3 # Daniel Albers <daniel@lbers.com>, 2011.
4 # 冯超 <rainofchaos@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-01-23 18:06+0000\n"
10 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbers.com>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
17 "X-Qt-Contexts: true\n"
19 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
24 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
27 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
28 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
29 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
30 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
32 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
33 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
34 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
35 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
37 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
40 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
41 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
42 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
43 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
45 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
46 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
47 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
48 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">版本 0.2.0-pre, Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
50 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
55 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
60 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
65 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
70 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
73 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
74 msgstr "<b>版本</b> %1<br><b>协议版本:</b> %2<br><b>编译:</b> %3"
76 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
79 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
80 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
81 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
82 " href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
83 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>"
84 " and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
85 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
86 "Team</a> and used under the <a "
87 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
88 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
91 "<b>一个现代的、分布式的 IRC 客户端。</b><br><br>©2005-2010 Quassel 项目<br><a "
92 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
93 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
94 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC 遵循 <a "
95 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> 和 <a "
96 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> "
97 "协议。<br>绝大多数图标的版权属于 © <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
98 "团队</a> 并按 <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> "
99 "协议使用。<br><br>请使用 <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs"
100 ".quassel-irc.org</a> 报告故障。"
102 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
104 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
105 msgstr "Quassel IRC 主要由下人员开发:"
107 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
110 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
111 "and everybody we forgot to mention here:"
112 msgstr "我们感谢下列贡献者(按字母顺序排列)和所有我们忘记在这里提及的人们:"
114 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:135
117 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
118 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
119 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a"
120 " href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
121 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
122 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
123 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
124 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
125 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
126 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
127 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
128 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
130 "特别感谢:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" "
131 "Hand</b></dt><dd> 提供的原始 Quassel 图标 - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
132 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a href=\"http://www.oxygen-"
133 "icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd> 创作的所有 Quassel 艺术设计</dd><dt><img"
134 " src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
135 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt 软件,正式名为 Trolltech</a></b></dt><dd> 所创造的"
136 " Qt 和 Qtopia,以及赞助 QuasselTopia 开发所提供的 Greenphones 及更多</dd><dt><a "
137 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
138 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>让 Qt 生机勃勃、提供 N810s 协助 Quassel "
141 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:115
143 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
145 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
146 msgstr "安装的方案过时(版本为 %1)。正在升级为 %2 版本..."
148 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:117
149 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
150 msgid "Upgrade failed..."
153 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
154 msgctxt "AliasesModel|"
156 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
157 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
160 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
161 msgctxt "AliasesModel|"
163 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
164 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
165 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
166 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br"
167 " /> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
168 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br"
169 " /> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of"
170 " the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
171 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will"
172 " be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test "
173 "All 1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
176 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
177 msgctxt "AliasesModel|"
181 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
182 msgctxt "AliasesModel|"
186 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
187 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
191 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
192 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
196 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
197 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
201 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
202 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
206 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
207 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
211 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
212 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
216 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
217 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
218 msgid "Client style:"
221 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
222 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
223 msgid "Set application style"
226 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
227 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
231 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:43
232 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
233 msgid "Set the application language. Requires restart!"
234 msgstr "设置应用软件程序语言,需要重新启动!"
236 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:47
237 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
238 msgid "<Untranslated>"
241 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:52
242 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:74
243 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
244 msgid "<System Default>"
247 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:75
248 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
249 msgid "Use custom stylesheet"
252 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:109
253 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
257 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:141
258 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
262 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:150
263 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
264 msgid "Show system tray icon"
267 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:184
268 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
269 msgid "Hide to tray on close button"
270 msgstr "单击关闭按钮时隐藏至托盘"
272 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:216
273 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
274 msgid "Enable animations"
277 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:231
278 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
279 msgid "Message Redirection"
282 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:237
283 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
284 msgid "User Notices:"
287 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:280
288 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
289 msgid "Server Notices:"
292 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:294
293 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
294 msgid "Default Target"
297 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:301
298 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
299 msgid "Status Window"
302 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:308
303 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
307 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:315
308 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
312 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:35
313 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
317 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:225
318 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
319 msgid "Please choose a stylesheet file"
322 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
323 msgctxt "AwayLogView|"
327 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
328 msgctxt "AwayLogView|"
329 msgid "Show Network Name"
332 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
333 msgctxt "AwayLogView|"
334 msgid "Show Buffer Name"
337 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
338 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
342 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
343 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
345 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
347 msgstr "在缓冲区视图中向上滚动时向核心请求的消息数目。"
349 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
350 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
351 msgid "Dynamic backlog amount:"
354 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
355 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
356 msgid "Backlog request method:"
359 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
360 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
361 msgid "Fixed amount per chat"
364 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
365 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
366 msgid "Unread messages per chat"
369 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
370 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
371 msgid "Globally unread messages"
374 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
375 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
377 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
378 "window from the backlog."
379 msgstr "最简单的请求程序。它从储备中取回每个聊天窗口的固定行数。"
381 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
382 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
384 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
385 "has been established."
386 msgstr "当核心链接之后所有缓冲区的信息都必须要已被确认。"
388 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
389 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
390 msgid "Initial backlog amount:"
393 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
394 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
396 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
398 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
400 "这个请求程序会从每个聊天窗口中单独地提取未读信息。总额的限制可以限制每个聊天窗口。\n"
401 "你也可以选择获取另外较早的在线聊天记录以提供一个较好的上下文环境。"
403 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
404 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
405 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
406 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
407 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
408 msgstr "每个缓冲区获取信息的最大数量"
410 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
411 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
412 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
416 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
417 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
418 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
422 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
423 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
424 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
425 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
426 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
428 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
429 "Limit does not apply here."
430 msgstr "所有被提取的信息会被增加到未阅读信息中。在这里限制并不适用。"
432 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
433 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
434 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
435 msgid "Additional Messages:"
438 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
439 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
441 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
443 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
444 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
446 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
448 "此请求程序取回所有聊天中比最早的未读消息新的所有消息。\n"
450 "注意:如果您使用隐藏聊天窗口或有不活跃的聊天(即:没有旧请求或频道),不建议使用这种程序。\n"
451 "它能够限制储备的总量,并且可以是最快的方法。\n"
453 "您也可以选择取回更多早先的聊天记录来更好地知道聊天的情景。"
455 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
456 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
457 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
458 msgstr "所有缓冲区中提取信息的最大值。"
460 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
461 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
465 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
466 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
467 msgid "Backlog Fetching"
470 #: ../src/client/networkmodel.cpp:346
472 msgctxt "BufferItem|"
473 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
474 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
476 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
477 msgctxt "BufferView|"
478 msgid "Merge buffers permanently?"
481 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
483 msgctxt "BufferView|"
485 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
486 " This cannot be reversed!"
488 "您想将缓冲区“%1”永久地合并到缓冲区“%2”中吗?\n"
491 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
492 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
496 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
497 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
498 msgid "Please enter a name for the chat list:"
499 msgstr "请在聊天列表中输入一个名字:"
501 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
502 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
503 msgid "Add Chat List"
506 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
507 msgctxt "BufferViewFilter|"
508 msgid "Show / Hide Chats"
511 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
512 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
516 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
517 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
521 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
522 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
526 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
527 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
532 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
533 msgid "Chat List Settings"
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
537 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
542 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
543 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
547 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
548 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
550 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
551 "In this mode no separate status buffer is displayed."
553 "当所有网络都可见时这个选择并不会生效。\n"
554 "在这个模式下没有状态缓冲区会被独立显示。"
556 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
557 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
558 msgid "Show status window"
561 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
562 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
563 msgid "Show channels"
566 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
567 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
571 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
572 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
573 msgid "Hide inactive chats"
576 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
577 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
578 msgid "Add new chats automatically"
581 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
582 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
583 msgid "Sort alphabetically"
586 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
587 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
588 msgid "Minimum Activity:"
591 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
592 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
596 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
597 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
598 msgid "Other Activity"
601 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
602 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
606 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
607 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
611 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
612 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
616 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
617 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
621 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
622 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
623 msgid "Custom Chat Lists"
626 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
627 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
628 msgid "Delete Chat List?"
631 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
633 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
634 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
635 msgstr "你确定要删除聊天列表“%1”?"
637 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
638 msgctxt "BufferViewWidget|"
642 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
643 msgctxt "BufferWidget|"
647 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
648 msgctxt "BufferWidget|"
652 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
653 msgctxt "BufferWidget|"
657 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
658 msgctxt "BufferWidget|"
659 msgid "Set Marker Line"
662 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
663 msgctxt "BufferWidget|"
664 msgid "Go to Marker Line"
667 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
669 msgctxt "ChannelBufferItem|"
670 msgid "<b>Channel %1</b>"
671 msgstr "<b>频道 %1</b>"
673 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
675 msgctxt "ChannelBufferItem|"
676 msgid "<b>Users:</b> %1"
677 msgstr "<b>用户:</b> %1"
679 #: ../src/client/networkmodel.cpp:510
681 msgctxt "ChannelBufferItem|"
682 msgid "<b>Mode:</b> %1"
683 msgstr "<b>模式:</b> %1"
685 #: ../src/client/networkmodel.cpp:521
687 msgctxt "ChannelBufferItem|"
688 msgid "<b>Topic:</b> %1"
689 msgstr "<b>方式:</b> %1"
691 #: ../src/client/networkmodel.cpp:525
692 msgctxt "ChannelBufferItem|"
693 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
694 msgstr "非活跃 <br /> 双击加入"
696 #: ../src/client/networkmodel.cpp:528
698 msgctxt "ChannelBufferItem|"
702 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
703 msgctxt "ChannelListDlg|"
707 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
708 msgctxt "ChannelListDlg|"
709 msgid "Search Pattern:"
712 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
713 msgctxt "ChannelListDlg|"
715 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
716 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
719 "高级模式允许发送搜索字符串到IRC服务器。"
721 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
722 msgctxt "ChannelListDlg|"
723 msgid "Show Channels"
726 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
727 msgctxt "ChannelListDlg|"
731 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
732 msgctxt "ChannelListDlg|"
733 msgid "Errors Occured:"
736 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
737 msgctxt "ChannelListDlg|"
739 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
740 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
741 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
742 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
743 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
744 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
746 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
747 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
748 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
749 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
750 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">极其惨重的毁灭性错误!!11</span></p>\n"
751 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
753 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
754 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
758 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
759 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
760 msgid "Operation Mode:"
763 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
764 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
766 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
767 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
768 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
769 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
770 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
771 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
772 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
774 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
775 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
776 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
777 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
778 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">操作模式:</span></p>\n"
779 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">聊天监视器中只显示右侧的缓冲区</span></p>\n"
780 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span>聊天监视器中会忽略右侧的缓冲区。</p></body></html>"
782 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
783 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
787 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
788 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
789 msgid "Move selected buffers to the left"
792 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
793 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
794 msgid "Move selected buffers to the right"
797 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
798 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
799 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
803 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
804 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
806 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
807 msgstr "如果缓冲区被忽略则高亮显示聊天监视器"
809 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
810 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
811 msgid "Always show highlighted messages"
814 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
815 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
816 msgid "Show own messages"
819 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
820 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
824 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
825 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
829 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
830 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
834 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
835 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
839 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
840 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
844 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
845 msgctxt "ChatMonitorView|"
846 msgid "Show Own Messages"
849 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
850 msgctxt "ChatMonitorView|"
851 msgid "Show Network Name"
854 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
855 msgctxt "ChatMonitorView|"
856 msgid "Show Buffer Name"
859 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
860 msgctxt "ChatMonitorView|"
864 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:743
866 msgid "Copy Selection"
869 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
870 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
874 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
875 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
876 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
877 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
881 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
882 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
883 msgid "case sensitive"
886 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
887 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
891 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
892 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
893 msgid "search message"
896 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
897 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
898 msgid "ignore joins, parts, etc."
901 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
902 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
906 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
907 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
908 msgid "Timestamp format:"
911 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
912 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
916 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
917 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
918 msgid "Custom chat window font:"
921 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
922 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
923 msgid "Show colored text in the chat window"
924 msgstr "在聊天窗口中显示彩色的文本"
926 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:95
927 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
928 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
929 msgstr "允许彩色文本(mIRC的颜色代码)"
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
932 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
934 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
935 msgstr "当鼠标停留在网页地址上时显示预览窗口"
937 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:114
938 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
939 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
940 msgstr "当鼠标停留在网页地址上时显示预览窗口"
942 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:130
943 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
945 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
947 msgstr "在选择另一个频道时,在当前聊天窗口的底部设置标记线"
949 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:133
950 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
951 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
952 msgstr "在切换聊天时自动设置标记线"
954 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:149
955 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
956 msgid "Custom Colors"
959 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:167
960 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
964 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:174
965 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:198
966 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:222
967 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:259
968 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:283
969 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:314
970 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:338
971 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:362
972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:386
973 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:403
974 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:443
975 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:460
976 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:477
977 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:494
978 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:511
979 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:528
980 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:545
981 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:562
982 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:579
983 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:596
984 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:613
985 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:630
986 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:647
987 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:664
988 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:681
989 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:698
990 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:726
991 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
995 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:191
996 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1000 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:215
1001 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1002 msgid "Channel message:"
1005 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:252
1006 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1007 msgid "Highlight foreground:"
1010 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:276
1011 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1012 msgid "Command message:"
1015 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:300
1016 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1017 msgid "Highlight background:"
1020 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:307
1021 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1022 msgid "Server message:"
1025 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:331
1026 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1027 msgid "Marker line:"
1030 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:355
1031 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1032 msgid "Error message:"
1035 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:379
1036 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1040 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:423
1041 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1042 msgid "Use Sender Coloring"
1045 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:719
1046 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1047 msgid "Own messages:"
1050 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1051 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1055 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:28
1056 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1060 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:41
1061 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1062 msgid "You need at 0.6 quasselcore to use this feature"
1063 msgstr "您至少需要有 0.6 版的 quasselcore 才能使用此功能"
1065 #: ../src/client/client.cpp:270
1067 msgid "Identity already exists in client!"
1070 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:161
1072 msgctxt "ClientBacklogManager|"
1073 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1074 msgstr "已处理 %1 条消息,用时 %2 秒。"
1076 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:52
1077 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
1081 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:88
1082 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1083 msgid "/JOIN expects a channel"
1084 msgstr "/JOIN 应给出一个频道"
1086 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:98
1087 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
1088 msgid "/QUERY expects at least a nick"
1089 msgstr "/QUERY 应给出至少一个昵称"
1091 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1092 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1093 msgid "Configure the IRC Connection"
1096 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1097 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1098 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1099 msgstr "启用 Ping 超时检测"
1101 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1102 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1103 msgid "Ping interval:"
1106 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1107 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1108 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1109 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1113 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1114 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1115 msgid "Disconnect after"
1118 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1119 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1120 msgid "missed pings"
1123 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1124 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1126 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
1127 " interesting for tracking users' away status."
1128 msgstr "这将启用定时使用 /WHO 命令轮询用户信息。这个功能多于用跟踪用户的离开状态。"
1130 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1131 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1132 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1133 msgstr "启用自动查找用户信息(/WHO)"
1135 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1136 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1137 msgid "Update interval:"
1140 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1141 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1142 msgid "Ignore channels with more than:"
1145 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1146 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1150 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1151 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1152 msgid "Minimum delay between requests:"
1155 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1156 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
1160 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:683
1161 msgctxt "ContentsChatItem|"
1162 msgid "Copy Link Address"
1165 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1166 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1170 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1171 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1175 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1176 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1180 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1181 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1185 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1186 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1187 msgid "Delete Chat(s)..."
1190 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1191 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1195 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1196 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1200 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1201 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1205 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1206 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1210 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1211 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1212 msgid "Nick Changes"
1215 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1216 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1217 msgid "Mode Changes"
1220 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1221 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1225 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1226 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1227 msgid "Topic Changes"
1230 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1231 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1232 msgid "Set as Default..."
1235 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1236 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1237 msgid "Use Defaults..."
1240 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1241 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1242 msgid "Join Channel..."
1245 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1246 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1250 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1251 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1255 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1256 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1260 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1261 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1265 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1266 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1270 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1271 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1275 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1276 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1280 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1281 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1285 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1286 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1287 msgid "Give Operator Status"
1290 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1291 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1292 msgid "Take Operator Status"
1295 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1296 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1300 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1301 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1305 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1306 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1307 msgid "Kick From Channel"
1310 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1311 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1312 msgid "Ban From Channel"
1315 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1316 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1320 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1321 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1322 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1325 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1326 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1327 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1330 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1331 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1332 msgid "Show Channel List"
1335 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1336 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1337 msgid "Show Ignore List"
1340 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1341 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1345 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1346 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1350 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1351 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1355 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1356 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1360 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1361 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1362 msgid "Add Ignore Rule"
1365 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1366 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
1367 msgid "Existing Rules"
1370 #: ../src/core/core.cpp:182
1372 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1373 msgstr "无法初始化任何存储后端!正在退出..."
1375 #: ../src/core/core.cpp:183
1378 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1379 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
1382 "目前 Quassel 支持 SQLite3 和 PostgreSQL。您需要在启用\n"
1383 " sqlite 和 postgres 插件的条件下重新编译 Qt 库才能让 quasselcore\n"
1386 #: ../src/core/core.cpp:232
1388 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1389 msgstr "尽管有活动的会话,仍然调用 restoreState()!"
1391 #: ../src/core/core.cpp:273
1393 msgid "Admin user or password not set."
1394 msgstr "管理员的用户名或密码未设置。"
1396 #: ../src/core/core.cpp:276
1398 msgid "Could not setup storage!"
1401 #: ../src/core/core.cpp:280
1403 msgid "Creating admin user..."
1404 msgstr "正在创建管理员用户..."
1406 #: ../src/core/core.cpp:393
1409 msgid "Invalid listen address %1"
1412 #: ../src/core/core.cpp:401
1415 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1416 msgstr "正在 IPv6 %1 端口 %2 上进行 GUI 客户端侦听,使用 %3 版本协议"
1418 #: ../src/core/core.cpp:409
1421 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1422 msgstr "无法打开 IPv6 接口 %1:%2:%3"
1424 #: ../src/core/core.cpp:417
1427 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1428 msgstr "正在 IPv4 %1 端口 %2 上进行 GUI 客户端侦听,使用 %3 版本协议"
1430 #: ../src/core/core.cpp:427
1433 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1434 msgstr "无法打开 IPv4 接口 %1:%2:%3"
1436 #: ../src/core/core.cpp:435
1439 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1440 msgstr "侦听地址 %1 无效,网络协议未知"
1442 #: ../src/core/core.cpp:444
1444 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1445 msgstr "无法打开任何可侦听的网络接口"
1447 #: ../src/core/core.cpp:478
1449 msgid "Client connected from"
1452 #: ../src/core/core.cpp:481
1454 msgid "Closing server for basic setup."
1455 msgstr "关闭服务器以进行基本设置。"
1457 #: ../src/core/core.cpp:500
1459 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1460 msgstr "旧版的客户端正在尝试连接...拒绝。"
1462 #: ../src/core/core.cpp:512
1466 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1467 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1468 msgstr "<b>您的 Quassel 客户端太过时了!</b><br>此核心至少需要客户端/核心协议版本 %1。<br>请考虑更新您的客户端。"
1470 #: ../src/core/core.cpp:516 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
1475 #: ../src/core/core.cpp:516
1477 msgid "too old, rejecting."
1480 #: ../src/core/core.cpp:533
1483 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1484 msgstr "<b>Quassel 核心版本 %1</b><br>编译:%2<br>已运行 %3天%4小时%5分(始于 %6)"
1486 #: ../src/core/core.cpp:586
1488 msgid "Starting TLS for Client:"
1489 msgstr "正在启动客户端的 TLS:"
1491 #: ../src/core/core.cpp:604
1494 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1496 msgstr "<b>客户端没有初始化!</b><br>您需要先发送一个 init(初始化) 消息才能尝试登录。"
1498 #: ../src/core/core.cpp:606
1500 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1501 msgstr "在尝试登录前没有发送初始化消息,拒绝。"
1503 #: ../src/core/core.cpp:624
1506 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1507 "you supplied could not be found in the database."
1508 msgstr "<b>用户名或密码无效!</b><br>您提供的用户名/密码组合在数据库中找不到。"
1510 #: ../src/core/core.cpp:630
1513 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1514 msgstr "已成功初始化并认证为“%1”(用户ID:%2)。"
1516 #: ../src/core/core.cpp:641
1518 msgid "Non-authed client disconnected."
1521 #: ../src/core/core.cpp:647
1523 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1524 msgstr "非认证客户端已断开。(已销毁套接字)"
1526 #: ../src/core/core.cpp:695
1528 msgid "Could not initialize session for client:"
1529 msgstr "无法初始化客户端会话:"
1531 #: ../src/core/core.cpp:717
1533 msgid "Could not find a session for client:"
1536 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1537 msgctxt "CoreAccount|"
1538 msgid "Internal Core"
1541 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1542 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1543 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1544 msgid "Edit Core Account"
1547 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1548 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1549 msgid "Account Details"
1552 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1553 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1554 msgid "Account Name:"
1557 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1558 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1562 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1563 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1564 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1568 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1569 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1570 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1574 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1575 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1576 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1580 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1581 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1582 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1586 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1587 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1588 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1592 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1593 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1597 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1598 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1602 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1603 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1607 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1608 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1612 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1613 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1617 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1618 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
1619 msgid "Add Core Account"
1622 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:64
1623 msgctxt "CoreAccountModel|"
1624 msgid "Internal Core"
1627 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1628 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1629 msgid "Connect to Quassel Core"
1630 msgstr "连接到 Quassel 核心"
1632 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1633 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1634 msgid "Core Accounts"
1637 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1638 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1642 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1643 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1647 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1648 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1652 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1653 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1654 msgid "Automatically connect on startup"
1657 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1658 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1659 msgid "Connect to last account used"
1662 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1663 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1664 msgid "Always connect to"
1667 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1668 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
1669 msgid "Remote Cores"
1672 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1673 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1674 msgid "Core Configuration Wizard"
1677 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1678 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1679 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1680 msgstr "您的核心已经配置成功。正在为您登录..."
1682 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1684 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1686 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
1688 msgstr "核心配置失败:<br><b>%1</b><br>点击 <em>下一步</em> 重新开始。"
1690 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1691 msgctxt "CoreConfigWizard|"
1693 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1694 "remember to configure your identities and networks now."
1695 msgstr "您现在已经登录到了全新配置的 Quassel 核心!<br>请记得立刻配置您的身份和网络。"
1697 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1698 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1702 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1703 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1707 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1708 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1712 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1713 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1714 msgid "Repeat password:"
1717 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1718 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1719 msgid "Remember password"
1722 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1723 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
1725 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
1726 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
1728 "<b>注意:</b>目前还不能通过 Quassel 的客户端界面添加更多用户和修改您的用户名/密码\n"
1729 "如果您需要执行这些操作,请运行“<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>”。"
1731 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1732 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1736 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1737 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
1738 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1739 msgstr "此向导将指引您完成 Quassel 核心的设置。"
1741 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1742 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1743 msgid "Create Admin User"
1746 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1747 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
1749 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1750 "administrator privileges."
1751 msgstr "首先,我们将在核心上创建一位用户。第一位用户将拥有管理员权限。"
1753 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1754 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
1755 msgid "Introduction"
1758 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1759 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1760 msgid "Select Storage Backend"
1763 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1764 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1766 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1767 "backlog and other data in."
1768 msgstr "请选择一个用于 Quassel 核心存储的储备和其他数据用的数据库后端。"
1770 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1771 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
1772 msgid "Connection Properties"
1775 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1776 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1777 msgid "Storing Your Settings"
1780 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1781 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
1783 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1785 msgstr "您的设置已经保存在核心中,并将自动为您登录。"
1787 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1788 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1792 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1793 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1794 msgid "Storage Backend:"
1797 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1798 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1802 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1803 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
1807 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1808 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1812 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1813 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1814 msgid "Your Choices"
1817 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1818 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1822 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1823 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1827 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1828 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1829 msgid "Storage Backend:"
1832 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1833 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1837 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1838 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
1839 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1840 msgstr "请稍候,正在将您的设置传输给核心..."
1842 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1843 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1844 msgid "Authentication Required"
1847 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1848 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1849 msgid "Please enter your account data:"
1852 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
1853 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1857 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
1858 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1862 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
1863 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1864 msgid "Remember password"
1867 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1869 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
1870 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1871 msgstr "请输入您的 %1 证书:"
1873 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
1874 msgctxt "CoreConnectDlg|"
1875 msgid "Connect to Core"
1878 #: ../src/client/coreconnection.cpp:168
1879 msgctxt "CoreConnection|"
1880 msgid "Network is down"
1883 #: ../src/client/coreconnection.cpp:202 ../src/client/coreconnection.cpp:321
1884 msgctxt "CoreConnection|"
1885 msgid "Disconnected"
1888 #: ../src/client/coreconnection.cpp:205
1890 msgctxt "CoreConnection|"
1891 msgid "Looking up %1..."
1894 #: ../src/client/coreconnection.cpp:208 ../src/client/coreconnection.cpp:450
1896 msgctxt "CoreConnection|"
1897 msgid "Connecting to %1..."
1900 #: ../src/client/coreconnection.cpp:211 ../src/client/coreconnection.cpp:573
1902 msgctxt "CoreConnection|"
1903 msgid "Connected to %1"
1906 #: ../src/client/coreconnection.cpp:214
1908 msgctxt "CoreConnection|"
1909 msgid "Disconnecting from %1..."
1910 msgstr "正在从 %1 断开..."
1912 #: ../src/client/coreconnection.cpp:272
1913 msgctxt "CoreConnection|"
1915 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1917 msgstr "您试图连接的 Quassel 核心过于陈旧!请考虑升级。"
1919 #: ../src/client/coreconnection.cpp:300
1920 msgctxt "CoreConnection|"
1921 msgid "Invalid data received from core"
1924 #: ../src/client/coreconnection.cpp:349
1925 msgctxt "CoreConnection|"
1926 msgid "Disconnected from core."
1929 #: ../src/client/coreconnection.cpp:427 ../src/client/coreconnection.cpp:511
1930 #: ../src/client/coreconnection.cpp:556
1931 msgctxt "CoreConnection|"
1932 msgid "Unencrypted connection canceled"
1935 #: ../src/client/coreconnection.cpp:457
1936 msgctxt "CoreConnection|"
1937 msgid "Synchronizing to core..."
1940 #: ../src/client/coreconnection.cpp:478
1942 msgctxt "CoreConnection|"
1944 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1945 "least core/client protocol v%1 to connect."
1946 msgstr "<b>您试图连接的 Quassel 核心过于陈旧!</b><br>至少需要核心/客户端协议 v%1 才能连接。"
1948 #: ../src/client/coreconnection.cpp:592
1949 msgctxt "CoreConnection|"
1950 msgid "Logging in..."
1953 #: ../src/client/coreconnection.cpp:597
1954 msgctxt "CoreConnection|"
1955 msgid "Login canceled"
1958 #: ../src/client/coreconnection.cpp:622
1959 msgctxt "CoreConnection|"
1960 msgid "Receiving session state"
1963 #: ../src/client/coreconnection.cpp:624
1965 msgctxt "CoreConnection|"
1966 msgid "Synchronizing to %1..."
1967 msgstr "正在与 %1 同步..."
1969 #: ../src/client/coreconnection.cpp:648
1970 msgctxt "CoreConnection|"
1971 msgid "Receiving network states"
1974 #: ../src/client/coreconnection.cpp:698
1976 msgctxt "CoreConnection|"
1977 msgid "Synchronized to %1"
1980 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
1981 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1985 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
1986 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1987 msgid "Network Status Detection"
1990 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
1991 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1993 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most"
1995 msgstr "如果在线,依靠 KDE 的硬件层进行检测。建议多数 KDE 用户使用"
1997 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
1998 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
1999 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
2000 msgstr "使用 KDE 的网络状态检测(通过 Solid)"
2002 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
2003 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
2004 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
2005 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2007 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
2009 msgstr "主动 ping 远程核心,如果在指定时间后得不到响应就断开"
2011 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
2012 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2013 msgid "Ping timeout after"
2016 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
2017 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
2018 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2022 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
2023 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2025 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
2026 "This may take a long time after actually losing connectivity"
2027 msgstr "只在网络套接字被操作系统关闭时断开。这可能在实际断开很长时间后才能完成。"
2029 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
2030 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2031 msgid "Never time out actively"
2034 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
2035 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2036 msgid "Automatically reconnect on network failures"
2039 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
2040 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2044 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2045 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2046 msgid "Remote Cores"
2049 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
2050 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
2054 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2055 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2059 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2060 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2064 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2065 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
2069 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2070 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
2074 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:62
2076 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2077 msgid "(Lag: %1 %2)"
2080 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:75
2081 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2082 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2083 msgstr "与核心的连接已经使用了 SSL 加密。"
2085 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:78
2086 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
2087 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2088 msgstr "与核心的连接没有加密。"
2090 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2091 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2092 msgid "Core Information"
2095 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2096 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2100 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2101 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2102 msgid "<core version>"
2105 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2106 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2110 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2111 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2112 msgid "Connected Clients:"
2115 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2116 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2117 msgid "<connected clients>"
2120 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2121 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2122 msgid "<core uptime>"
2125 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2126 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2130 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2131 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2132 msgid "<build date>"
2135 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2136 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2140 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2142 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2144 msgid_plural "%n Day(s)"
2147 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2149 msgctxt "CoreInfoDlg|"
2150 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2151 msgstr " %1:%2:%3 (始于 %4)"
2153 #: ../src/core/corenetwork.cpp:148
2154 msgctxt "CoreNetwork|"
2155 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2156 msgstr "连接失败。轮转到下个服务器"
2158 #: ../src/core/corenetwork.cpp:156 ../src/core/corenetwork.cpp:157
2160 msgctxt "CoreNetwork|"
2161 msgid "Connecting to %1:%2..."
2162 msgstr "正在连接到 %1:%2..."
2164 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2166 msgctxt "CoreNetwork|"
2167 msgid "Disconnecting. (%1)"
2170 #: ../src/core/corenetwork.cpp:205
2171 msgctxt "CoreNetwork|"
2172 msgid "Core Shutdown"
2175 #: ../src/core/corenetwork.cpp:343
2177 msgctxt "CoreNetwork|"
2178 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2179 msgstr "无法连接到 %1 (%2)"
2181 #: ../src/core/corenetwork.cpp:345
2183 msgctxt "CoreNetwork|"
2184 msgid "Connection failure: %1"
2187 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2188 msgctxt "CoreSession|"
2192 #: ../src/core/coresession.cpp:214
2194 msgctxt "CoreSession|"
2195 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2196 msgstr "已断开(用户ID:%1)。"
2198 #: ../src/core/coresession.cpp:440
2200 msgctxt "CoreSession|"
2202 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
2203 " create network %1!"
2204 msgstr "CoreSession::createNetwork():在尝试创建网络 %1 时收到来自核心的无效的网络ID!"
2206 #: ../src/core/coresession.cpp:472
2207 msgctxt "CoreSession|"
2209 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2210 "exists, updating instead!"
2211 msgstr "CoreSession::createNetwork():尝试创建已存在的网络,请换为更新!"
2213 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:65
2214 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
2216 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
2218 msgstr "昵称列表中没有空闲和有效的昵称。使用:/nick <其他昵称> 继续"
2220 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:81
2221 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2225 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:150
2227 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2228 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2229 msgstr "正在向 %2 发送 CTCP-%1 请求"
2231 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:177
2232 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2234 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
2235 "channel or just /delkey when in a channel or query."
2236 msgstr "[用法] /delkey <昵称|频道> 删除昵称或频道对应的加密密钥,在频道或查询中,只用 /delkey 即可。"
2238 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:184
2239 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:517
2241 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2242 msgid "No key has been set for %1."
2243 msgstr "没有为 %1 设置密钥。"
2245 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:197
2247 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2248 msgid "The key for %1 has been deleted."
2249 msgstr "%1 的密钥已经删除。"
2251 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:201
2252 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:525
2253 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2255 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2256 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
2257 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
2258 "with QCA2 present."
2260 "错误:设置加密密钥要求编译的 Quassel 内建 Qt 加密架构(QCA2)库支持。请联系您的发行商查找带 QCA2 支持的 Quassel "
2261 "软件包,或者使用现有的 QCA2 重新编译 Quassel。"
2263 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:422
2265 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2266 msgid "Starting query with %1"
2269 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:469
2270 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2272 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
2273 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
2276 "[用法] /setkey <昵称|频道> <密钥> 设置昵称或频道对应的加密密钥。在频道或查询缓冲区中时,使用 /setkey <密钥> "
2279 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:484
2281 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2282 msgid "The key for %1 has been set."
2283 msgstr "%1 的密钥已经设置。"
2285 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:487
2286 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2288 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
2289 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
2290 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
2293 "错误:设置加密密钥要求编译的 Quassel 内建 Qt 加密架构(QCA)库支持。联系您的发行商查找带 QCA 支持的 Quassel "
2294 "软件包,或者用现有的 QCA 重新编译 Quassel。"
2296 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:509
2297 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2299 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
2300 " or just /showkey when in a channel or query."
2301 msgstr "[用法] /delkey <昵称|频道> 删除昵称或频道对应的加密密钥,在频道或查询中,只用 /delkey 即可。"
2303 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:521
2305 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2306 msgid "The key for %1 is %2"
2309 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:633
2311 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
2312 msgid "[Error] Could not encrypt your message: %1"
2313 msgstr "[错误] 无法加密您的消息:%1"
2315 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
2316 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2317 msgid "Create New Identity"
2320 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
2321 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2322 msgid "Identity name:"
2325 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
2326 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2327 msgid "Create blank identity"
2330 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
2331 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
2335 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2336 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2337 msgid "Debug BufferView Overlay"
2340 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2341 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2342 msgid "Overlay View"
2345 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2346 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2347 msgid "Overlay Properties"
2350 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2351 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2352 msgid "BufferViews:"
2355 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2356 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2357 msgid "All Networks:"
2360 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2361 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2365 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2366 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2370 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2371 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2372 msgid "Removed buffers:"
2375 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2376 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2377 msgid "Temp. removed buffers:"
2380 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2381 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2382 msgid "Allowed buffer types:"
2385 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2386 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2387 msgid "Minimum activity:"
2390 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2391 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
2392 msgid "Is initialized:"
2395 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
2396 msgctxt "DebugConsole|"
2397 msgid "Debug Console"
2400 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
2401 msgctxt "DebugConsole|"
2405 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
2406 msgctxt "DebugConsole|"
2410 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
2411 msgctxt "DebugConsole|"
2415 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2416 msgctxt "DebugLogWidget|"
2420 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2421 msgctxt "DebugLogWidget|"
2425 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:133 ../src/core/eventstringifier.cpp:250
2426 msgctxt "EventStringifier|"
2430 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:145
2432 msgctxt "EventStringifier|"
2433 msgid "%1 invited you to channel %2"
2434 msgstr "%1 邀请您加入频道 %2"
2436 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:230
2438 msgctxt "EventStringifier|"
2439 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2440 msgstr "%1 已将 %2 的话题更改为:“%3”"
2442 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:237
2443 msgctxt "EventStringifier|"
2445 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2447 msgstr "收到了与 RFC 不兼容的 RPL_ISUPPORT:这可能导致意外的行为!"
2449 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:263
2451 msgctxt "EventStringifier|"
2452 msgid "%1 is away: \"%2\""
2453 msgstr "%1 状态为离开:“%2”"
2455 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:268
2456 msgctxt "EventStringifier|"
2457 msgid "You are no longer marked as being away"
2460 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:274
2461 msgctxt "EventStringifier|"
2462 msgid "You have been marked as being away"
2465 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:294
2467 msgctxt "EventStringifier|"
2468 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2469 msgstr "[Whois] %1 为 %2 (%3)"
2471 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:308
2473 msgctxt "EventStringifier|"
2474 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
2475 msgstr "%1 已在 %2 上线 (%3)"
2477 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:310
2479 msgctxt "EventStringifier|"
2480 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
2481 msgstr "[Whowas] %1 曾是 %2 (%3)"
2483 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:318
2485 msgctxt "EventStringifier|"
2486 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
2489 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:325
2491 msgctxt "EventStringifier|"
2492 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2493 msgstr "[Who] %1 的 /WHO 列表结尾"
2495 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:335
2497 msgctxt "EventStringifier|"
2498 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2499 msgstr "[Whois] %1 已登录,始于 %2"
2501 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:337
2503 msgctxt "EventStringifier|"
2504 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
2505 msgstr "[Whois] %1 已空闲 %2 (%3)"
2507 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:344
2508 msgctxt "EventStringifier|"
2509 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
2510 msgstr "[Who] %1 的 /WHO 列表结尾"
2512 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:365
2514 msgctxt "EventStringifier|"
2515 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2516 msgstr "[Whois] %1 是以下频道上的用户:%2"
2518 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:367
2520 msgctxt "EventStringifier|"
2521 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2522 msgstr "[Whois] %1 是以下频道上的用户:%2"
2524 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:369
2526 msgctxt "EventStringifier|"
2527 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2528 msgstr "[Whois] %1 是以下频道的管理员:%2"
2530 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:388
2532 msgctxt "EventStringifier|"
2533 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
2534 msgstr "频道 %1 有 %2 位用户。话题为:%3"
2536 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:394
2537 msgctxt "EventStringifier|"
2538 msgid "End of channel list"
2541 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
2543 msgctxt "EventStringifier|"
2544 msgid "Homepage for %1 is %2"
2547 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:423
2549 msgctxt "EventStringifier|"
2550 msgid "Channel %1 created on %2"
2551 msgstr "%1 频道创建于 %2"
2553 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:431
2555 msgctxt "EventStringifier|"
2556 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
2557 msgstr "[Whois] %1 状态为离开:“%2”"
2559 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:437
2561 msgctxt "EventStringifier|"
2562 msgid "No topic is set for %1."
2565 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:443
2567 msgctxt "EventStringifier|"
2568 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2569 msgstr "%1 的话题为“%2”"
2571 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:452
2573 msgctxt "EventStringifier|"
2574 msgid "Topic set by %1 on %2"
2575 msgstr "话题由 %1 于 %2 设置"
2577 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:462
2579 msgctxt "EventStringifier|"
2580 msgid "%1 has been invited to %2"
2583 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:468
2585 msgctxt "EventStringifier|"
2589 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:473
2590 msgctxt "EventStringifier|"
2591 msgid "End of /WHOWAS"
2594 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
2596 msgctxt "EventStringifier|"
2597 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2598 msgstr "昵称 %1 含有非法字符"
2600 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:483
2602 msgctxt "EventStringifier|"
2603 msgid "Nick already in use: %1"
2606 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:488
2608 msgctxt "EventStringifier|"
2609 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2610 msgstr "昵称/频道临时不可用:%1"
2612 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:509
2614 msgctxt "EventStringifier|"
2615 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
2616 msgstr "正在向 %2 发送 CTCP-%1 请求"
2618 #. Optional "unknown" in "Received unknown CTCP-FOO request by bar"
2619 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:522
2620 msgctxt "EventStringifier|"
2624 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:523
2626 msgctxt "EventStringifier|"
2627 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
2630 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
2632 msgctxt "EventStringifier|"
2633 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
2636 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:537
2638 msgctxt "EventStringifier|"
2639 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2640 msgstr "收到了来自 %1 的 CTCP PING 回应,往返时间为 %2 秒"
2642 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2644 msgctxt "ExecWrapper|"
2645 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2646 msgstr "/exec 的命令字符串无效:%1"
2648 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2650 msgctxt "ExecWrapper|"
2651 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2652 msgstr "名称“%1”无效:不允许使用 ../ 或 ..\\!"
2654 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2656 msgctxt "ExecWrapper|"
2657 msgid "Could not find script \"%1\""
2660 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2662 msgctxt "ExecWrapper|"
2663 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2664 msgstr "脚本“%1”已崩溃,退出码为 %2。"
2666 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2668 msgctxt "ExecWrapper|"
2669 msgid "Script \"%1\" could not start."
2670 msgstr "脚本“%1”无法启动。"
2672 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2674 msgctxt "ExecWrapper|"
2675 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2676 msgstr "脚本“%1”导致了错误 %2。"
2678 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2679 msgctxt "FontSelector|"
2683 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2684 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2688 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2689 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2690 msgid "Custom Highlights"
2693 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2694 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2695 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2699 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2700 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2704 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2705 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2709 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2710 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2714 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2715 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2719 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2720 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2724 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2725 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2726 msgid "Highlight Nicks"
2729 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2730 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2731 msgid "All nicks from identity"
2734 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2735 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2736 msgid "Current nick"
2739 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2740 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2744 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2745 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2746 msgid "Case sensitive"
2749 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2750 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2754 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2755 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2756 msgid "this shouldn't be empty"
2759 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2760 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
2761 msgid "highlight rule"
2764 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2765 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2766 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2767 msgid "Rename Identity"
2770 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2771 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2772 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2776 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2777 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2778 msgid "Add Identity"
2781 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2782 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2786 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2787 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2788 msgid "Remove Identity"
2791 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2792 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2796 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2797 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2801 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2802 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2804 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2806 msgstr "<b>在应用更改前,您需要修正收下问题:</b><ul>"
2808 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2809 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2810 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2811 msgstr "<li>所有的身份需要一个身份名称组</li>"
2813 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2814 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2815 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2816 msgstr "<li>每个身份必须定义至少一个昵称</li>"
2818 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2819 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2820 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2821 msgstr "<li>您必须为每个身份指定一个真名</li>"
2823 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2824 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2825 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2826 msgstr "<li>您需要为每个身份指定一个标识(ID)</li>"
2828 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2829 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2833 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2834 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2835 msgid "One or more identities are invalid"
2838 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2839 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2840 msgid "Delete Identity?"
2843 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2845 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2846 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2847 msgstr "您真的要删除身份“%1”?"
2849 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2851 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
2852 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2853 msgstr "请为“%1”这个身份输入一个新名称!"
2855 #: ../src/common/identity.cpp:134
2857 msgid "Quassel IRC User"
2858 msgstr "Quassel IRC 用户"
2860 #: ../src/common/identity.cpp:162
2865 #: ../src/common/identity.cpp:168
2867 msgid "Gone fishing."
2870 #: ../src/common/identity.cpp:172
2872 msgid "Not here. No, really. not here!"
2875 #: ../src/common/identity.cpp:175
2877 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2878 msgstr "所有的 Quassel 客户端从地球表面消失了..."
2880 #: ../src/common/identity.cpp:178
2882 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2885 #: ../src/common/identity.cpp:179 ../src/common/identity.cpp:180
2887 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2888 msgstr "http://quassel-irc.org - 随时随地畅谈。"
2890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
2891 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2895 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
2896 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
2901 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2902 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2903 msgstr "“真名”将在 /whois 中显示。"
2905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
2906 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2910 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
2911 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2912 msgid "Add Nickname"
2915 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
2916 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2920 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
2921 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2922 msgid "Remove Nickname"
2925 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
2926 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2930 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
2931 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2932 msgid "Rename Identity"
2935 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
2936 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2940 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
2941 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2942 msgid "Move upwards in list"
2945 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
2946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
2947 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
2952 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2953 msgid "Move downwards in list"
2956 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
2957 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
2962 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2963 msgid "Default Away Settings"
2966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
2967 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2968 msgid "Nick to be used when being away"
2971 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
2972 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2973 msgid "Default away reason"
2976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
2977 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2981 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
2982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
2983 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
2984 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2985 msgid "Away Reason:"
2988 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
2989 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2990 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2991 msgstr "在所有客户端从核心脱离后设为离开"
2993 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
2994 msgctxt "IdentityEditWidget|"
2995 msgid "Away On Detach"
2998 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
2999 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3000 msgid "Not implemented yet"
3003 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
3004 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3005 msgid "Away On Idle"
3008 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
3009 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3010 msgid "Set away after"
3013 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
3014 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3015 msgid "minutes of being idle"
3018 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
3019 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
3020 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3024 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
3025 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
3030 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3032 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3033 "uniquely identifies you within the IRC network."
3034 msgstr "“标识”是您的主机掩码(hostmask)的一部分,与您的主机名一起在 IRC 网络中惟一地标识您的身份。"
3036 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
3037 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3041 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
3042 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3043 msgid "Part Reason:"
3046 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
3047 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3048 msgid "Quit Reason:"
3051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
3052 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3053 msgid "Kick Reason:"
3056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
3057 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3059 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3060 msgstr "您需要一个带 SSL 功能的客户端来编译您核心的 SSL 密钥和证书"
3062 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
3063 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3065 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
3066 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
3068 "警告:您没有通过加密连接连接到 Quassel 核心!\n"
3069 "如果继续,将导致以不加密的方式传送您的 SSL 密钥和 SSL 证书!"
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
3072 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
3077 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
3082 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
3087 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
3088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
3089 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3090 msgid "No Key loaded"
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
3094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
3095 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
3096 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
3097 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3101 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
3102 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3103 msgid "Use SSL Certificate"
3106 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
3107 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3108 msgid "Organisation:"
3111 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
3112 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
3113 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
3114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
3115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3116 msgid "No Certificate loaded"
3119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
3120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
3125 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
3130 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3134 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
3135 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3139 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
3140 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
3141 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3145 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
3146 msgctxt "IdentityEditWidget|"
3147 msgid "Load a Certificate"
3150 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3151 msgctxt "IdentityPage|"
3152 msgid "Setup Identity"
3155 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3156 msgctxt "IdentityPage|"
3157 msgid "Default Identity"
3160 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3161 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3162 msgid "Configure Ignore Rule"
3165 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3166 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3168 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3169 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3170 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3171 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
3172 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3173 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3175 "<p><b>严格程度:</b></p>\n"
3176 "<p><u>动态:</u></p>\n"
3178 "一旦您禁用/删除忽略规则,消息就会重新显示。</p>\n"
3179 "<p><u>固定:</u></p>\n"
3180 "<p>消息在存入数据库之前就经过过滤。</p>"
3182 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3183 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3187 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3188 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3192 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3193 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3197 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3198 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3200 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3201 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3202 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3203 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3204 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3205 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3207 "<p><b>规则类型:</b></p>\n"
3208 "<p><u>发送方:</u></p>\n"
3210 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3211 "<p><u>消息:</u></p>\n"
3212 "<p>规则与实际的消息内容匹配</p>"
3214 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3215 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3219 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3220 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3224 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3225 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3229 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
3230 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3234 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
3235 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3237 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3238 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3239 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3240 "<p><i>Example:</i>\n"
3242 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3243 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3244 "<p><i>Examples:</i>\n"
3246 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3248 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
3251 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
3252 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3256 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
3257 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3259 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3260 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3261 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
3262 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3264 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3267 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
3268 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3269 msgid "Regular expression"
3272 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
3273 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3275 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3276 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3277 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3278 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3279 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3280 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3281 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
3284 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
3285 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3289 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3290 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3294 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3295 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3299 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
3300 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
3305 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3307 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3308 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
3309 "<p><i>Example:</i>\n"
3311 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3313 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3316 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:214
3317 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3319 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3320 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3322 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3324 "<p><b>允许/禁止:</b></p>\n"
3327 "对于动态规则,禁止实际上将再次显示了被过滤的信息。</p>"
3329 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:220
3330 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
3331 msgid "Rule is enabled"
3334 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3335 msgctxt "IgnoreListModel|"
3337 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3338 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3339 msgstr "<b>允许/禁止:</b><br />只有被允许的规则被过滤。<br />对于动态规则,禁止实际上将再次显示了被过滤的信息。"
3341 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3342 msgctxt "IgnoreListModel|"
3344 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3345 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3346 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3347 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3348 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3349 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3350 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
3354 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
3355 msgctxt "IgnoreListModel|"
3359 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
3360 msgctxt "IgnoreListModel|"
3364 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
3365 msgctxt "IgnoreListModel|"
3369 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
3370 msgctxt "IgnoreListModel|"
3374 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
3375 msgctxt "IgnoreListModel|"
3379 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
3380 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3384 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
3385 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3389 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
3390 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3394 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
3395 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3399 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3400 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3404 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
3405 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3409 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
3410 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3411 msgid "Rule already exists"
3414 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
3416 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
3418 "There is already a rule\n"
3420 "Please choose another rule."
3426 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
3427 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3431 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
3432 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3434 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
3436 msgstr "这会启用对 Ayatana 项目的应用程序指示器(libindicate) 的支持。"
3438 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
3439 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
3440 msgid "Show messages in application indicator"
3441 msgstr "在应用程序指示器中显示消息"
3443 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
3444 msgctxt "InputWidget|"
3448 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3449 msgctxt "InputWidget|"
3453 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3454 msgctxt "InputWidget|"
3458 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3459 msgctxt "InputWidget|"
3463 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3464 msgctxt "InputWidget|"
3468 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3469 msgctxt "InputWidget|"
3473 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3474 msgctxt "InputWidget|"
3478 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3479 msgctxt "InputWidget|"
3480 msgid "Dark magenta"
3483 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:73
3484 msgctxt "InputWidget|"
3488 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3489 msgctxt "InputWidget|"
3493 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3494 msgctxt "InputWidget|"
3498 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3499 msgctxt "InputWidget|"
3503 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3504 msgctxt "InputWidget|"
3508 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3509 msgctxt "InputWidget|"
3513 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3514 msgctxt "InputWidget|"
3518 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3519 msgctxt "InputWidget|"
3523 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:74
3524 msgctxt "InputWidget|"
3528 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:84 ../src/qtui/inputwidget.cpp:85
3529 msgctxt "InputWidget|"
3533 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:132
3534 msgctxt "InputWidget|"
3535 msgid "Focus Input Line"
3538 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
3539 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3543 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
3544 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3545 msgid "Custom font:"
3548 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
3549 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3550 msgid "Enable spell check"
3553 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
3554 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3555 msgid "Enable per chat history"
3558 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
3559 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3560 msgid "Show nick selector"
3563 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:95
3564 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3565 msgid "Show style buttons"
3568 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:111
3569 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3570 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
3571 msgstr "在输入字段中启用(有限的) Emacs 按键绑定。"
3573 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
3574 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3575 msgid "Emacs key bindings"
3578 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:127
3579 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3580 msgid "Multi-Line Editing"
3583 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
3584 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3585 msgid "Show at most"
3588 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:170
3589 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3593 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:192
3594 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3595 msgid "Enable scrollbars"
3598 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:211
3599 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3600 msgid "Tab Completion"
3603 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:219
3604 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3605 msgid "Completion suffix:"
3608 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:235
3609 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3613 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:262
3614 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3615 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
3618 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3619 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3623 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
3624 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
3625 msgid "Input Widget"
3628 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
3629 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
3630 msgid "Save && Connect"
3633 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
3634 msgctxt "IrcListModel|"
3638 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
3639 msgctxt "IrcListModel|"
3643 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
3644 msgctxt "IrcListModel|"
3648 #: ../src/client/networkmodel.cpp:806
3649 msgctxt "IrcUserItem|"
3653 #: ../src/client/networkmodel.cpp:821
3655 msgctxt "IrcUserItem|"
3656 msgid "idling since %1"
3659 #: ../src/client/networkmodel.cpp:824
3661 msgctxt "IrcUserItem|"
3662 msgid "login time: %1"
3665 #: ../src/client/networkmodel.cpp:827
3667 msgctxt "IrcUserItem|"
3671 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
3672 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3676 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
3677 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3678 msgid "Custom font:"
3681 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
3682 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3686 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
3687 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3691 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
3692 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3693 msgid "Display topic in tooltip"
3696 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
3697 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3698 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
3699 msgstr "用鼠标滚轮更改选择的聊天"
3701 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
3702 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3703 msgid "Use Custom Colors"
3706 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
3707 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3711 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
3712 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
3713 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
3714 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
3715 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
3716 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
3717 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
3718 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3722 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
3723 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3727 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
3728 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3729 msgid "Unread messages:"
3732 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
3733 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3737 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
3738 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3739 msgid "Other activity:"
3742 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
3743 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3747 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
3748 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3749 msgid "Custom Nick List Colors"
3752 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
3753 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3757 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
3758 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3762 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3763 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3767 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
3768 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3769 msgid "Chat & Nick Lists"
3772 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
3773 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3777 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
3778 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3782 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
3783 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3787 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
3788 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3789 msgid "Unread messages"
3792 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
3793 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3797 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
3798 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
3799 msgid "Other activity"
3802 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:115
3804 msgctxt "KNotificationBackend|"
3805 msgid "%n pending highlights"
3806 msgid_plural "%n pending highlights"
3809 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:77
3810 msgctxt "KeySequenceButton|"
3811 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
3812 msgstr "Qt 尚不支持您刚才按下的键。"
3814 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:78
3815 msgctxt "KeySequenceButton|"
3816 msgid "Unsupported Key"
3819 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:169
3820 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3822 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
3823 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
3825 "单击此按钮,然后和在程序中一样输入快捷方式。\n"
3826 "比如 Ctrl+a 就是按住 Ctrl 键再按下 a。"
3828 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:259
3829 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
3833 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:260
3834 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
3838 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:261
3839 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
3843 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:262
3844 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
3848 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:265
3850 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
3854 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:272
3855 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
3859 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:355
3860 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:361
3861 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3862 msgid "Shortcut Conflict"
3865 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:356
3867 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3869 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
3870 "Please choose another one."
3872 "“%1”这个快捷键已经使用,无法配置。\n"
3875 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:362
3877 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3879 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
3880 msgstr "“%1”这个快捷键与对应以下动作的快捷键有歧义:"
3882 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:364
3883 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3884 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
3885 msgstr "您想将这个快捷键重新指派给选择的操作吗?"
3887 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:367
3888 msgctxt "KeySequenceWidget|"
3892 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
3897 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
3899 msgid "&Connect to Core..."
3900 msgstr "连接到核心(&C)..."
3902 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
3904 msgid "&Disconnect from Core"
3907 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
3909 msgid "Core &Info..."
3910 msgstr "核心信息(&I)..."
3912 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
3914 msgid "Configure &Networks..."
3915 msgstr "配置网络(&N)..."
3917 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
3922 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
3924 msgid "&Configure Chat Lists..."
3925 msgstr "配置聊天列表(&C)..."
3927 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
3929 msgid "&Lock Layout"
3932 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
3934 msgid "Show &Search Bar"
3937 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
3939 msgid "Show Away Log"
3942 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
3944 msgid "Show &Menubar"
3947 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:342
3949 msgid "Show Status &Bar"
3952 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:348
3954 msgid "&Full Screen Mode"
3957 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
3959 msgid "Configure &Shortcuts..."
3960 msgstr "配置快捷键(&S)..."
3962 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361 ../src/qtui/mainwin.cpp:365
3964 msgid "&Configure Quassel..."
3965 msgstr "配置 Quassel(&C)..."
3967 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
3969 msgid "&About Quassel"
3970 msgstr "关于 Quassel(&A)"
3972 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:376
3977 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:380
3979 msgid "Debug &NetworkModel"
3982 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:382
3984 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3985 msgstr "调试缓存视图覆盖(&B)"
3987 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:384
3989 msgid "Debug &MessageModel"
3992 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:386
3994 msgid "Debug &HotList"
3997 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
4002 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
4004 msgid "Reload Stylesheet"
4007 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:394
4012 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:396
4014 msgid "Jump to hot chat"
4017 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:408
4019 msgid "Set Quick Access #0"
4022 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:410
4024 msgid "Set Quick Access #1"
4027 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:412
4029 msgid "Set Quick Access #2"
4032 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:414
4034 msgid "Set Quick Access #3"
4037 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:416
4039 msgid "Set Quick Access #4"
4042 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
4044 msgid "Set Quick Access #5"
4047 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:420
4049 msgid "Set Quick Access #6"
4052 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
4054 msgid "Set Quick Access #7"
4057 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:424
4059 msgid "Set Quick Access #8"
4062 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:426
4064 msgid "Set Quick Access #9"
4067 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
4069 msgid "Quick Access #0"
4072 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
4074 msgid "Quick Access #1"
4077 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
4079 msgid "Quick Access #2"
4082 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:435
4084 msgid "Quick Access #3"
4087 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:437
4089 msgid "Quick Access #4"
4092 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:439
4094 msgid "Quick Access #5"
4097 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:441
4099 msgid "Quick Access #6"
4102 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:443
4104 msgid "Quick Access #7"
4107 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:445
4109 msgid "Quick Access #8"
4112 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:447
4114 msgid "Quick Access #9"
4117 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:451
4119 msgid "Activate Next Chat List"
4122 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:453
4124 msgid "Activate Previous Chat List"
4127 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455
4129 msgid "Go to Next Chat"
4132 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:457
4134 msgid "Go to Previous Chat"
4137 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:464
4142 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:477
4147 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:483
4152 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
4157 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:486
4162 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:500
4167 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
4172 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:517
4177 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:746
4182 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:755
4184 msgid "Show Nick List"
4187 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:766
4189 msgid "Chat Monitor"
4192 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:778
4194 msgid "Show Chat Monitor"
4197 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:782
4202 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:791
4204 msgid "Show Input Line"
4207 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
4212 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:816
4214 msgid "Show Topic Line"
4217 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:894
4219 msgid "Main Toolbar"
4222 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:933
4224 msgid "Connected to core."
4227 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1024
4229 msgid "Not connected to core."
4232 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038 ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4234 msgid "Unencrypted Connection"
4237 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1038
4239 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4240 msgstr "<b>您的客户端不支持 SSL 加密</b>"
4242 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1040 ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
4245 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4247 msgstr "像密码这样的敏感信息将以未加密的形式转送到您的 Quassel 核心。"
4249 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1046
4251 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4252 msgstr "<b>您的核心不支持 SSL 加密</b>"
4254 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1063 ../src/qtui/mainwin.cpp:1083
4256 msgid "Untrusted Security Certificate"
4259 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1064
4263 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4264 "following reasons:</b>"
4265 msgstr "<b>核心于 %1 提供的 SSL 证书不可信,原因如下:</b>"
4267 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1067
4272 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1068
4274 msgid "Show Certificate"
4277 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1084
4280 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4281 msgstr "您想要永远接受此证书而不再提醒吗?"
4283 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1086
4285 msgid "Current Session Only"
4288 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1087
4293 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1096
4295 msgid "Core Connection Error"
4298 #: ../src/client/messagemodel.cpp:375
4300 msgctxt "MessageModel|"
4301 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4302 msgstr "正在从储备请求缓冲区 %2 的 %1 条消息:%3"
4304 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4305 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4309 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4310 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
4311 msgid "Receiving Backlog"
4314 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:661
4316 msgctxt "MultiLineEdit|"
4317 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4318 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4319 msgstr[0] "您真的想粘贴 %n 行吗?"
4321 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:670
4322 msgctxt "MultiLineEdit|"
4323 msgid "Paste Protection"
4326 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
4327 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4331 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
4332 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4336 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
4337 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4338 msgid "Manually specify network settings"
4341 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
4342 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4343 msgid "Manual Settings"
4346 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
4347 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4348 msgid "Network name:"
4351 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
4352 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4353 msgid "Server address:"
4356 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
4357 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4361 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
4362 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4363 msgid "Server password:"
4366 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
4367 msgctxt "NetworkAddDlg|"
4368 msgid "Use secure connection"
4371 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4372 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4376 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4377 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4378 msgid "Please enter a network name:"
4381 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:705
4382 msgctxt "NetworkEditDlg|"
4386 #: ../src/client/networkmodel.cpp:196
4388 msgctxt "NetworkItem|"
4392 #: ../src/client/networkmodel.cpp:197
4394 msgctxt "NetworkItem|"
4398 #: ../src/client/networkmodel.cpp:200
4400 msgctxt "NetworkItem|"
4401 msgid "Lag: %1 msecs"
4404 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4405 msgctxt "NetworkModel|"
4409 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4410 msgctxt "NetworkModel|"
4414 #: ../src/client/networkmodel.cpp:852
4415 msgctxt "NetworkModel|"
4419 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4420 msgctxt "NetworkModelController|"
4421 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4422 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4423 msgstr[0] "您想永久删除以下缓冲区吗?"
4425 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:167
4427 msgctxt "NetworkModelController|"
4428 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
4431 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:168
4432 msgctxt "NetworkModelController|"
4434 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4435 "from the core's database and cannot be undone."
4436 msgstr "<b>注意:</b>这将从核心的数据库中删除所有相关的数据,包括所有储备数据,无法撤消。"
4438 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:170
4439 msgctxt "NetworkModelController|"
4441 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4442 msgstr "<br>活动的频道缓冲区不能删除,请先离开该频道。"
4444 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:172
4445 msgctxt "NetworkModelController|"
4446 msgid "Remove buffers permanently?"
4449 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:484
4450 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4451 msgid "Join Channel"
4454 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:487
4455 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4459 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:489
4460 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4464 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:491
4465 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
4469 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4470 msgctxt "NetworkPage|"
4471 msgid "Setup Network Connection"
4474 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
4475 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4479 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
4480 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4484 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
4485 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:235
4486 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4490 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
4491 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:252
4492 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4496 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
4497 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4498 msgid "Network Details"
4501 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
4502 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4506 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
4507 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:281
4508 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:295
4509 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4513 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
4514 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4518 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
4519 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4520 msgid "Manage servers for this network"
4523 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
4524 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4528 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:278
4529 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4530 msgid "Move upwards in list"
4533 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:292
4534 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4535 msgid "Move downwards in list"
4538 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:337
4539 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4543 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:340
4544 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4546 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
4547 "connecting to a server"
4548 msgstr "配置自动身份识别或连接服务器后执行的各种命令"
4550 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:346
4551 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4552 msgid "Commands to execute on connect:"
4553 msgstr "要在连接后执行的命令:"
4555 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:362
4556 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4558 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
4559 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
4561 "指定要在连接后执行的一组 IRC 命令。\n"
4562 "注意,Quassel 会自动重新加入频道,因而这里几乎用不到 /join 命令!"
4564 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:374
4565 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4569 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:383
4570 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4571 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
4572 msgstr "在连接失败后自动重连到 IRC 网络"
4574 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:386
4575 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4576 msgid "Automatic Reconnect"
4579 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:397
4580 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4584 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:404
4585 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4589 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:420
4590 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4591 msgid "between retries"
4594 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:444
4595 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4596 msgid "Number of retries:"
4599 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
4600 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4604 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:489
4605 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4606 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
4607 msgstr "重连后重新加入所有频道"
4609 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:516
4610 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:525
4611 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4612 msgid "Auto Identify"
4615 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:540
4616 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4620 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:557
4621 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4625 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:567
4626 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:615
4627 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4631 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:580
4632 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4633 msgid "Use SASL Authentication"
4634 msgstr "使用 SASL 身份认证"
4636 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:625
4637 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4641 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:649
4642 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4646 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:652
4647 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4649 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
4651 msgstr "配置高级设置,如消息编码和自动重连"
4653 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:661
4654 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4655 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
4656 msgstr "控制发送接收消息的编码"
4658 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:664
4659 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4660 msgid "Use Custom Encodings"
4663 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
4664 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:695
4665 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4667 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
4668 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
4671 "对所有网络来说,UTF-8 都是个明智的选择。"
4673 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:679
4674 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4675 msgid "Send messages in:"
4678 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:706
4679 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:726
4680 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4682 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
4683 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
4685 "收到的以 Utf8 编码的消息总是会原样处理。\n"
4686 "此设置定义了那些不是 Utf8 的消息的编码。"
4688 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:710
4689 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4690 msgid "Receive fallback:"
4693 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:737
4694 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:751
4695 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4697 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
4698 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
4700 "此项指定控制消息、昵称和服务器名称的编码。\n"
4701 "除非您*真的*知道这是什么意思,否则请保持默认值 ISO-8859-1!"
4703 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:741
4704 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4705 msgid "Server encoding:"
4708 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4709 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4713 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4714 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4718 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:167
4719 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4721 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4723 msgstr "<b>在应用更改前,您需要修正收下问题:</b><ul>"
4725 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:168
4726 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4727 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4728 msgstr "<li>所有的网络至少需要指定一个服务器</li>"
4730 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:169
4731 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4735 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:170
4736 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4737 msgid "Invalid Network Settings"
4740 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:542
4741 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4742 msgid "Delete Network?"
4745 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:543
4747 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
4749 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4750 "including the backlog?"
4751 msgstr "您真的想删除网络“%1”和相关设置,包括储备吗?"
4753 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
4754 msgctxt "NickEditDlg|"
4755 msgid "Edit Nickname"
4758 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
4759 msgctxt "NickEditDlg|"
4760 msgid "Please enter a valid nickname:"
4761 msgstr "请输入一个有效的昵称:"
4763 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
4764 msgctxt "NickEditDlg|"
4766 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
4767 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
4768 msgstr "有效的昵称可以包含英文字母、数字和{、}、[、]、\\、|、`、^、_ 和 - 这几个特殊字符。"
4770 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
4771 msgctxt "NickEditDlg|"
4772 msgid "Add Nickname"
4775 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4776 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4780 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
4781 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
4782 msgid "Notifications"
4785 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:143
4786 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
4787 msgid "Select Audio File"
4790 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
4791 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4795 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
4796 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4797 msgid "Play a sound"
4800 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
4801 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4802 msgid "Prelisten to the selected sound"
4805 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
4806 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
4807 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
4808 msgid "Select the sound file to play"
4811 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
4812 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
4813 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
4816 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
4819 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
4820 msgstr "正在请求 %2 缓冲区的总共最多 %1 条储备消息"
4822 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
4826 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
4827 msgstr "正在请求最多 %1 条未读储备消息(加上额外的 %2 条)"
4829 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
4832 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
4833 msgstr "正在请求 %2 缓冲区的总共最多 %1 条未读储备消息"
4835 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
4837 msgid "Welcome to Quassel IRC"
4838 msgstr "欢迎使用 Quassel IRC"
4840 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
4843 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
4844 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
4845 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
4847 "此向导将帮助您设置自己的默认身份和您的 IRC 网络连接。<br>这里只包括基本的设置。您可以随时取消此向导,使用设置对话框来进行更详细的更改。"
4849 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
4850 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:316
4852 msgctxt "QssParser|"
4853 msgid "Invalid block declaration: %1"
4856 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
4858 msgctxt "QssParser|"
4859 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
4860 msgstr "无效的调色板角色指派:%1"
4862 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
4864 msgctxt "QssParser|"
4865 msgid "Unknown palette role name: %1"
4866 msgstr "未知的调色板角色名称:%1"
4868 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
4870 msgctxt "QssParser|"
4871 msgid "Invalid subelement name in %1"
4872 msgstr "%1 中子元素名称无效"
4874 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:236
4876 msgctxt "QssParser|"
4877 msgid "Invalid message type in %1"
4880 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:245
4882 msgctxt "QssParser|"
4883 msgid "Invalid condition %1"
4886 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:257
4888 msgctxt "QssParser|"
4889 msgid "Invalid message label: %1"
4892 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:268
4894 msgctxt "QssParser|"
4895 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
4898 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:272
4899 msgctxt "QssParser|"
4900 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
4903 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:287
4905 msgctxt "QssParser|"
4906 msgid "Invalid format name: %1"
4909 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:294
4911 msgctxt "QssParser|"
4912 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
4913 msgstr "非法的 IRC 颜色指定(必须在 00 和 0f 之间):%1"
4915 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:302
4917 msgctxt "QssParser|"
4918 msgid "Unhandled condition: %1"
4921 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:331
4923 msgctxt "QssParser|"
4924 msgid "Invalid proplist %1"
4927 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:350
4929 msgctxt "QssParser|"
4930 msgid "Invalid chatlist item type %1"
4931 msgstr "无效的聊天列表项类型 %1"
4933 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:366
4935 msgctxt "QssParser|"
4936 msgid "Invalid chatlist state %1"
4937 msgstr "无效的聊天列表状态 %1"
4939 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:392
4941 msgctxt "QssParser|"
4942 msgid "Invalid property declaration: %1"
4945 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:416
4947 msgctxt "QssParser|"
4948 msgid "Invalid font property: %1"
4951 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:422
4953 msgctxt "QssParser|"
4954 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
4955 msgstr "未知的聊天行属性:%1"
4957 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:444
4959 msgctxt "QssParser|"
4960 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
4961 msgstr "无效的调色板颜色角色指定:%1"
4963 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:451
4965 msgctxt "QssParser|"
4966 msgid "Unknown palette color role: %1"
4967 msgstr "未知的调色板颜色角色:%1"
4969 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:458 ../src/uisupport/qssparser.cpp:481
4970 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:503
4972 msgctxt "QssParser|"
4973 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
4976 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:467 ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
4977 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:513
4979 msgctxt "QssParser|"
4980 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
4981 msgstr "无效的渐变终点列表:%1"
4983 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:610
4985 msgctxt "QssParser|"
4986 msgid "Invalid font specification: %1"
4989 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:649
4991 msgctxt "QssParser|"
4992 msgid "Invalid font style specification: %1"
4993 msgstr "无效的字体样式指定:%1"
4995 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:662
4997 msgctxt "QssParser|"
4998 msgid "Invalid font weight specification: %1"
4999 msgstr "无效的字体粗细指定:%1"
5001 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:672
5003 msgctxt "QssParser|"
5004 msgid "Invalid font size specification: %1"
5007 #: ../src/common/util.cpp:145
5008 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5012 #: ../src/common/util.cpp:146
5013 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5017 #: ../src/common/util.cpp:147
5018 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5022 #: ../src/common/util.cpp:148
5023 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5027 #: ../src/common/util.cpp:149
5028 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
5032 #: ../src/client/networkmodel.cpp:429
5034 msgctxt "QueryBufferItem|"
5035 msgid "<b>Query with %1</b>"
5036 msgstr "<b>通过 %1 查询</b>"
5038 #: ../src/client/networkmodel.cpp:447
5040 msgctxt "QueryBufferItem|"
5041 msgid "idling since %1"
5044 #: ../src/client/networkmodel.cpp:450
5046 msgctxt "QueryBufferItem|"
5047 msgid "login time: %1"
5050 #: ../src/client/networkmodel.cpp:453
5052 msgctxt "QueryBufferItem|"
5056 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5057 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5058 msgid "Sync With Core"
5061 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5062 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5063 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5064 msgstr "正在与核心同步数据,请稍候..."
5066 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5067 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
5071 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
5072 msgctxt "ServerEditDlg|"
5076 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
5077 msgctxt "ServerEditDlg|"
5081 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
5082 msgctxt "ServerEditDlg|"
5083 msgid "Server address:"
5086 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5087 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:227
5088 msgctxt "ServerEditDlg|"
5092 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
5093 msgctxt "ServerEditDlg|"
5097 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
5098 msgctxt "ServerEditDlg|"
5102 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:119
5103 msgctxt "ServerEditDlg|"
5107 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:140
5108 msgctxt "ServerEditDlg|"
5109 msgid "SSL Version:"
5112 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:147
5113 msgctxt "ServerEditDlg|"
5115 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5117 msgstr "除非您要连接一个不支持 SSLv3 的服务器,否则不要改动!"
5119 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:151
5120 msgctxt "ServerEditDlg|"
5121 msgid "SSLv3 (default)"
5124 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:156
5125 msgctxt "ServerEditDlg|"
5129 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:161
5130 msgctxt "ServerEditDlg|"
5134 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5135 msgctxt "ServerEditDlg|"
5139 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:188
5140 msgctxt "ServerEditDlg|"
5144 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:196
5145 msgctxt "ServerEditDlg|"
5149 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:201
5150 msgctxt "ServerEditDlg|"
5154 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:213
5155 msgctxt "ServerEditDlg|"
5159 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
5160 msgctxt "ServerEditDlg|"
5164 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:251
5165 msgctxt "ServerEditDlg|"
5166 msgid "Proxy Username:"
5169 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:261
5170 msgctxt "ServerEditDlg|"
5171 msgid "Proxy Password:"
5174 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
5175 msgctxt "SettingsDlg|"
5176 msgid "Configure Quassel"
5179 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:35 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:50
5180 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:99
5181 msgctxt "SettingsDlg|"
5185 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:109
5186 msgctxt "SettingsDlg|"
5187 msgid "Save changes"
5190 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:110
5191 msgctxt "SettingsDlg|"
5193 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5194 "to apply your changes now?"
5195 msgstr "当前配置页有未保存的更改。您想现在应用更改吗?"
5197 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:126
5199 msgctxt "SettingsDlg|"
5200 msgid "Configure %1"
5203 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5204 msgctxt "SettingsDlg|"
5205 msgid "Reload Settings"
5208 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:193
5209 msgctxt "SettingsDlg|"
5210 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5211 msgstr "您想取消此页的设置,重新加载设置吗?"
5213 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5214 msgctxt "SettingsDlg|"
5215 msgid "Restore Defaults"
5218 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:202
5219 msgctxt "SettingsDlg|"
5220 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5221 msgstr "您想恢复此页的默认设置吗?"
5223 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5224 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5225 msgid "Configure Quassel"
5228 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5229 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5233 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5235 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5236 msgid "Configure %1"
5239 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5240 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5241 msgid "Reload Settings"
5244 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5245 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5246 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5247 msgstr "您想取消此页的设置,重新加载设置吗?"
5249 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5250 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5251 msgid "Restore Defaults"
5254 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5255 msgctxt "SettingsPageDlg|"
5256 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5257 msgstr "您想恢复此页的默认设置吗?"
5259 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:110
5260 msgctxt "ShortcutsModel|"
5264 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:112
5265 msgctxt "ShortcutsModel|"
5269 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
5270 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5274 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
5275 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5279 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
5280 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5281 msgid "Shortcut for Selected Action"
5284 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
5285 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5289 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
5290 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:92
5291 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:102
5292 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5296 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
5297 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5301 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5302 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5306 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:60
5307 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
5311 #: ../src/common/signalproxy.cpp:880
5312 msgctxt "SignalProxy|"
5313 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5314 msgstr "对方尝试发送比超过最大尺寸的包!"
5316 #: ../src/common/signalproxy.cpp:885
5317 msgctxt "SignalProxy|"
5318 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5319 msgstr "对方尝试发送 0 字节包!"
5321 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5322 msgctxt "SignalProxy|"
5323 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5324 msgstr "对方发送了损坏的压缩数据!"
5326 #: ../src/common/signalproxy.cpp:917
5327 msgctxt "SignalProxy|"
5328 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5329 msgstr "对方发送了损坏的数据:无法加载 QVariant!"
5331 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1050
5332 msgctxt "SignalProxy|"
5333 msgid "Disconnecting"
5336 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5337 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5338 msgid "Network name:"
5341 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5342 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5343 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5344 msgstr "您正在配置的 IRC 网络名称"
5346 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5347 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5351 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5352 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5353 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5354 msgstr "属于此网络的一组 IRC 服务器"
5356 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5357 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5358 msgid "Edit this server entry"
5361 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5362 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5366 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5367 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5368 msgid "Add another IRC server"
5369 msgstr "添加另一个 IRC 服务器"
5371 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5372 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5376 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5377 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5378 msgid "Remove this server entry from the list"
5379 msgstr "从列表中移除此服务器条目"
5381 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5382 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5386 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5387 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5388 msgid "Move upwards in list"
5391 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5392 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5393 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5397 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5398 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5399 msgid "Move downwards in list"
5402 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5403 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5404 msgid "Join Channels Automatically"
5407 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5408 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
5410 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5412 msgstr "要在连接网络后自动加入的一组 IRC 频道"
5414 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:52
5415 msgctxt "SqliteStorage|"
5417 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5418 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5419 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5420 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5423 "SQLite 是一个基于文件的数据库引擎,不需要任何配置。它适合小型和中型的、不要求网络访问的数据库。如果您的 Quassel "
5424 "核心要在运行的同一台计算机上保存数据,而且您只希望少数用户使用您的核心,则使用 SQLite。"
5426 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5427 msgctxt "SslInfoDlg|"
5428 msgid "Security Information"
5431 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5432 msgctxt "SslInfoDlg|"
5433 msgid "<b>Hostname:</b>"
5434 msgstr "<b>主机名:</b>"
5436 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5437 msgctxt "SslInfoDlg|"
5438 msgid "<b>IP address:</b>"
5439 msgstr "<b>IP 地址:</b>"
5441 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5442 msgctxt "SslInfoDlg|"
5443 msgid "<b>Encryption:</b>"
5446 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5447 msgctxt "SslInfoDlg|"
5448 msgid "<b>Protocol:</b>"
5451 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5452 msgctxt "SslInfoDlg|"
5453 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5454 msgstr "<b>证书链:</b>"
5456 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5457 msgctxt "SslInfoDlg|"
5461 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5462 msgctxt "SslInfoDlg|"
5463 msgid "<b>Common name:</b>"
5464 msgstr "<b>常用名:</b>"
5466 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5467 msgctxt "SslInfoDlg|"
5468 msgid "<b>Organization:</b>"
5471 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5472 msgctxt "SslInfoDlg|"
5473 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5474 msgstr "<b>组织单位:</b>"
5476 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5477 msgctxt "SslInfoDlg|"
5478 msgid "<b>Country:</b>"
5481 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5482 msgctxt "SslInfoDlg|"
5483 msgid "<b>State or province:</b>"
5484 msgstr "<b>州或省:</b>"
5486 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5487 msgctxt "SslInfoDlg|"
5488 msgid "<b>Locality:</b>"
5491 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5492 msgctxt "SslInfoDlg|"
5496 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5497 msgctxt "SslInfoDlg|"
5498 msgid "<b>Validity period:</b>"
5499 msgstr "<b>有效期:</b>"
5501 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5502 msgctxt "SslInfoDlg|"
5503 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5504 msgstr "<b>MD5 摘要:</b>"
5506 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5507 msgctxt "SslInfoDlg|"
5508 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5509 msgstr "<b>SHA1 摘要:</b>"
5511 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5512 msgctxt "SslInfoDlg|"
5513 msgid "<b>Trusted:</b>"
5516 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5517 msgctxt "SslInfoDlg|"
5521 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5522 msgctxt "SslInfoDlg|"
5523 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5524 msgstr "否,原因如下:<ul>"
5526 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5528 msgctxt "SslInfoDlg|"
5532 #: ../src/client/networkmodel.h:144
5533 msgctxt "StatusBufferItem|"
5534 msgid "Status Buffer"
5537 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:61 ../src/qtui/systemtray.cpp:92
5538 msgctxt "SystemTray|"
5542 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:94
5543 msgctxt "SystemTray|"
5547 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
5549 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
5550 msgid "%n pending highlights"
5551 msgid_plural "%n pending highlights"
5554 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:135
5555 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
5556 msgid "Show a message in a popup"
5559 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
5560 msgctxt "TabCompleter|"
5561 msgid "Tab completion"
5564 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:68
5565 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5566 msgid "Activate dock entry, timeout:"
5569 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:70
5570 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5571 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
5574 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:78
5575 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5579 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:79
5580 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
5584 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5585 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5589 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
5590 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5591 msgid "Connect to IRC"
5594 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5595 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5599 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
5600 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5601 msgid "Disconnect from IRC"
5604 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5605 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5609 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
5610 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5611 msgid "Leave currently selected channel"
5614 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5615 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5619 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
5620 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5621 msgid "Join a channel"
5624 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5625 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5629 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
5630 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5631 msgid "Start a private conversation"
5634 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5635 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5639 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
5640 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5641 msgid "Request user information"
5644 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5645 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5649 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
5650 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5651 msgid "Give operator privileges to user"
5654 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5655 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5659 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
5660 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5661 msgid "Take operator privileges from user"
5664 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5665 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5669 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
5670 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5671 msgid "Give voice to user"
5674 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5675 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5679 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
5680 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5681 msgid "Take voice from user"
5684 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5685 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5689 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
5690 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5691 msgid "Remove user from channel"
5694 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5695 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5699 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
5700 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5701 msgid "Ban user from channel"
5704 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5705 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5709 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
5710 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5711 msgid "Remove and ban user from channel"
5712 msgstr "移除用户并禁止其参与频道"
5714 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
5715 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5716 msgid "Connect to all"
5719 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
5720 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
5721 msgid "Disconnect from all"
5724 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
5725 msgctxt "TopicWidget|"
5729 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
5730 msgctxt "TopicWidget|"
5734 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:106
5736 msgctxt "TopicWidget|"
5740 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:107
5742 msgctxt "TopicWidget|"
5743 msgid "Lag: %1 msecs"
5746 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
5747 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5751 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
5752 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5753 msgid "Custom font:"
5756 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
5757 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5758 msgid "Resize dynamically to fit contents"
5759 msgstr "动态改变大小以适应内容"
5761 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
5762 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5763 msgid "On hover only"
5766 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5767 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5771 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
5772 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
5773 msgid "Topic Widget"
5789 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:577 ../src/uisupport/uistyle.cpp:580
5790 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:620 ../src/uisupport/uistyle.cpp:623
5791 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:626 ../src/uisupport/uistyle.cpp:633
5792 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:665 ../src/uisupport/uistyle.cpp:739
5794 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5799 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
5801 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5803 msgstr "%DN%1%DN %2"
5806 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
5808 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5809 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
5810 msgstr "您现在叫做 %DN%1%DN"
5812 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
5814 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5815 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5816 msgstr "%DN%1%DN 现在叫 %DN%2%DN"
5819 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
5821 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5822 msgid "User mode: %DM%1%DM"
5823 msgstr "用户模式:%DM%1%DM"
5825 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:593
5827 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5828 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5829 msgstr "由 %DN%2%DN 设定模式 %DM%1%DM"
5832 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:597
5834 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5835 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5836 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已加入 %DC%4%DC"
5839 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
5841 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5842 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5843 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已离开 %DC%4%DC"
5846 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:605
5848 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5849 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5850 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH 已退出"
5853 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:612
5855 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5856 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5857 msgstr "%DN%1%DN 已将 %DN%2%DN 踢出 %DC%3%DC"
5859 #. Day Change Message
5860 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:629
5862 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5863 msgid "{Day changed to %1}"
5866 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:641
5868 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5869 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
5872 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:645 ../src/uisupport/uistyle.cpp:660
5874 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5875 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
5876 msgstr "%DN%1%DN (还有 %2)"
5878 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
5880 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5881 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
5884 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:667 ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
5886 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5890 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
5892 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5896 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707
5897 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5901 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
5902 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5906 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
5907 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5911 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
5912 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5916 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
5917 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5921 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719
5922 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5926 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
5927 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5931 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:723 ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
5932 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727 ../src/uisupport/uistyle.cpp:731
5933 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5937 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
5938 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5942 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:733
5943 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5947 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:735
5948 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5952 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:737
5953 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
5957 #: ../src/client/networkmodel.cpp:697
5959 msgctxt "UserCategoryItem|"
5961 msgid_plural "%n Owner(s)"
5964 #: ../src/client/networkmodel.cpp:698
5966 msgctxt "UserCategoryItem|"
5968 msgid_plural "%n Admin(s)"
5971 #: ../src/client/networkmodel.cpp:699
5973 msgctxt "UserCategoryItem|"
5974 msgid "%n Operator(s)"
5975 msgid_plural "%n Operator(s)"
5978 #: ../src/client/networkmodel.cpp:700
5980 msgctxt "UserCategoryItem|"
5981 msgid "%n Half-Op(s)"
5982 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
5985 #: ../src/client/networkmodel.cpp:701
5987 msgctxt "UserCategoryItem|"
5989 msgid_plural "%n Voiced"
5992 #: ../src/client/networkmodel.cpp:702
5994 msgctxt "UserCategoryItem|"
5996 msgid_plural "%n User(s)"