167 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2168 #. ts-context IgnoreListEditDlg
2169 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2170 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
2174 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2175 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2180 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2181 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2182 msgctxt "milliseconds"
2186 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2187 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2189 msgid "(Lag: %1 %2)"
2190 msgstr "Késés: %1 msec"
2192 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2193 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2194 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2197 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2198 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2199 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2202 #. ts-context CoreInfoDlg
2203 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2204 msgid "Core Information"
2205 msgstr "Mag Információ"
2207 #. ts-context CoreInfoDlg
2208 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2212 #. ts-context CoreInfoDlg
2213 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2214 msgid "<core version>"
2215 msgstr "<mag verzió>"
2217 #. ts-context CoreInfoDlg
2218 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2222 #. ts-context CoreInfoDlg
2223 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2224 msgid "Connected Clients:"
2225 msgstr "Kapcsolódott Kliensek:"
2227 #. ts-context CoreInfoDlg
2228 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2229 msgid "<connected clients>"
2230 msgstr "<kapcsolódott kliensek>"
2232 #. ts-context CoreInfoDlg
2233 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2234 msgid "<core uptime>"
2235 msgstr "<mag működési ideje>"
2237 #. ts-context CoreInfoDlg
2238 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2240 msgstr "Build dátuma:"
2242 #. ts-context CoreInfoDlg
2243 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2244 msgid "<build date>"
2245 msgstr "<build dátuma>"
2247 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2248 #. ts-context CoreInfoDlg
2249 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2250 #. ts-context DebugLogWidget
2251 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2252 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2256 #. ts-context CoreInfoDlg
2257 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2259 msgid_plural "%n Day(s)"
2260 msgstr[0] "%n Nap(ok)"
2262 #. ts-context CoreInfoDlg
2263 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2264 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2265 msgstr "%1:%2:%3 (%4 óta)"
2267 #. ts-context CoreNetwork
2268 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2269 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2270 msgstr "Kapcsolódás Sikertelen. Kapcsolódás a következő Kiszolgálóhoz"
2272 #. ts-context CoreNetwork
2273 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161
2274 #: ../src/core/corenetwork.cpp:162
2275 msgid "Connecting to %1:%2..."
2276 msgstr "Kapcsolódás %1:%2 hálózatokhoz..."
2278 #. ts-context CoreNetwork
2279 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2281 msgid "Disconnecting. (%1)"
2282 msgstr "Szétkapcsolódás."
2284 #. ts-context CoreNetwork
2285 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2286 msgid "Core Shutdown"
2289 #. ts-context CoreNetwork
2290 #: ../src/core/corenetwork.cpp:307
2291 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2292 msgstr "Nem lehet csatlakozni a %1 (%2)"
2294 #. ts-context CoreNetwork
2295 #: ../src/core/corenetwork.cpp:309
2296 msgid "Connection failure: %1"
2297 msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1"
2299 #. ts-context CoreSession
2300 #: ../src/core/coresession.cpp:195
2301 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2302 msgstr "kapcsolat bontva (Felhasználói azonosító: %1)."
2304 #. ts-context CoreSession
2305 #: ../src/core/coresession.cpp:413
2306 msgid "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to create network %1!"
2307 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Érvénytelen hálózati azonosító érkezett a Magtól a %1 hálózat létrehozása közben!"
2309 #. ts-context CoreSession
2310 #: ../src/core/coresession.cpp:444
2311 msgid "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already exists, updating instead!"
2312 msgstr "CoreSession::createNetwork(): Kísérlet már meglévő hálózat létrehozásához, frissítés!"
2314 #. ts-context CoreUserInputHandler
2315 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2320 #. ts-context CoreUserInputHandler
2321 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2323 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2324 msgstr "CTCP-%1 lekérdezés küldése"
2326 #. ts-context CreateIdentityDlg
2327 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2328 msgid "Create New Identity"
2329 msgstr "Új Profil Létrehozása"
2331 #. ts-context CreateIdentityDlg
2332 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2333 msgid "Identity name:"
2334 msgstr "Profil neve:"
2336 #. ts-context CreateIdentityDlg
2337 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2338 msgid "Create blank identity"
2339 msgstr "Üres Profil létrehozása"
2341 #. ts-context CreateIdentityDlg
2342 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2346 #. ts-context CtcpHandler
2347 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:194
2348 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2349 msgstr "CTCP PING kérés elfogadva a(z) %1 hálózattól"
2351 #. ts-context CtcpHandler
2352 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:199
2353 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2354 msgstr "CTCP PING válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól %2 másodperc alatt"
2356 #. ts-context CtcpHandler
2357 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:212
2358 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2359 msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által"
2361 #. ts-context CtcpHandler
2362 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:215
2363 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2364 msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
2366 #. ts-context CtcpHandler
2367 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:226
2369 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
2370 msgstr "CTCP VERZIÓ kérés elfogadva a(z) %1 hálózat által"
2372 #. ts-context CtcpHandler
2373 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:229
2375 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
2376 msgstr "CTCP VERZIÓ válasz elfogadva a(z) %1 hálózattól: %2"
2378 #. ts-context CtcpHandler
2379 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:238
2380 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2381 msgstr "Ismeretlen CTCP fogadva %1 a %2 által"
2383 #. ts-context CtcpHandler
2384 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:240
2385 msgid " with arguments: %1"
2388 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2389 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2391 msgid "Debug BufferView Overlay"
2392 msgstr "Puffer Nézet Törlése?"
2394 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2395 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2397 msgid "Overlay View"
2398 msgstr "PufferNézet"
2400 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2401 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2403 msgid "Overlay Properties"
2404 msgstr "Beállítások..."
2406 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2407 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2409 msgid "BufferViews:"
2410 msgstr "Puffer Nézetek:"
2412 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2413 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2415 msgid "All Networks:"
2417 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
2419 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
2422 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2423 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2427 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
2429 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
2432 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2433 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2438 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2439 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2441 msgid "Removed buffers:"
2442 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
2444 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2445 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2446 msgid "Temp. removed buffers:"
2449 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2450 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2452 msgid "Add Buffers Automatically:"
2453 msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása"
2455 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2456 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2458 msgid "Hide inactive buffers:"
2459 msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése"
2461 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2462 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
2464 msgid "Allowed buffer types:"
2465 msgstr "Minden Puffer"
2467 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2468 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2470 msgid "Minimum activity:"
2471 msgstr "Minimális Aktivitás:"
2473 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2474 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
2475 msgid "Is initialized:"
2478 #. ts-context DebugConsole
2479 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2480 msgid "Debug Console"
2481 msgstr "Hibakereső Konzol"
2483 #. ts-context DebugConsole
2484 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2488 #. ts-context DebugConsole
2489 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2493 #. ts-context DebugConsole
2494 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2498 #. ts-context DebugLogWidget
2499 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2501 msgstr "Hibakereső Naplózás"
2503 #. ts-context ExecWrapper
2504 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2505 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2508 #. ts-context ExecWrapper
2509 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2510 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2513 #. ts-context ExecWrapper
2514 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2515 msgid "Could not find script \"%1\""
2518 #. ts-context ExecWrapper
2519 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2520 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2523 #. ts-context ExecWrapper
2524 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2525 msgid "Script \"%1\" could not start."
2528 #. ts-context ExecWrapper
2529 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2530 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2533 #. ts-context FontSelector
2534 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2536 msgstr "Kiválaszt..."
2538 #. ts-context HighlightSettingsPage
2539 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2540 msgid "Custom Highlights"
2541 msgstr "Egyéni Kiemelések"
2543 #. ts-context HighlightSettingsPage
2544 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2548 #. ts-context HighlightSettingsPage
2549 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2553 #. ts-context HighlightSettingsPage
2554 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2556 msgstr "Engedélyezés"
2558 #. ts-context HighlightSettingsPage
2559 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2563 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2564 #. ts-context HighlightSettingsPage
2565 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2566 #. ts-context IdentityEditWidget
2567 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2568 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2570 msgstr "Eltávolítás"
2572 #. ts-context HighlightSettingsPage
2573 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2574 msgid "Highlight Nicks"
2575 msgstr "Kiemelt Becenevek"
2577 #. ts-context HighlightSettingsPage
2578 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2579 msgid "All nicks from identity"
2580 msgstr "Minden Becenév A Profilból"
2582 #. ts-context HighlightSettingsPage
2583 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2584 msgid "Current nick"
2585 msgstr "Aktuális Becenév"
2587 #. ts-context HighlightSettingsPage
2588 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2592 #. ts-context HighlightSettingsPage
2593 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2594 msgid "Case sensitive"
2595 msgstr "kis- és nagybetű érzékeny"
2597 #. ts-context HighlightSettingsPage
2598 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2599 msgid "this shouldn't be empty"
2600 msgstr "ez nem lehet üres"
2602 #. ts-context HighlightSettingsPage
2603 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2604 msgid "highlight rule"
2605 msgstr "kiemelés szabályai"
2607 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2608 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2609 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2610 #. ts-context IdentityEditWidget
2611 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2612 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2613 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2614 msgid "Rename Identity"
2615 msgstr "Profil Átnevezése"
2617 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2618 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2619 msgid "Add Identity"
2620 msgstr "Profil Létrehozása"
2622 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2623 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2624 msgid "Remove Identity"
2625 msgstr "Profil Eltávolítása"
2627 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2628 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2632 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2633 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2634 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2635 #. ts-context NetworksSettingsPage
2636 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2637 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
2639 msgid "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be applied:</b><ul>"
2641 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
2642 "<b>A következő problémákat meg kell oldani, mielőtt a változtatások elfogadásra kerülnek:</b><ul>\n"
2643 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
2644 "<b>A következő problémák javítása szükséges mielött változtatásai alkalmazásra kerülnek:</b><ul>"
2646 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2647 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2648 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2649 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
2651 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2652 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2653 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2654 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges azonosító név beállítása</li>"
2656 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2657 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2658 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2659 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges valódi név megadása</li>"
2661 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2662 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2663 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2664 msgstr "<li>Minden személyazonossághoz szükséges egy azonosító megadása</li>"
2666 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2667 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2668 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2669 #. ts-context NetworksSettingsPage
2670 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2671 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
2675 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2676 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2677 msgid "One or more identities are invalid"
2678 msgstr "Egy vagy több személyazonosság érvénytelen"
2680 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2681 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2682 msgid "Delete Identity?"
2683 msgstr "Adatlap Törlése?"
2685 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2686 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2687 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2688 msgstr "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
2690 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2691 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2692 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2693 msgstr "Kérem adjon meg egy nevet a(z) \"%1\" személyazonossághoz!"
2695 #. ts-context Identity
2696 #: ../src/common/identity.cpp:134
2697 msgid "Quassel IRC User"
2698 msgstr "Quassel IRC Felhasználó"
2700 #. ts-context Identity
2701 #: ../src/common/identity.cpp:162
2705 #. ts-context Identity
2706 #: ../src/common/identity.cpp:168
2707 msgid "Gone fishing."
2708 msgstr "Pecázni Mentem."
2710 #. ts-context Identity
2711 #: ../src/common/identity.cpp:172
2712 msgid "Not here. No, really. not here!"
2713 msgstr "Nem vagyok itt. Nem, tényleg nem vagyok itt!"
2715 #. ts-context Identity
2716 #: ../src/common/identity.cpp:175
2717 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2718 msgstr "Minden Quassel kliens rejtett a föld arca előtt..."
2720 #. ts-context Identity
2721 #: ../src/common/identity.cpp:178
2722 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2723 msgstr "Az óvoda máshol van!"
2725 #. ts-context Identity
2726 #: ../src/common/identity.cpp:179
2727 #: ../src/common/identity.cpp:180
2728 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2729 msgstr "http://quassel-irc.org - Csevegjen kényelmesen. Bárhol."
2731 #. ts-context IdentityEditWidget
2732 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2736 #. ts-context IdentityEditWidget
2737 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2739 msgstr "Valódi Név:"
2741 #. ts-context IdentityEditWidget
2742 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2743 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2744 msgstr "A \"Valódi Név\" a /whois parancs során látható."
2746 #. ts-context IdentityEditWidget
2747 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2751 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2752 #. ts-context IdentityEditWidget
2753 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2754 #. ts-context NickEditDlg
2755 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2756 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
2757 msgid "Add Nickname"
2758 msgstr "Becenév Hozzáadása"
2760 #. ts-context IdentityEditWidget
2761 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2762 msgid "Remove Nickname"
2763 msgstr "Becenév Eltávolítása"
2765 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2766 #. ts-context IdentityEditWidget
2767 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2768 #. ts-context NetworksSettingsPage
2769 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2770 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2771 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2772 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
2773 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
2774 msgid "Move upwards in list"
2775 msgstr "Mozgassa felfele a listában"
2777 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2778 #. ts-context IdentityEditWidget
2779 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2780 #. ts-context NetworksSettingsPage
2781 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2782 #. ts-context SimpleNetworkEditor
2783 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2784 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
2785 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
2786 msgid "Move downwards in list"
2787 msgstr "Mozgassa lefele a listában"
2789 #. ts-context IdentityEditWidget
2790 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2794 #. ts-context IdentityEditWidget
2795 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2796 msgid "Default Away Settings"
2797 msgstr "Alap távolléti beállítások"
2799 #. ts-context IdentityEditWidget
2800 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2801 msgid "Nick to be used when being away"
2802 msgstr "Távollét Alatt használt Becenév"
2804 #. ts-context IdentityEditWidget
2805 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2806 msgid "Default away reason"
2807 msgstr "Alapértelmezett távolléti ok"
2809 #. ts-context IdentityEditWidget
2810 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2812 msgstr "Becenév Távollét Alatt:"
2814 #. ts-context IdentityEditWidget
2815 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2816 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2817 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2818 msgid "Away Reason:"
2819 msgstr "Távollét oka:"
2821 #. ts-context IdentityEditWidget
2822 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2823 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2824 msgstr "Állítson be távollétet, amikor minden kliens le lett választva a magról"
2826 #. ts-context IdentityEditWidget
2827 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2828 msgid "Away On Detach"
2829 msgstr "Leválasztási távollét"
2831 #. ts-context IdentityEditWidget
2832 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2833 msgid "Not implemented yet"
2834 msgstr "Még nem megvalósított"
2836 #. ts-context IdentityEditWidget
2837 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
2838 msgid "Away On Idle"
2839 msgstr "Üresjárati távollét"
2841 #. ts-context IdentityEditWidget
2842 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
2843 msgid "Set away after"
2844 msgstr "Távollét beállítása"
2846 #. ts-context IdentityEditWidget
2847 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
2848 msgid "minutes of being idle"
2849 msgstr "perc üresjárat után"
2851 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2852 #. ts-context IdentityEditWidget
2853 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2854 #. ts-context ServerEditDlg
2855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
2856 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2857 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
2861 #. ts-context IdentityEditWidget
2862 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
2866 #. ts-context IdentityEditWidget
2867 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
2868 msgid "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, uniquely identifies you within the IRC network."
2869 msgstr "A \"személyazonosság\" a gépmaszk része és az Ön gépével együtt egyedileg azonosítja Önt az IRC hálózaton belül."
2871 #. ts-context IdentityEditWidget
2872 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
2876 #. ts-context IdentityEditWidget
2877 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
2878 msgid "Part Reason:"
2879 msgstr "Távozás oka:"
2881 #. ts-context IdentityEditWidget
2882 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
2883 msgid "Quit Reason:"
2884 msgstr "Kilépés oka:"
2886 #. ts-context IdentityEditWidget
2887 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
2888 msgid "Kick Reason:"
2889 msgstr "Kirúgás Indoka:"
2891 #. ts-context IdentityEditWidget
2892 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
2893 msgid "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2894 msgstr "SSL képes kliensre van szüksége ahhoz, hogy a Mag SSL kulcsát és tanúsítványát"
2896 #. ts-context IdentityEditWidget
2897 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
2899 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
2900 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
2901 msgstr "Figyelem: nem biztonságos módon csatlakozott a Quassel Maghoz! Ha folytatja, az SSL kulcs és SSL tanúsítvány kódolatlanul kerül átvitelre!"
2903 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2904 #. ts-context IdentityEditWidget
2905 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
2906 #. ts-context MainWin
2907 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
2908 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
2912 #. ts-context IdentityEditWidget
2913 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
2915 msgstr "SSL kulcs használata"
2917 #. ts-context IdentityEditWidget
2918 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
2920 msgstr "Kulcs Típus:"
2922 #. ts-context IdentityEditWidget
2923 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
2924 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2925 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2926 msgid "No Key loaded"
2927 msgstr "Kulcs nincs betöltve"
2929 #. ts-context IdentityEditWidget
2930 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
2931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
2932 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2933 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
2937 #. ts-context IdentityEditWidget
2938 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
2939 msgid "Use SSL Certificate"
2940 msgstr "SSL tanúsítvány használata"
2942 #. ts-context IdentityEditWidget
2943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
2944 msgid "Organisation:"
2947 #. ts-context IdentityEditWidget
2948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
2949 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
2950 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
2951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
2952 msgid "No Certificate loaded"
2953 msgstr "Tanúsítvány nincs betöltve"
2955 #. ts-context IdentityEditWidget
2956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
2958 msgstr "Általános Név:"
2960 #. ts-context IdentityEditWidget
2961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
2963 msgstr "Töltsön be egy kulcsot"
2965 #. ts-context IdentityEditWidget
2966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
2970 #. ts-context IdentityEditWidget
2971 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
2975 #. ts-context IdentityEditWidget
2976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
2977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
2981 #. ts-context IdentityEditWidget
2982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
2983 msgid "Load a Certificate"
2984 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
2986 #. ts-context IdentityPage
2987 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
2989 msgid "Setup Identity"
2991 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
2992 "Alapértelmezett Profil\n"
2993 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
2994 "Alapértelmezett Adatlap"
2996 #. ts-context IdentityPage
2997 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
2999 msgid "Default Identity"
3001 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
3002 "Alapértelmezett Profil\n"
3003 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
3004 "Alapértelmezett Adatlap"
3006 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3007 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3009 msgid "Configure Ignore Rule"
3010 msgstr "Quassel Mag Konfiguráció "
3012 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3013 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3015 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3016 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3017 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3018 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3019 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3020 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3023 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3024 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3028 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3029 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3033 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3034 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3038 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3039 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3041 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3042 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3043 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3044 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3045 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3046 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3049 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3050 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3053 msgstr "Kulcs Típus:"
3055 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3056 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3061 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3062 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3064 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3065 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3066 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3067 "<p><i>Example:</i>\n"
3069 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3070 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3071 "<p><i>Examples:</i>\n"
3073 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3075 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3078 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3079 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3080 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3081 #. ts-context IgnoreListModel
3082 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3083 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3088 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3089 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3091 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3092 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3093 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3094 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3096 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3099 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3100 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3101 msgid "Regular expression"
3104 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3105 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3107 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3108 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3109 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3110 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3111 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3112 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3113 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3116 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3117 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3122 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3123 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3128 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3129 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3130 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3131 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3132 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3133 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3137 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
3139 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
3142 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3143 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3144 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3145 #. ts-context IrcListModel
3146 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3147 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3151 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3152 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3154 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3155 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3156 "<p><i>Example:</i>\n"
3158 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3160 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3163 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3164 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3166 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3167 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3169 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3172 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3173 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3174 msgid "Rule is enabled"
3177 #. ts-context IgnoreListModel
3178 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3179 msgid "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3182 #. ts-context IgnoreListModel
3183 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3184 msgid "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word \"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> \"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any host<br />"
3187 #. ts-context IgnoreListModel
3188 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3193 #. ts-context IgnoreListModel
3194 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3199 #. ts-context IgnoreListModel
3200 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3203 msgstr "Engedélyezés"
3205 #. ts-context IgnoreListModel
3206 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3209 msgstr "Kulcs Típus:"
3211 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3212 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3215 msgstr "&Szerkesztés..."
3217 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3218 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3221 msgstr "Mellőzöttek Listája"
3223 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3226 msgid "Rule already exists"
3227 msgstr "A profil már létezik!"
3229 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
3230 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3232 "There is already a rule\n"
3234 "Please choose another rule."
3237 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3238 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3239 msgid "This enables support for the Ayatana Project's application indicator (libindicate)."
3242 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
3243 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3244 msgid "Show messages in application indicator"
3247 #. ts-context InputWidget
3248 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3252 #. ts-context InputWidget
3253 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3258 #. ts-context InputWidget
3259 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3263 #. ts-context InputWidget
3264 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3268 #. ts-context InputWidget
3269 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3273 #. ts-context InputWidget
3274 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3278 #. ts-context InputWidget
3279 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3280 msgid "Dark magenta"
3283 #. ts-context InputWidget
3284 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:75
3288 #. ts-context InputWidget
3289 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3293 #. ts-context InputWidget
3294 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3298 #. ts-context InputWidget
3299 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3303 #. ts-context InputWidget
3304 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3308 #. ts-context InputWidget
3309 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3314 #. ts-context InputWidget
3315 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3319 #. ts-context InputWidget
3320 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3324 #. ts-context InputWidget
3325 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:76
3329 #. ts-context InputWidget
3330 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:86
3331 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:87
3336 #. ts-context InputWidget
3337 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:131
3338 msgid "Focus Input Line"
3339 msgstr "Fókus beviteli sor"
3341 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3342 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3343 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3344 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3345 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3346 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
3347 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3348 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3349 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
3350 msgid "Custom font:"
3353 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3354 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3355 msgid "Enable spell check"
3358 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3359 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3360 msgid "Enable per chat history"
3363 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3364 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3366 msgid "Show nick selector"
3367 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
3369 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3370 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3372 msgid "Show style buttons"
3373 msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
3375 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3376 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3377 msgid "Multi-Line Editing"
3380 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3381 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:128
3383 msgid "Show at most"
3384 msgstr "Csevegésfigyelő"
3386 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3387 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:154
3392 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3393 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:176
3394 msgid "Enable scrollbars"
3397 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3398 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
3400 msgid "Tab Completion"
3401 msgstr "Kiválasztottak másolása"
3403 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3404 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:203
3405 msgid "Completion suffix:"
3406 msgstr "A kiegésztő utótag:"
3408 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3409 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3414 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
3415 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3417 msgid "Input Widget"
3418 msgstr "Beviteli Mező"
3420 #. ts-context IrcConnectionWizard
3421 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3423 msgid "Save && Connect"
3425 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
3427 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
3429 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
3431 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
3433 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
3435 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
3438 #. ts-context IrcListModel
3439 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3441 msgstr "Felhasználók"
3443 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3444 #. ts-context IrcListModel
3445 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3446 #. ts-context MainWin
3447 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3448 #. ts-context NetworkModel
3449 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3450 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:622
3451 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
3455 #. ts-context IrcServerHandler
3456 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:553
3457 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
3458 msgstr "%1 megváltoztatta a topikot %2 témáról \"%3\" témára"
3460 #. ts-context IrcServerHandler
3461 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:603
3462 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
3463 msgstr "RPL_ISUPPORT (005) érkezett paraméterek nélkül!"
3465 #. ts-context IrcServerHandler
3466 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:611
3467 msgid "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected behavior!"
3468 msgstr "RPL_ISUPPORT számára nem megfelelő RFC érkezett, mely váratlan viselkedéshez vezethet!"
3470 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3471 #. ts-context IrcServerHandler
3472 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3484 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
3485 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:628
3486 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:635
3487 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:642
3488 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:649
3489 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:574
3490 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577
3491 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:617
3492 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620
3493 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
3494 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:630
3495 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
3499 #. ts-context IrcServerHandler
3500 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:684
3501 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
3502 msgstr "[Whois] %1 távol: \"%2\""
3504 #. ts-context IrcServerHandler
3505 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:690
3506 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:695
3507 msgid "%1 is away: \"%2\""
3508 msgstr "%1 távol: \"%2\""
3510 #. ts-context IrcServerHandler
3511 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:739
3512 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753
3513 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:787
3514 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:803
3515 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:864
3516 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:896
3520 #. ts-context IrcServerHandler
3521 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:768
3522 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:770
3523 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
3526 #. ts-context IrcServerHandler
3527 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:785
3528 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
3529 msgstr "%1 online %2-on keresztül (%3)"
3531 #. ts-context IrcServerHandler
3532 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:789
3533 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1067
3537 #. ts-context IrcServerHandler
3538 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
3539 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
3540 msgstr "[Whowas] %1 volt %2 (%3)"
3542 #. ts-context IrcServerHandler
3543 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:829
3544 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
3545 msgstr "[Ki] Vége a /WHO listának %1 részére"
3547 #. ts-context IrcServerHandler
3548 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:849
3549 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
3550 msgstr "[Whois] %1 bejelentkezett %2 óta"
3552 #. ts-context IrcServerHandler
3553 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:851
3554 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
3555 msgstr "[Whois] %1 távol %2 (%3) óta"
3557 #. ts-context IrcServerHandler
3558 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
3559 msgid "[Whois] idle message: %1"
3560 msgstr "[Whois] üresjárat üzenet: %1"
3562 #. ts-context IrcServerHandler
3563 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:886
3564 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
3565 msgstr "[Whois] %1 felhasználó a következő hálózaton: %2"
3567 #. ts-context IrcServerHandler
3568 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:888
3569 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
3570 msgstr "[Whois] %1 írási joga van a következő csatornákon: %2"
3572 #. ts-context IrcServerHandler
3573 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:890
3574 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
3575 msgstr "[Whois] %1 operátor a következő csatornákon: %2"
3577 #. ts-context IrcServerHandler
3578 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:918
3579 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
3580 msgstr "A(z) %1 csatornán %2 felhasználó található. A topik: %3"
3582 #. ts-context IrcServerHandler
3583 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
3584 msgid "End of channel list"
3585 msgstr "Csatornalista vége"
3587 #. ts-context IrcServerHandler
3588 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:945
3590 msgid "Homepage for %1 is %2"
3591 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
3593 #. ts-context IrcServerHandler
3594 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:963
3596 msgid "Channel %1 created on %2"
3597 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
3599 #. ts-context IrcServerHandler
3600 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:977
3601 msgid "No topic is set for %1."
3602 msgstr "Nincs topik beállítva a %1 részére."
3604 #. ts-context IrcServerHandler
3605 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:992
3606 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
3607 msgstr "A %1 részére a beállított topik: \"%2\""
3609 #. ts-context IrcServerHandler
3610 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1003
3611 msgid "Topic set by %1 on %2"
3612 msgstr "Topikot %1 állította be a %2 csatornán"
3614 #. ts-context IrcServerHandler
3615 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1026
3619 #. ts-context IrcServerHandler
3620 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1085
3621 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
3622 msgstr "A(z) %1 álnév nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
3624 #. ts-context IrcServerHandler
3625 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1096
3626 msgid "Nick already in use: %1"
3627 msgstr "Az álnév már használatban van: %1"
3629 #. ts-context IrcServerHandler
3630 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1113
3631 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
3634 #. ts-context IrcServerHandler
3635 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1206
3636 msgid "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
3637 msgstr "Nem található szabad és érvényes álnév az álnévlistában. Használja a /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz"
3639 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3640 #. ts-context IrcUserItem
3641 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3642 #. ts-context QueryBufferItem
3643 #: ../src/client/networkmodel.cpp:816
3644 #: ../src/client/networkmodel.cpp:442
3646 msgid "idling since %1"
3648 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
3649 "Üresjárat %1 óta\n"
3650 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
3653 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3654 #. ts-context IrcUserItem
3655 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3656 #. ts-context QueryBufferItem
3657 #: ../src/client/networkmodel.cpp:819
3658 #: ../src/client/networkmodel.cpp:445
3659 msgid "login time: %1"
3660 msgstr "bejelentkezési idő: %1"
3662 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3663 #. ts-context IrcUserItem
3664 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3665 #. ts-context QueryBufferItem
3666 #: ../src/client/networkmodel.cpp:822
3667 #: ../src/client/networkmodel.cpp:448
3671 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
3673 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
3676 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3677 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3680 msgstr "Becenevek Mutatása"
3682 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3683 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3686 msgstr "Csatorna Lista"
3688 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3689 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3690 msgid "Display topic in tooltip"
3691 msgstr "Téma megjelenítése gyorstippként"
3693 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3694 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3696 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3697 msgstr "Egérgörgővel történő Puffer váltás"
3699 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3700 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3702 msgid "Use Custom Colors"
3703 msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
3705 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3706 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3711 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3712 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3716 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3717 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3719 msgid "Unread messages:"
3720 msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
3722 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3723 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3727 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3728 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3730 msgid "Other activity:"
3731 msgstr "Egyéb Aktivitás:"
3733 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3734 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3738 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3739 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3740 msgid "Custom Nick List Colors"
3743 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3744 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3748 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3749 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3753 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3754 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3756 msgid "Chat & Nick Lists"
3757 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
3759 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3760 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3765 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3766 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3771 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3772 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3774 msgid "Unread messages"
3775 msgstr "Általános olvasatlan üzenetek"
3777 #. ts-context ItemViewSettingsPage
3778 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3780 msgid "Other activity"
3781 msgstr "Egyéb Aktivitás"
3783 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3784 #. ts-context KNotificationBackend
3785 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
3786 #. ts-context SystrayNotificationBackend
3787 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3788 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:124
3789 msgid "%n pending highlights"
3790 msgid_plural "%n pending highlights"
3793 #. ts-context MainWin
3794 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
3795 msgid "&Connect to Core..."
3796 msgstr "&Csatlakozás..."
3798 #. ts-context MainWin
3799 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:310
3800 msgid "&Disconnect from Core"
3801 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
3803 #. ts-context MainWin
3804 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
3805 msgid "Core &Info..."
3806 msgstr "Mag &Info..."
3808 #. ts-context MainWin
3809 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
3810 msgid "Configure &Networks..."
3811 msgstr "Hálózatok &Beállítása..."
3813 #. ts-context MainWin
3814 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3818 #. ts-context MainWin
3819 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3821 msgid "&Configure Chat Lists..."
3822 msgstr "&Quassel Beállítások..."
3824 #. ts-context MainWin
3825 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3826 msgid "&Lock Layout"
3829 #. ts-context MainWin
3830 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3831 msgid "Show &Search Bar"
3832 msgstr "Keresőmező &Megjelenítése"
3834 #. ts-context MainWin
3835 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
3836 msgid "Show Away Log"
3837 msgstr "Távollét Alatti Naplózás Megjelenítése"
3839 #. ts-context MainWin
3840 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
3842 msgid "Show &Menubar"
3843 msgstr "Eszköztár Mutatása"
3845 #. ts-context MainWin
3846 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3847 msgid "Show Status &Bar"
3848 msgstr "ÁllapotKijelző &Mutatása"
3850 #. ts-context MainWin
3851 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3852 msgid "&Configure Quassel..."
3853 msgstr "&Quassel Beállítások..."
3855 #. ts-context MainWin
3856 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
3857 msgid "&About Quassel"
3858 msgstr "&Quassel Névjegye"
3860 #. ts-context MainWin
3861 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
3863 msgstr "&Qt Néjegye"
3865 #. ts-context MainWin
3866 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
3867 msgid "Debug &NetworkModel"
3868 msgstr "Hibakeresés &HálózatiModell"
3870 #. ts-context MainWin
3871 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
3873 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3874 msgstr "Puffer Nézet Törlése?"
3876 #. ts-context MainWin
3877 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
3878 msgid "Debug &MessageModel"
3879 msgstr "Hibakeresés &ÜzenetModell"
3881 #. ts-context MainWin
3882 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
3884 msgid "Debug &HotList"
3885 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
3887 #. ts-context MainWin
3888 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3890 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
3892 #. ts-context MainWin
3893 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
3895 msgid "Reload Stylesheet"
3896 msgstr "Beállítások Újratöltése"
3898 #. ts-context MainWin
3899 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
3900 msgid "Jump to hot chat"
3903 #. ts-context MainWin
3904 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
3908 #. ts-context MainWin
3909 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
3913 #. ts-context MainWin
3914 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
3918 #. ts-context MainWin
3919 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
3922 msgstr "Csatorna Lista"
3924 #. ts-context MainWin
3925 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
3929 #. ts-context MainWin
3930 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
3932 msgstr "&Beállítások"
3934 #. ts-context MainWin
3935 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
3939 #. ts-context MainWin
3940 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
3944 #. ts-context MainWin
3945 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
3949 #. ts-context MainWin
3950 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
3951 msgid "Show Nick List"
3952 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
3954 #. ts-context MainWin
3955 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:596
3956 msgid "Show Chat Monitor"
3957 msgstr "Csevegésfigyelő"
3959 #. ts-context MainWin
3960 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:600
3962 msgstr "Beviteli Mező"
3964 #. ts-context MainWin
3965 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
3966 msgid "Show Input Line"
3967 msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése"
3969 #. ts-context MainWin
3970 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
3971 msgid "Show Topic Line"
3972 msgstr "Téma Mutatása"
3974 #. ts-context MainWin
3975 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:707
3977 msgid "Main Toolbar"
3980 #. ts-context MainWin
3981 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
3982 msgid "Connected to core."
3983 msgstr "Csatlakozva a maghoz."
3985 #. ts-context MainWin
3986 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:821
3987 msgid "Not connected to core."
3988 msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz."
3990 #. ts-context MainWin
3991 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
3992 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
3994 msgid "Unencrypted Connection"
3995 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
3997 #. ts-context MainWin
3998 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:835
3999 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4002 #. ts-context MainWin
4003 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:837
4004 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:845
4005 msgid "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your Quassel core."
4008 #. ts-context MainWin
4009 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
4010 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4013 #. ts-context MainWin
4014 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:860
4015 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:880
4017 msgid "Untrusted Security Certificate"
4018 msgstr "SSL tanúsítvány használata"
4020 #. ts-context MainWin
4021 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:861
4022 msgid "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the following reasons:</b>"
4025 #. ts-context MainWin
4026 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:865
4028 msgid "Show Certificate"
4029 msgstr "Töltsön be egy tanúsítványt"
4031 #. ts-context MainWin
4032 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:881
4033 msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4036 #. ts-context MainWin
4037 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:883
4038 msgid "Current Session Only"
4041 #. ts-context MainWin
4042 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:884
4046 #. ts-context MainWin
4047 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:893
4049 msgid "Core Connection Error"
4050 msgstr "Kapcsolat folytatása"
4052 #. ts-context MessageModel
4053 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4054 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4055 msgstr "%1 üzenet lekérdezése a naplóból a %2:%3 pufferbe"
4057 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4058 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4059 msgid "Receiving Backlog"
4060 msgstr "Napló lehívása"
4062 #. ts-context MultiLineEdit
4063 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:547
4065 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4066 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4067 msgstr[0] "Biztosan törli a \"%1\" profilt?"
4069 #. ts-context MultiLineEdit
4070 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:556
4071 msgid "Paste Protection"
4074 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4075 #. ts-context NetworkAddDlg
4076 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4077 #. ts-context NetworkEditDlg
4078 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4079 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4081 msgstr "Hálózat Hozzáadása"
4083 #. ts-context NetworkAddDlg
4084 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4086 msgstr "Előre megadott beállítások használata:"
4088 #. ts-context NetworkAddDlg
4089 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4090 msgid "Manually specify network settings"
4091 msgstr "Részletes Hálózati Beállítások"
4093 #. ts-context NetworkAddDlg
4094 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4095 msgid "Manual Settings"
4096 msgstr "Kézi Beállítások"
4098 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4099 #. ts-context NetworkAddDlg
4100 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4101 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4102 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4103 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
4104 msgid "Network name:"
4105 msgstr "Hálózat Neve:"
4107 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4108 #. ts-context NetworkAddDlg
4109 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4110 #. ts-context ServerEditDlg
4111 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4112 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
4114 msgid "Server address:"
4116 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
4117 "Kiszolgáló Címe:\n"
4118 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
4121 #. ts-context NetworkAddDlg
4122 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4123 msgid "Server password:"
4124 msgstr "Kiszolgáló Jelszó:"
4126 #. ts-context NetworkAddDlg
4127 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4128 msgid "Use secure connection"
4129 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
4131 #. ts-context NetworkEditDlg
4132 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4133 msgid "Please enter a network name:"
4134 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
4136 #. ts-context NetworkItem
4137 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
4139 msgstr "Kiszolgáló: %1"
4141 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4142 #. ts-context NetworkItem
4143 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4144 #. ts-context TopicWidget
4145 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4146 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
4148 msgstr "Felhasználók: %1"
4150 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4151 #. ts-context NetworkItem
4152 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4153 #. ts-context TopicWidget
4154 #: ../src/client/networkmodel.cpp:199
4155 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
4156 msgid "Lag: %1 msecs"
4157 msgstr "Késés: %1 msec"
4159 #. ts-context NetworkModel
4160 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
4163 msgstr "CsevegésFigyelő"
4165 #. ts-context NetworkModel
4166 #: ../src/client/networkmodel.cpp:847
4168 msgstr "Becenév Számoló"
4170 #. ts-context NetworkModelController
4171 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4172 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4173 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4174 msgstr[0] "Véglegesen törölni szeretné a következő puffer(eket)?"
4176 #. ts-context NetworkModelController
4177 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4178 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4181 #. ts-context NetworkModelController
4182 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4183 msgid "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database and cannot be undone."
4184 msgstr "<b>Megjegyzés:</b> Ez minden kapcsolódó adatot törölni fog, beleértve a Napló adatait a Mag adatbázisából, és a művelet nem visszavonható."
4186 #. ts-context NetworkModelController
4187 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4188 msgid "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4189 msgstr "Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépjen ki a csatornáról."
4191 #. ts-context NetworkModelController
4192 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4193 msgid "Remove buffers permanently?"
4194 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
4196 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4197 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4198 msgid "Join Channel"
4199 msgstr "Belépés Csatornára"
4201 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4202 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4206 #. ts-context NetworkPage
4207 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4209 msgid "Setup Network Connection"
4210 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
4212 #. ts-context NetworksSettingsPage
4213 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4214 msgid "Network Details"
4215 msgstr "Hálózat Részletei"
4217 #. ts-context NetworksSettingsPage
4218 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4222 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4223 #. ts-context NetworksSettingsPage
4224 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4225 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4226 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4227 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
4229 msgstr "Kiszolgálók"
4231 #. ts-context NetworksSettingsPage
4232 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4233 msgid "Manage servers for this network"
4234 msgstr "Kiszolgálók kezelése ehhez a hálózathoz"
4236 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4237 #. ts-context NetworksSettingsPage
4238 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4239 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4240 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4241 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
4243 msgstr "&Szerkesztés..."
4245 #. ts-context NetworksSettingsPage
4246 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4250 #. ts-context NetworksSettingsPage
4251 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4252 msgid "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after connecting to a server"
4253 msgstr "Automatikus azonosítás konfigurálása vagy egyéb, a kiszolgálóhoz történő csatlakozás után végrehajtandó parancsok beállítása"
4255 #. ts-context NetworksSettingsPage
4256 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4257 msgid "Commands to execute on connect:"
4258 msgstr "Parancsok végrehajtása csatlakozáskor:"
4260 #. ts-context NetworksSettingsPage
4261 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4263 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4264 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4265 msgstr "Határozzon meg egy listát a csatlakozás után végrehajtandó parancsokról. Jegyezze meg, hogy a Quassel IRC automatikusan újracsatlakozik a csatornákhoz, így a /join parancs használata nagyon ritkán szükséges!"
4267 #. ts-context NetworksSettingsPage
4268 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4270 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4271 msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
4273 #. ts-context NetworksSettingsPage
4274 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4275 msgid "Automatic Reconnect"
4276 msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
4278 #. ts-context NetworksSettingsPage
4279 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4283 #. ts-context NetworksSettingsPage
4284 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4288 #. ts-context NetworksSettingsPage
4289 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4290 msgid "between retries"
4293 #. ts-context NetworksSettingsPage
4294 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4295 msgid "Number of retries:"
4298 #. ts-context NetworksSettingsPage
4299 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4301 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4302 msgstr "Belépés minden csatornára újrakapcsolódáskor"
4304 #. ts-context NetworksSettingsPage
4305 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4306 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4307 msgid "Auto Identify"
4308 msgstr "Automatikus Azonosítás"
4310 #. ts-context NetworksSettingsPage
4311 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4313 msgstr "Becenév-kiszolgáló"
4315 #. ts-context NetworksSettingsPage
4316 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4318 msgstr "szolgáltatás:"
4320 #. ts-context NetworksSettingsPage
4321 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4323 msgid "Use SASL Authentication"
4324 msgstr "SSL tanúsítvány használata"
4326 #. ts-context NetworksSettingsPage
4327 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4329 msgstr "Felhasználói Fiók:"
4331 #. ts-context NetworksSettingsPage
4332 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4334 msgstr "Karakterkódolások"
4336 #. ts-context NetworksSettingsPage
4337 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4338 msgid "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
4339 msgstr "Haladó beállítások konfigurálása, mint üzenet kódolása és automatikus újracsatlakozás"
4341 #. ts-context NetworksSettingsPage
4342 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4343 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4344 msgstr "Be- és kimenő üzenetek kódolásának ellenőrzése"
4346 #. ts-context NetworksSettingsPage
4347 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4348 msgid "Use Custom Encodings"
4349 msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
4351 #. ts-context NetworksSettingsPage
4352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4353 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4355 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4356 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4357 msgstr "Határozza meg, mely kódolású üzenetek fognak beérkezni. UTF-8 jó választás a legtöbb hálózathoz."
4359 #. ts-context NetworksSettingsPage
4360 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4361 msgid "Send messages in:"
4362 msgstr "Üzenet küldése:"
4364 #. ts-context NetworksSettingsPage
4365 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4366 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4368 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4369 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4370 msgstr "Az UTF-8-ban kódolt bejövő üzenetek minden esetben a következőképpen lesznek kezelve. Ez a beállítás határozza meg a kódolást, amelyek nem UTF-8-ban vannak."
4372 #. ts-context NetworksSettingsPage
4373 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4374 msgid "Receive fallback:"
4375 msgstr "Tartalék lekérése:"
4377 #. ts-context NetworksSettingsPage
4378 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4379 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4381 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4382 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4383 msgstr "Ez hatáozza meg, hogy az ellenőrző üzenetek, álnevek és kiszolgálónevek hogyan legyenek kódolva! Amennyiben valóban nem tudja, mit tegyen, hagyja ezt ISO-8859-1 kódoláson!"
4385 #. ts-context NetworksSettingsPage
4386 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4387 msgid "Server encoding:"
4388 msgstr "Kiszolgáló Karakterkódolása:"
4390 #. ts-context NetworksSettingsPage
4391 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4395 #. ts-context NetworksSettingsPage
4396 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4397 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4398 msgstr "<li>Minden hálózat legalább egy kiszolgáló meghatározását igényli</li>"
4400 #. ts-context NetworksSettingsPage
4401 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4402 msgid "Invalid Network Settings"
4403 msgstr "Érvénytelen Hálózati Beállítások"
4405 #. ts-context NetworksSettingsPage
4406 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4407 msgid "Delete Network?"
4408 msgstr "Hálózat Törlése?"
4410 #. ts-context NetworksSettingsPage
4411 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4412 msgid "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, including the backlog?"
4413 msgstr "Valóban törölni szeretné a(z) %1 hálózatot és minden kapcsolódó beállítást, beleértve a Naplót?"
4415 #. ts-context NickEditDlg
4416 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4417 msgid "Edit Nickname"
4418 msgstr "Becenév Szerkesztése"
4420 #. ts-context NickEditDlg
4421 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4422 msgid "Please enter a valid nickname:"
4423 msgstr "Használj érvényes becenevet:"
4425 #. ts-context NickEditDlg
4426 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4427 msgid "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4428 msgstr "Az érvényes becenév tartalmazhajta az angol abc betűit, számokat és a következő speciális karaktereket: {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ és -."
4430 #. ts-context NotificationsSettingsPage
4431 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4432 msgid "Notifications"
4433 msgstr "Értesítések"
4435 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
4436 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4437 msgid "Select Audio File"
4438 msgstr "Hang Fájl Kiválasztása"
4440 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4441 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4443 msgid "Play a sound"
4444 msgstr "Távollét Oka"
4446 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4447 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4448 msgid "Prelisten to the selected sound"
4451 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
4452 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4453 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4454 msgid "Select the sound file to play"
4457 #. ts-context PostgreSqlStorage
4458 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4459 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4462 #. ts-context QObject
4463 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4464 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4465 msgstr "A teljes %1 számú naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
4467 #. ts-context QObject
4468 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4469 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4470 msgstr "Az összes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése (plusz kapcsolódó %2)"
4472 #. ts-context QObject
4473 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4474 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4475 msgstr "A teljes %1 számú olvasatlan naplóüzenet lekérése a %2 pufferbe"
4477 #. ts-context QObject
4478 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4480 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4481 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
4483 #. ts-context QObject
4484 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4485 msgid "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4488 #. ts-context QssParser
4489 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121
4490 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4491 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
4492 msgid "Invalid block declaration: %1"
4495 #. ts-context QssParser
4496 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4498 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4499 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4501 #. ts-context QssParser
4502 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4503 msgid "Unknown palette role name: %1"
4506 #. ts-context QssParser
4507 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4509 msgid "Invalid subelement name in %1"
4510 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4512 #. ts-context QssParser
4513 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
4515 msgid "Invalid message type in %1"
4516 msgstr "Üzenet küldése:"
4518 #. ts-context QssParser
4519 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
4521 msgid "Invalid condition %1"
4522 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4524 #. ts-context QssParser
4525 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
4527 msgid "Invalid message label: %1"
4528 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4530 #. ts-context QssParser
4531 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
4532 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4535 #. ts-context QssParser
4536 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
4537 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4540 #. ts-context QssParser
4541 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
4543 msgid "Invalid format name: %1"
4544 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4546 #. ts-context QssParser
4547 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
4548 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4551 #. ts-context QssParser
4552 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
4553 msgid "Unhandled condition: %1"
4556 #. ts-context QssParser
4557 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
4559 msgid "Invalid proplist %1"
4560 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4562 #. ts-context QssParser
4563 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
4565 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4566 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4568 #. ts-context QssParser
4569 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
4571 msgid "Invalid chatlist state %1"
4572 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4574 #. ts-context QssParser
4575 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
4576 msgid "Invalid property declaration: %1"
4579 #. ts-context QssParser
4580 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
4582 msgid "Invalid font property: %1"
4583 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4585 #. ts-context QssParser
4586 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
4587 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4590 #. ts-context QssParser
4591 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
4592 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4595 #. ts-context QssParser
4596 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
4597 msgid "Unknown palette color role: %1"
4600 #. ts-context QssParser
4601 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456
4602 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
4603 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
4604 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4607 #. ts-context QssParser
4608 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465
4609 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
4610 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
4612 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4613 msgstr "Nem érvényes figyelő cím %1"
4615 #. ts-context QssParser
4616 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
4617 msgid "Invalid font specification: %1"
4620 #. ts-context QssParser
4621 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
4622 msgid "Invalid font style specification: %1"
4625 #. ts-context QssParser
4626 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
4627 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4630 #. ts-context QssParser
4631 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
4632 msgid "Invalid font size specification: %1"
4635 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4636 #: ../src/common/util.cpp:129
4640 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4641 #: ../src/common/util.cpp:130
4645 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4646 #: ../src/common/util.cpp:131
4650 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4651 #: ../src/common/util.cpp:132
4655 #. ts-context Quassel::secondsToString()
4656 #: ../src/common/util.cpp:133
4660 #. ts-context QueryBufferItem
4661 #: ../src/client/networkmodel.cpp:424
4662 msgid "<b>Query with %1</b>"
4663 msgstr "<b>csevegés %1 felhasználóval</b>"
4665 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4666 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
4667 msgid "Sync With Core"
4668 msgstr "Mag Szinkronizáció"
4670 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4671 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
4672 msgid "Syncing data with core, please wait..."
4673 msgstr "Adatszinkronizálás a maggal, kérem várjon..."
4675 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
4676 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
4680 #. ts-context ServerEditDlg
4681 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
4683 msgstr "Szerver információ"
4685 #. ts-context ServerEditDlg
4686 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
4688 msgstr "SSl Használata"
4690 #. ts-context ServerEditDlg
4691 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
4692 msgid "SSL Version:"
4693 msgstr "SSL Verzió:"
4695 #. ts-context ServerEditDlg
4696 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
4697 msgid "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting SSLv3!"
4698 msgstr "Ne végezzen módosítást, ha nem fog SSLv3-at támogató szerverhez csatlakozni!"
4700 #. ts-context ServerEditDlg
4701 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
4702 msgid "SSLv3 (default)"
4703 msgstr "SSLv3 (Alapértelmezett)"
4705 #. ts-context ServerEditDlg
4706 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
4710 #. ts-context ServerEditDlg
4711 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
4715 #. ts-context ServerEditDlg
4716 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
4718 msgstr "Proxy Kiszolgáló:"
4720 #. ts-context ServerEditDlg
4721 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
4722 msgid "Proxy Username:"
4723 msgstr "Proxy Felhasználónév:"
4725 #. ts-context ServerEditDlg
4726 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
4727 msgid "Proxy Password:"
4728 msgstr "Proxy Jelszó:"
4730 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4731 #. ts-context SettingsDlg
4732 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4733 #. ts-context SettingsPageDlg
4734 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
4735 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
4736 msgid "Configure Quassel"
4737 msgstr "Quassel Beállítások"
4739 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4740 #. ts-context SettingsDlg
4741 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4742 #. ts-context SettingsPageDlg
4743 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35
4744 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
4745 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
4746 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
4748 msgstr "Beállítások"
4750 #. ts-context SettingsDlg
4751 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
4752 msgid "Save changes"
4753 msgstr "Változtatások Mentése"
4755 #. ts-context SettingsDlg
4756 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
4757 msgid "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like to apply your changes now?"
4758 msgstr "Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretné most alkalmazni a változtatásokat?"
4760 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4761 #. ts-context SettingsDlg
4762 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4763 #. ts-context SettingsPageDlg
4764 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
4765 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
4766 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
4767 msgid "Configure %1"
4768 msgstr "%1 Beállítása"
4770 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4771 #. ts-context SettingsDlg
4772 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4773 #. ts-context SettingsPageDlg
4774 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
4775 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4776 msgid "Reload Settings"
4777 msgstr "Beállítások Újratöltése"
4779 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4780 #. ts-context SettingsDlg
4781 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4782 #. ts-context SettingsPageDlg
4783 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
4784 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
4785 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
4786 msgstr "Szeretné újra betölteni a beállításokat, miközben elveti változtatásait ezen az oldalon?"
4788 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4789 #. ts-context SettingsDlg
4790 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4791 #. ts-context SettingsPageDlg
4792 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
4793 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4794 msgid "Restore Defaults"
4795 msgstr "Alapértelmezések Helyreállítása"
4797 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4798 #. ts-context SettingsDlg
4799 #. #-#-#-#-# quassel.po #-#-#-#-#
4800 #. ts-context SettingsPageDlg
4801 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
4802 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
4803 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
4804 msgstr "Szeretné helyreállítani ennek az oldalnak az alapértelmezett értékeit?"
4806 #. ts-context SignalProxy
4807 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
4808 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
4809 msgstr "A partner nagyobb csomagot próbált küldeni, mint a maximális csomagméret!"
4811 #. ts-context SignalProxy
4812 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
4813 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
4814 msgstr "A partner 0 byte nagyságú csomagot próbált küldeni!"
4816 #. ts-context SignalProxy
4817 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
4818 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
4819 msgstr "A partner sérült tömörített adatot küldött!"
4821 #. ts-context SignalProxy
4822 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
4823 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
4824 msgstr "A partner sérült adatot küldött: nem lehetséges a QVariant betöltése!"
4826 #. ts-context SignalProxy
4827 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
4828 msgid "Disconnecting"
4829 msgstr "Kapcsolat bontása"
4831 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4832 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
4833 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
4836 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4837 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
4838 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
4841 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4842 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
4843 msgid "Edit this server entry"
4846 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4847 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
4848 msgid "Add another IRC server"
4851 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4852 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
4854 msgid "Remove this server entry from the list"
4855 msgstr "Felhasználó eltávolítasa a csatornáról"
4857 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4858 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
4860 msgid "Join Channels Automatically"
4861 msgstr "Belépés Csatornára"
4863 #. ts-context SimpleNetworkEditor
4864 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
4866 msgid "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the network"
4867 msgstr "Automatikus újracsatlakás ellenőrzése a hálózathoz"
4869 #. ts-context SqliteStorage
4870 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
4871 msgid "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It is suitable for small and medium-sized databases that do not require access via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the same machine it is running on, and if you only expect a few users to use your core."
4872 msgstr "Az SQLite egy fájl alapú adatbázis motor, amely nem igényel semmi beállítást. Kis és közepes méretű adatbázisokhoz alkalmas, melyek nem igényelnek interneten keresztüli hozzáférést. Abban az esetben használjon SQLiteot, ha a Quassel Mag ugyanazon a géepn tárolja az adatokat, amelyen fut, és ha csak néhány felhasználó használja a magot."
4874 #. ts-context SslInfoDlg
4875 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
4877 msgid "Security Information"
4878 msgstr "Mag Információ"
4880 #. ts-context SslInfoDlg
4881 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
4883 msgid "<b>Hostname:</b>"
4884 msgstr "Kiszolgálónév:"
4886 #. ts-context SslInfoDlg
4887 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
4889 msgid "<b>IP address:</b>"
4890 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
4892 #. ts-context SslInfoDlg
4893 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
4894 msgid "<b>Encryption:</b>"
4897 #. ts-context SslInfoDlg
4898 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
4900 msgid "<b>Protocol:</b>"
4901 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
4903 #. ts-context SslInfoDlg
4904 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
4905 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
4908 #. ts-context SslInfoDlg
4909 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
4912 msgstr "Tárgy információ"
4914 #. ts-context SslInfoDlg
4915 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126
4916 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
4918 msgid "<b>Common name:</b>"
4919 msgstr "Általános Név:"
4921 #. ts-context SslInfoDlg
4922 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143
4923 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
4925 msgid "<b>Organization:</b>"
4928 #. ts-context SslInfoDlg
4929 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160
4930 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
4932 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
4933 msgstr "Szervezeti Egység Neve:"
4935 #. ts-context SslInfoDlg
4936 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177
4937 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
4939 msgid "<b>Country:</b>"
4940 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
4942 #. ts-context SslInfoDlg
4943 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194
4944 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
4946 msgid "<b>State or province:</b>"
4947 msgstr "Állam vagy tartomány név:"
4949 #. ts-context SslInfoDlg
4950 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231
4951 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
4953 msgid "<b>Locality:</b>"
4954 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
4956 #. ts-context SslInfoDlg
4957 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
4960 msgstr "Kibocsátó információja"
4962 #. ts-context SslInfoDlg
4963 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
4964 msgid "<b>Validity period:</b>"
4967 #. ts-context SslInfoDlg
4968 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
4970 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
4971 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
4973 #. ts-context SslInfoDlg
4974 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
4975 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
4978 #. ts-context SslInfoDlg
4979 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
4981 msgid "<b>Trusted:</b>"
4982 msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
4984 #. ts-context SslInfoDlg
4985 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
4989 #. ts-context SslInfoDlg
4990 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
4991 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
4994 #. ts-context SslInfoDlg
4995 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5000 #. ts-context StatusBufferItem
5001 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5003 msgid "Status Buffer"
5005 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
5007 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
5009 "#-#-#-#-# quassel_hu.po #-#-#-#-#\n"
5012 #. ts-context SystemTray
5013 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61
5014 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5018 #. ts-context SystemTray
5019 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5024 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5025 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:134
5027 msgid "Show a message in a popup"
5028 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
5030 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5031 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5032 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5033 msgstr "Dokkbejezés aktiválás, időtúllépés:"
5035 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5036 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5037 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5038 msgstr "Panel bejegyzés jelölés, időtúllépés:"
5040 #. ts-context ToolBarActionProvider
5041 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5042 msgid "Connect to IRC"
5043 msgstr "Kapcsolódás az IRC-hez"
5045 #. ts-context ToolBarActionProvider
5046 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5047 msgid "Disconnect from IRC"
5048 msgstr "Kapcsolat bontása az IRC-vel"
5050 #. ts-context ToolBarActionProvider
5051 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5052 msgid "Leave currently selected channel"
5053 msgstr "A kiválasztott csatorna elhagyása"
5055 #. ts-context ToolBarActionProvider
5056 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5057 msgid "Join a channel"
5058 msgstr "Belépés Csatornára"
5060 #. ts-context ToolBarActionProvider
5061 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5065 #. ts-context ToolBarActionProvider
5066 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5067 msgid "Start a private conversation"
5068 msgstr "Privát párbeszéd indítása"
5070 #. ts-context ToolBarActionProvider
5071 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5072 msgid "Request user information"
5073 msgstr "Felhasználói információ lekérése"
5075 #. ts-context ToolBarActionProvider
5076 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5080 #. ts-context ToolBarActionProvider
5081 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5082 msgid "Give operator privileges to user"
5083 msgstr "Operátori jogok adása a felhasználónak"
5085 #. ts-context ToolBarActionProvider
5086 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5088 msgstr "Operátori jogok elvétele"
5090 #. ts-context ToolBarActionProvider
5091 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5092 msgid "Take operator privileges from user"
5093 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
5095 #. ts-context ToolBarActionProvider
5096 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5100 #. ts-context ToolBarActionProvider
5101 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5102 msgid "Give voice to user"
5103 msgstr "Írási jog adása"
5105 #. ts-context ToolBarActionProvider
5106 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5108 msgstr "Írási jog elvétele"
5110 #. ts-context ToolBarActionProvider
5111 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5112 msgid "Take voice from user"
5113 msgstr "Írási jog elvétele"
5115 #. ts-context ToolBarActionProvider
5116 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5120 #. ts-context ToolBarActionProvider
5121 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5122 msgid "Remove user from channel"
5123 msgstr "Felhasználó eltávolítasa a csatornáról"
5125 #. ts-context ToolBarActionProvider
5126 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5130 #. ts-context ToolBarActionProvider
5131 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5132 msgid "Ban user from channel"
5133 msgstr "Felhasználó kitiltása a csatornáról"
5135 #. ts-context ToolBarActionProvider
5136 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5138 msgstr "Kirúgás/kitiltás"
5140 #. ts-context ToolBarActionProvider
5141 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5142 msgid "Remove and ban user from channel"
5143 msgstr "Felhasználó eltávolítasa és kitiltása a csatornáról"
5145 #. ts-context ToolBarActionProvider
5146 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5147 msgid "Connect to all"
5148 msgstr "Kapcsolódás az összeshez"
5150 #. ts-context ToolBarActionProvider
5151 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5152 msgid "Disconnect from all"
5153 msgstr "Lecsatlakozás az összesről"
5155 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5156 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5157 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5160 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5161 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5162 msgid "On hover only"
5165 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
5166 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5168 msgid "Topic Widget"
5169 msgstr "Chat Felületi Elem"
5172 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5173 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5176 msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
5179 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5180 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:584
5182 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5183 msgstr "%DrMostantól %DN%1%DN néven ismert"
5185 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5186 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:585
5188 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5189 msgstr "%Dr%DN%1%DN mostantól %DN%2%DN néven ismert"
5192 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5193 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:589
5195 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5196 msgstr "%DmUser mode: %DM%1%DM"
5198 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5199 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:590
5201 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5202 msgstr "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5205 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5206 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:594
5208 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5209 msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH csatlakozott a %DC%4%DC csatornához"
5212 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5213 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5215 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5216 msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett innen %DC%4%DC"
5219 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5220 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:602
5222 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5223 msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett"
5226 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5227 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:609
5229 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5230 msgstr "%Dk%DN%1%DN kirúgta %DN%2%DN felhasználót a %DC%3%DC csatornáról"
5232 #. Day Change Message
5233 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5234 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626
5236 msgid "{Day changed to %1}"
5237 msgstr "Nap váltása: %1"
5239 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5240 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:638
5241 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5244 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5245 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:642
5246 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:657
5248 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5249 msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
5251 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5252 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:652
5253 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5256 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5257 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:661
5258 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
5262 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5263 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
5267 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5268 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
5272 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5273 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5277 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5278 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5282 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5283 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5287 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5288 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5289 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5293 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5294 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5298 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5299 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715
5303 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5304 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5305 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5306 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5307 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5311 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5312 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
5316 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5317 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
5321 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
5322 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5326 #. ts-context UserCategoryItem
5327 #: ../src/client/networkmodel.cpp:692
5329 msgid_plural "%n Owner(s)"
5330 msgstr[0] "%n Tulajdonos(ok)"
5332 #. ts-context UserCategoryItem
5333 #: ../src/client/networkmodel.cpp:693
5335 msgid_plural "%n Admin(s)"
5336 msgstr[0] "%n Adminisztrátor(ok)"
5338 #. ts-context UserCategoryItem
5339 #: ../src/client/networkmodel.cpp:694
5340 msgid "%n Operator(s)"
5341 msgid_plural "%n Operator(s)"
5342 msgstr[0] "%n Operátor(ok)"
5344 #. ts-context UserCategoryItem
5345 #: ../src/client/networkmodel.cpp:695
5346 msgid "%n Half-Op(s)"
5347 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5348 msgstr[0] "%n Fél-operátor(ok)"
5350 #. ts-context UserCategoryItem
5351 #: ../src/client/networkmodel.cpp:696
5353 msgid_plural "%n Voiced"
5354 msgstr[0] "%n Írási joggal rendelkező(k)"
5356 #. ts-context UserCategoryItem
5357 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5359 msgid_plural "%n User(s)"
5360 msgstr[0] "%n Felhasználó(k)"
5362 #~ msgid "Behaviour"
5363 #~ msgstr "Viselkedés"
5365 #~ msgid "Appearance"
5366 #~ msgstr "Megjelenítés"
5368 #~ msgid "<Original>"
5369 #~ msgstr "<Eredeti>"
5371 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
5372 #~ msgstr "Figyelmeztetés: A kliens újraindítása szükséges minden Változtatás megjelenítéséhez!"
5375 #~ msgstr "Egyebek:"
5377 #~ msgid "Show Web Previews"
5378 #~ msgstr "Hivatkozás Előnézete"
5380 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
5381 #~ msgstr "Ikon Használata Távollévő Felhasználók megjelenítésére"
5383 #~ msgid "FixedBacklogAmount"
5384 #~ msgstr "Rögzített Napló Mennyiség"
5386 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogLimit"
5387 #~ msgstr "Pufferenkénti Olvasatlan Napló Limit"
5389 #~ msgid "PerBufferUnreadBacklogAdditional"
5390 #~ msgstr "További olvasatlan napló pufferenként"
5392 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogLimit"
5393 #~ msgstr "Általános Olvasatlan Napló Korlát"
5395 #~ msgid "GlobalUnreadBacklogAdditional"
5396 #~ msgstr "További Általános Olvasatlan Napló"
5398 #~ msgid "DynamicBacklogAmount"
5399 #~ msgstr "Dinamikus Napló Mennyisége"
5401 #~ msgid "Add Buffer View"
5402 #~ msgstr "Puffer Nézet Hozzáadása"
5404 #~ msgid "Buffer Views"
5405 #~ msgstr "Puffer Nézetek"
5407 #~ msgid "Buffer View Settings"
5408 #~ msgstr "Puffer Nézet Beállítások"
5410 #~ msgid "Restrict Buffers to:"
5411 #~ msgstr "Pufferek korlátozása:"
5413 #~ msgid "Status Buffers"
5414 #~ msgstr "Státuszpufferek"
5416 #~ msgid "Channel Buffers"
5417 #~ msgstr "Csatorna Pufferek"
5419 #~ msgid "Query Buffers"
5420 #~ msgstr "Parbeszéd Pufferek"
5422 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
5423 #~ msgstr "Biztosan törölni akarja a puffer nézetet \"%1\"?"
5425 #~ msgid "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of SSL in the account settings."
5426 #~ msgstr "<b>Ez a kliens SSL támogatás nélküli!</b><br />Tiltsa az SSL használatot a fiók beállításoknál."
5428 #~ msgid "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the account settings."
5429 #~ msgstr "<b>A Quassel Core, melyhez kapcsolódni próbál, nem támogatja az SSL-t!</b><br />Ha kapcsolódni szeretne, tiltsa az SSL használatot a fiók beállításoknál."
5431 #~ msgid "No Host to connect to specified."
5432 #~ msgstr "Nincs megadott gép a kapcsolódáshoz."
5434 #~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
5435 #~ msgstr "A tanúsítvány kivonata megváltozott! %1 volt"
5437 #~ msgid "Bufferview"
5438 #~ msgstr "Pufferek"
5440 #~ msgid "Activities:"
5441 #~ msgstr "Aktivitások:"
5444 #~ msgstr "BG Használata"
5447 #~ msgstr "Alapértelmezett:"
5449 #~ msgid "New Message:"
5450 #~ msgstr "Új Üzenet:"
5452 #~ msgid "Server Activity"
5453 #~ msgstr "Kiszolgáló Aktivitás"
5455 #~ msgid "Foreground"
5458 #~ msgid "Notice Message:"
5459 #~ msgstr "Figyelmeztetés:"
5461 #~ msgid "Plain Message:"
5462 #~ msgstr "Egyszerű Szöveg:"
5464 #~ msgid "User Activity"
5465 #~ msgstr "Felhasználó Aktivitás"
5467 #~ msgid "Action Message:"
5468 #~ msgstr "Művelet Üzenet:"
5470 #~ msgid "Kick Message:"
5471 #~ msgstr "Üzenet Kirúgáskor:"
5473 #~ msgid "Mode Message:"
5474 #~ msgstr "Üzenet Mód Váltáskor:"
5476 #~ msgid "Part Message:"
5477 #~ msgstr "Üzenet Távozáskor:"
5479 #~ msgid "Quit Message:"
5480 #~ msgstr "Üzenet Kilépéskor:"
5482 #~ msgid "Rename Message:"
5483 #~ msgstr "Üzenet Átnevezéskor:"
5486 #~ msgstr "Becenév:"
5488 #~ msgid "Hostmask:"
5489 #~ msgstr "Kiszolgálómaszk:"
5491 #~ msgid "Mode flags:"
5492 #~ msgstr "Mód zászlók:"
5497 #~ msgid "Mirc Color Codes"
5498 #~ msgstr "Mirc Színek"
5500 #~ msgid "Color Codes"
5501 #~ msgstr "Szín kódok"
5530 #~ msgid "Color 14:"
5531 #~ msgstr "Szín 14:"
5533 #~ msgid "Color 15:"
5534 #~ msgstr "Szín 15:"
5536 #~ msgid "Color 13:"
5537 #~ msgstr "Szín 13:"
5539 #~ msgid "Color 12:"
5540 #~ msgstr "Szín 12:"
5542 #~ msgid "Color 11:"
5543 #~ msgstr "Szín 11:"
5545 #~ msgid "Color 10:"
5546 #~ msgstr "Szín 10:"
5554 #~ msgid "Nick status:"
5555 #~ msgstr "Becenév Státusz:"
5557 #~ msgid "New Message Marker:"
5558 #~ msgstr "Új üzenet jelző:"
5560 #~ msgid "Show Buffer"
5561 #~ msgstr "Puffer Mutatása"
5563 #~ msgid "Use secure connection (SSL)"
5564 #~ msgstr "Biztonságos Kapcsolat Használata (SSl)"
5566 #~ msgid "Use a proxy:"
5567 #~ msgstr "Proxy Használata:"
5569 #~ msgid "Proxy Port:"
5570 #~ msgstr "Proxy Port:"
5572 #~ msgid "Remove Account Settings"
5573 #~ msgstr "Profil Beállítások Eltávolítása"
5575 #~ msgid "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the Core itself!"
5576 #~ msgstr "Valóban el akarja távolítani az ehhez a Quassel Mag fiókhoz tartozó helyi beállításokat?<br>Megjegyzés: Ez <em>nem</em> távolít el vagy módosít bármilyen adatot a Magban!"
5578 #~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
5579 #~ msgstr "<div style=color:red;>Csatlakozás a %1 hálózathoz sikertelen!</div>"
5581 #~ msgid "Not connected to %1."
5582 #~ msgstr "Nem kapcsolódott: %1."
5584 #~ msgid "Unknown connection state to %1"
5585 #~ msgstr "Csatlakozás állapota ismeretlen a %1 hálózathoz"
5590 #~ msgid "Always use this account"
5591 #~ msgstr "Mindig használd ezt a profilt"
5593 #~ msgid "Initializing your connection"
5594 #~ msgstr "Csatlakozás előkészítése"
5596 #~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
5597 #~ msgstr "Csatlakozva az apollo.mindpool.net hálózathoz."
5599 #~ msgid "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
5600 #~ msgstr "A csatlakoztatott Quassel Mag még nincs konfigurálva. Beállítás varázslót indíthat, mely segít a Mag beállításában."
5602 #~ msgid "Launch Wizard"
5603 #~ msgstr "Varázsló Indítása"
5605 #~ msgid "Initializing your session..."
5606 #~ msgstr "Munkamenet előkészítése..."
5608 #~ msgid "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</b>"
5609 #~ msgstr "<b>Türelmét kérem, amíg a kliens szinkronizál a Quassel Maggal!</b>"
5611 #~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
5612 #~ msgstr "<div>Hiba történt a(z) \"%1\" hálózathoz történő csatlakozás közben:</div>"
5614 #~ msgid "view SSL Certificate"
5615 #~ msgstr "SSL tanúsítvány áttekintése"
5617 #~ msgid "add to known hosts"
5618 #~ msgstr "hozzáadás az ismert kiszolgálókhoz"
5620 #~ msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
5621 #~ msgstr "Munkaasztal Figyelmeztetés (D-Buszon keresztül)"
5624 #~ msgstr "Időtúllépés:"
5626 #~ msgid "Position hint:"
5627 #~ msgstr "Pozíció tipp:"
5632 #~ msgid "Queue unread notifications"
5633 #~ msgstr "Olvasatlan értesítések a várakozási sorban"
5636 #~ msgstr "Betűtípusok"
5639 #~ msgstr "Betükészlet"
5644 #~ msgid "Nick List:"
5645 #~ msgstr "Becenév Lista:"
5647 #~ msgid "Inputline:"
5648 #~ msgstr "beviteli mező:"
5651 #~ msgstr "Általános:"
5654 #~ msgstr "Becenevek:"
5656 #~ msgid "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to take effect. We intend to fix this."
5657 #~ msgstr "Ezen beállítások közül néhány a Quassel kliens ujraindítását igényli."
5659 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
5660 #~ msgstr "Minimalizálás tálcara a minimalizáló gombbal"
5662 #~ msgid "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
5663 #~ msgstr "A becenév végére kerülő utótag a TAB kiegészítéskor. Az alapértelemeztt a \": \""
5665 #~ msgid "Show System Tray Icon"
5666 #~ msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
5668 #~ msgid "Tray Icon"
5669 #~ msgstr "Tálca Ikon"
5671 #~ msgid "Current Buffer"
5672 #~ msgstr "Aktuális Puffer"
5674 #~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
5675 #~ msgstr "Alap távolléti ok felülírása automatikus távollétre leválasztás esetén"
5680 #~ msgid "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal characters"
5681 #~ msgstr "Az Ön személyazonossági listájában szerepel egy álnév, mely nem engedélyezett karaktereket tartalmaz"
5683 #~ msgid "Due to a bug in Unreal IRCd (and maybe other irc-servers too) we're unable to determine the erroneous nick"
5684 #~ msgstr "Egy hiba miatt nem tudjuk meghatározni a hibás álnevet"
5686 #~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
5687 #~ msgstr "Kérem használja: /nick <másikálnév> parancsot a folytatáshoz, vagy tisztítsa meg az álnévlistát"
5689 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
5690 #~ msgstr "&Puffer Nézet Konfigurálása..."
5692 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
5693 #~ msgstr "&Dokk Pozíciók Zárolása"
5695 #~ msgid "&Buffer Views"
5696 #~ msgstr "&Puffer Nézetek"
5698 #~ msgid "Core Lag: %1"
5699 #~ msgstr "Mag Késés: %1"
5701 #~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
5702 #~ msgstr "Hang Értesítés (via Phonon)"
5704 #~ msgid "Play File:"
5705 #~ msgstr "Lejátszás:"
5707 #~ msgid "SSL Certificate used by %1"
5708 #~ msgstr "Az SSL tanúsítványt %1 használja"
5710 #~ msgid "Locality Name:"
5711 #~ msgstr "Helység neve:"
5713 #~ msgid "Country Name:"
5714 #~ msgstr "Ország név:"
5716 #~ msgid "Additional Info"
5717 #~ msgstr "Kapcsolódó információ"
5719 #~ msgid "Valid From:"
5720 #~ msgstr "Érvényes forma:"
5722 #~ msgid "Valid To:"
5723 #~ msgstr "Érvényes:"
5725 #~ msgid "Hostname %1:"
5726 #~ msgstr "Kiszolgálónév %1:"
5728 #~ msgid "E-Mail Address %1:"
5729 #~ msgstr "E-Mail Cím %1:"
5732 #~ msgstr "Kivonat: "
5734 #~ msgid "System Tray Icon"
5735 #~ msgstr "Tálca Ikon"
5738 #~ msgstr "Animáció"
5740 #~ msgid "Show bubble"
5741 #~ msgstr "Buborék Mutatása"
5743 #~ msgid "Drag to scroll the topic!"
5744 #~ msgstr "Húzza a topik görgetéséhez!"
5764 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
5765 #~ msgstr "<b>Állapot puffer of %1</b>"
5767 #~ msgid "Away Message: %1"
5768 #~ msgstr "Távollét Üzenet: %1"
5770 #~ msgid "Delete buffer"
5771 #~ msgstr "Puffer törlése"
5773 #~ msgid "Input channel name:"
5774 #~ msgstr "Bemeneti csatorna neve:"
5776 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
5777 #~ msgstr "Puffer Végleges Eltávolítása?"
5779 #~ msgid "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all related data, including all backlog data, from the core's database!"
5780 #~ msgstr "Véglegesen szeretnéd törölni a \"%1\" puffert? Ez törölni fog minden kapcsolódó adatot, minden restanciaadatot beleértve a mag adatbázisát!"
5782 #~ msgid "Hide buffers"
5783 #~ msgstr "Pufferok rejtése"
5785 #~ msgid "Hide buffers permanently"
5786 #~ msgstr "Pufferek Végleges rejtése"
5788 #~ msgid "Select Buffer"
5789 #~ msgstr "Puffer Választás"
5791 #~ msgid "Search Channels"
5792 #~ msgstr "Csatornák Keresése"
5794 #~ msgid "Select Core Account"
5795 #~ msgstr "Mag Fiók Kiválasztása"
5797 #~ msgid "Available Quassel Core accounts:"
5798 #~ msgstr "Rendelkezésre Álló Quassel Mag Fiókok:"
5801 #~ msgstr "Munkamenet"
5804 #~ msgstr "Csatornák"
5807 #~ msgstr "Kiszolgáló:"
5809 #~ msgid "Use system tray icon:"
5810 #~ msgstr "Tálca Ikon Használata:"
5812 #~ msgid "Tray icon:"
5813 #~ msgstr "Tálca Ikon:"
5815 #~ msgid "User Notification:"
5816 #~ msgstr "Felhasználói értesítés:"
5818 #~ msgid "Animate tray icon"
5819 #~ msgstr "Tálca ikon villogtatása"
5821 #~ msgid "Display pop-up messages"
5822 #~ msgstr "Pop-up üzenetek kijelzése"
5824 #~ msgid "Buffer view:"
5825 #~ msgstr "PufferNézet:"
5827 #~ msgid "Highlight nicks"
5828 #~ msgstr "Becenevek Kiemelése"
5830 #~ msgid "Brought fish."
5831 #~ msgstr "Hoztam Halat."
5833 #~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
5834 #~ msgstr "háttér-szin: rgba(220, 220, 255, 40%)"
5836 #~ msgid "Waiting for core..."
5837 #~ msgstr "Várakozás a magra..."
5839 #~ msgid "Edit &Networks..."
5840 #~ msgstr "Szerkesztés &Hálózatok..."
5845 #~ msgid "&Network List..."
5846 #~ msgstr "&Hálózat Lista..."
5848 #~ msgid "Reconnect"
5849 #~ msgstr "Újracsatlakozás"
5851 #~ msgid "About Qt..."
5852 #~ msgstr "Qt Néjegye..."
5854 #~ msgid "About Quassel IRC..."
5855 #~ msgstr "Quassel IRC Névjegye..."
5864 #~ msgstr "Voice %1"
5867 #~ msgstr "Kirúgás %1"
5869 #~ msgid "Send file"
5870 #~ msgstr "Fájl Küldése"
5873 #~ msgstr "Kitiltás %1"
5879 #~ msgstr "Névjegy..."