1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "X-Virgin-Header: remove this line if you change anything in the header.\n"
11 "X-Source-Language: en_US\n"
13 #. ts-context AboutDlg
14 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
15 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
17 "<b>Versio:</b> %1<br><b>Protokollan versio:</b> %2<br><b>Käännetty:</b> %3"
19 #. ts-context AboutDlg
20 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
22 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2009 by the "
23 "Quassel Project<br><a "
24 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
25 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
26 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is "
27 "dual-licensed under <a "
28 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
29 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most icons "
30 "are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> "
31 "and used under the <a "
32 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
33 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
36 "<b>Moderni, hajautettu IRC-asiakas</b><br><br>©2005-2009 Quassel "
38 "href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</a><br><a "
39 "href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> verkossa <a "
40 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC on "
41 "kaksois-lisenssoitu <a "
42 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a>:n ja <a "
43 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>:n "
44 "alaisuudessa.<br>Suurin osa kuvakkeista on © <a "
45 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</a> ja niitä käytetään <a "
46 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> -lisenssin "
47 "alaisuudessa.<br><br>Käytä <a "
48 "href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> "
49 "ilmoittaaksesi ohjelmavirheistä."
51 #. ts-context AboutDlg
52 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
53 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
54 msgstr "Quassel IRC:n pääasialliset kehittäjät ovat:"
56 #. ts-context AboutDlg
57 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
59 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
60 "and everybody we forgot to mention here:"
62 "Haluaisimme kiittää seuraavia henkilöitä (aakkosjärjestyksessä), sekä "
63 "kaikkia ketkä unohdimme mainita tässä:"
65 #. ts-context AboutDlg
66 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
68 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img "
69 "src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
70 "the original Quassel icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img "
71 "src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
72 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
73 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
74 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
75 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
76 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
77 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
78 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
79 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
80 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
82 "Erikoiskiitokset:<br><dl><dt><img "
83 "src=\":/pics/quassel-eye.png\"> <b>John \"nox\" "
84 "Hand</b></dt><dd>alkuperäisestä Quassel-kuvakkeesta - \"The All-Seeing "
85 "Eye\"</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
86 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen "
87 "Team</a></b></dt><dd>Quasselissa nähtävän grafiikan luomisesta</dd><dt><img "
88 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
89 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software, tunnettu ennen nimellä "
90 "Trolltech</a></b></dt><dd>Qt:n ja Qtopia:n luonnista, ja QuasselTopia:n "
91 "luonnin sponsoroinnista Greenphone:illa ja paljon muulla</dd><dt><a "
92 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
93 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>Qt:n hengissä pidosta, ja Quassel "
94 "Mobile:n kehityksen sponsoroinnista N810:illä</dd>"
96 #. ts-context AboutDlg
97 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
99 msgstr "Tietoja Quasselista"
101 #. ts-context AboutDlg
102 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
104 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
105 "type=\"text/css\">\n"
106 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
107 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
108 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
109 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
110 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
111 "IRC</p></body></html>"
113 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
114 "type=\"text/css\">\n"
115 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
116 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
117 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
118 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
119 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
120 "IRC</p></body></html>"
122 #. ts-context AboutDlg
123 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
125 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
126 "type=\"text/css\">\n"
127 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
128 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
129 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
130 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
131 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
132 "Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
134 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
135 "type=\"text/css\">\n"
136 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
137 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
138 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
139 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
140 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, "
141 "Build >= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
143 #. ts-context AboutDlg
144 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
148 #. ts-context AboutDlg
149 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
153 #. ts-context AboutDlg
154 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
155 msgid "&Contributors"
158 #. ts-context AboutDlg
159 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
163 #. ts-context AbstractSqlStorage
164 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
166 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
168 "Asennettu malli (versio %1) ei ole ajan tasalla. Päivitetään versioon %2..."
170 #. ts-context AbstractSqlStorage
171 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
172 msgid "Upgrade failed..."
173 msgstr "Päivitys epäonnistui..."
175 #. ts-context AliasesModel
176 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
178 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
179 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
181 "<b>Aliaksen lyhytkomento</b><br />Sitä voidaan käyttää kuten normaalia "
182 "/komentoa.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> lyhytkomentoa \"foo\" voidaan "
183 "käyttää kirjoittamalla /foo"
185 #. ts-context AliasesModel
186 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
188 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
189 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
190 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
191 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
192 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
193 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
194 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
195 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
196 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
197 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
198 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
200 "<b>Merkkijono joksi lyhytkomenno laajennetaan</b><br "
201 "/><b>erikoismuuttujat:</b><br /> - <b>$i</b> merkkaa i:dettä parametria.<br "
202 "/> - <b>$i..j</b> merkkaa parametreja i:dennestä j:denteen välilyönneillä "
203 "erotettuna.<br /> - <b>$i..</b> merkkaa kaikkia parametreja i:dennestä "
204 "eteenpäin välilyönneillä erotettuna.<br /> - <b>$i:hostname</b> merkkaa i:n "
205 "tunnistaman käyttäjän verkko-osoitetta, tai * jos se on tuntematon.<br /> - "
206 "<b>$0</b> koko merkkijono.<br /> - <b>$nick</b> nykyinen nimimerkkisi<br /> "
207 "- <b>$channel</b> valitun kanavan nimi<br /><br />Monta komentoa voidaan "
208 "erottaa toisistaan puolipisteillä.<br /><br /><b>Esimerkki:</b> \"Testi $1; "
209 "Testi $2; Testi Kaikki $0\" laajennetaan kolmeksi erilliseksi viestiksi "
210 "\"Testi 1\", \"Testi 2\" ja \"Testi Kaikki 1 2 3\" kun sitä kutsutaan "
211 "komennolla /testi 1 2 3"
213 #. ts-context AliasesModel
214 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
218 #. ts-context AliasesModel
219 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
223 #. ts-context AliasesSettingsPage
224 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
228 #. ts-context AliasesSettingsPage
229 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
233 #. ts-context AliasesSettingsPage
234 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
238 #. ts-context AliasesSettingsPage
239 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
243 #. ts-context AliasesSettingsPage
244 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
248 #. ts-context AppearanceSettingsPage
249 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
251 msgstr "Käyttöliittymä"
253 #. ts-context AppearanceSettingsPage
254 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
255 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
256 msgid "<System Default>"
257 msgstr "<Järjestelmän oletus>"
259 #. ts-context AppearanceSettingsPage
260 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
261 msgid "Please choose a stylesheet file"
262 msgstr "Valitse tyylisivutiedosto"
264 #. ts-context AppearanceSettingsPage
265 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
269 #. ts-context AppearanceSettingsPage
270 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
272 msgstr "Asiakkaan tyyli"
274 #. ts-context AppearanceSettingsPage
275 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
276 msgid "Set application style"
277 msgstr "Aseta sovelluksen tyyli"
279 #. ts-context AppearanceSettingsPage
280 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
284 #. ts-context AppearanceSettingsPage
285 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
286 msgid "Set the application language. Requires restart!"
287 msgstr "Aseta sovelluksen kieli. Vaatii uudelleenkäynnistyksen!"
289 #. ts-context AppearanceSettingsPage
290 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
292 msgstr "<Alkuperäinen>"
294 #. ts-context AppearanceSettingsPage
295 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
296 msgid "Use Custom Stylesheet"
297 msgstr "Käytä omaa tyylisivua"
299 #. ts-context AppearanceSettingsPage
300 #~ msgid "/UiStyle/UseCustomStyleSheet"
301 #~ msgstr "/UiStyle/UseCustomStyleSheet"
303 #. ts-context AppearanceSettingsPage
304 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
308 #. ts-context AppearanceSettingsPage
309 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:108
313 #. ts-context AwayLogView
314 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
318 #. ts-context AwayLogView
319 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:44
320 msgid "Show Network Name"
321 msgstr "Näytä verkon nimi"
323 #. ts-context AwayLogView
324 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:49
325 msgid "Show Buffer Name"
326 msgstr "Näytä puskurin nimi"
328 #. ts-context BacklogSettingsPage
329 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
333 #. ts-context BacklogSettingsPage
334 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
338 #. ts-context BacklogSettingsPage
339 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
343 #. ts-context BacklogSettingsPage
344 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
346 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
349 "Kuinka monta viestiä ytimeltä pyydetään kun puskuria vieritetään ylöspäin."
351 #. ts-context BacklogSettingsPage
352 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
353 msgid "Dynamic backlog amount:"
354 msgstr "Dynaamisen takalokin määrä:"
356 #. ts-context BacklogSettingsPage
357 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
358 msgid "Backlog request method:"
359 msgstr "Takalokin pyyntötapa:"
361 #. ts-context BacklogSettingsPage
362 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
363 msgid "Fixed amount per chat"
364 msgstr "Kiinteä määrä per keskustelu"
366 #. ts-context BacklogSettingsPage
367 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
368 msgid "Unread messages per chat"
369 msgstr "Lukemattomia viestejä per keskustelu"
371 #. ts-context BacklogSettingsPage
372 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
373 msgid "Globally unread messages"
374 msgstr "Ohjelmanlaajuisesti lukemattomat viestit"
376 #. ts-context BacklogSettingsPage
377 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
379 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
380 "window from the backlog."
382 "Yksinkertaisin pyyntötapa. Hakee tietyn määrän rivejä takalokista jokaista "
383 "keskusteluikkunaa kohti."
385 #. ts-context BacklogSettingsPage
386 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
388 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
389 "has been established."
391 "kuinka monta viestiä per puskuri pyydetään kun yhteys ytimeen on muodostettu."
393 #. ts-context BacklogSettingsPage
394 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
395 msgid "Initial backlog amount:"
396 msgstr "Aloitusviestimäärä:"
398 #. ts-context BacklogSettingsPage
399 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
400 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
402 msgstr "Rajoittamaton"
404 #. ts-context BacklogSettingsPage
405 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
407 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
408 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
410 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
413 "Tämä pyyntötapa hakee jokaista keskusteluikkunaa kohden määrätyn määrän "
414 "lukemattomia viestejä.\n"
416 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden "
419 #. ts-context BacklogSettingsPage
420 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
421 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
422 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
423 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
424 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä per puskuri."
426 #. ts-context BacklogSettingsPage
427 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
428 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
432 #. ts-context BacklogSettingsPage
433 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
434 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
435 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
436 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
438 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
439 "Limit does not apply here."
441 "Kuinka monta viestiä noudetaan lukemattomien lisäksi. Raja ei päde tässä "
444 #. ts-context BacklogSettingsPage
445 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
446 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
447 msgid "Additional Messages:"
448 msgstr "Ylimääräiset viestit:"
450 #. ts-context BacklogSettingsPage
451 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
453 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
456 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
457 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
458 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
461 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
464 "Tämä pyyntötapa hakee kaikki viestit jotka ovat uudempia kuin kaikkien "
465 "keskustelujen vanhin lukematon viesti.\n"
467 "Huom: Tätä pyyntötapaa ei suositella jos käytät piilotettuja "
468 "keskusteluikkunoita tai sinulla on epäaktiivisia keskusteluja.\n"
469 "Se on hyödyllinen noudettujen rivien määrän vähentämiseksi ja on luutavasti "
470 "nopein kaikista tavoista.\n"
472 "Voit myös määrittää noudettavaksi vanhempia viestirivejä asiayhteyden "
475 #. ts-context BacklogSettingsPage
476 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
477 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
478 msgstr "Maksimi määrä noudettuja viestejä kaikissa puskureissa yhteensä."
480 #. ts-context BufferItem
481 #: ../src/client/networkmodel.cpp:324
482 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
483 msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
485 #. ts-context BufferView
486 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
487 msgid "Merge buffers permanently?"
488 msgstr "Yhdistetäänkö puskurit pysyvästi?"
490 #. ts-context BufferView
491 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
493 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
494 " This cannot be reversed!"
496 "Haluatko yhdistää puskurin \"%1\" pysyvästi puskurin \"%2\" kanssa?\n"
497 " Tätä toimintoa ei voi kumota!"
499 #. ts-context BufferViewEditDlg
500 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
502 msgstr "Valintaikkuna"
504 #. ts-context BufferViewEditDlg
505 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
506 msgid "Please enter a name for the chat list:"
507 msgstr "Anna keskustelulistaukselle nimi:"
509 #. ts-context BufferViewEditDlg
510 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
511 msgid "Add Chat List"
512 msgstr "Lisää keskustelulistaus"
514 #. ts-context BufferViewFilter
515 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
516 msgid "Show / Hide Chats"
517 msgstr "Näytä / piilota keskustelut"
519 #. ts-context BufferViewSettingsPage
520 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
524 #. ts-context BufferViewSettingsPage
525 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
526 msgid "Custom Chat Lists"
527 msgstr "Omat keskustelulistaukset"
529 #. ts-context BufferViewSettingsPage
530 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
531 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
535 #. ts-context BufferViewSettingsPage
536 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
537 msgid "Delete Chat List?"
538 msgstr "Poistetaanko keskustelulistaus?"
540 #. ts-context BufferViewSettingsPage
541 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
542 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
543 msgstr "Haluatko varmasti poistaa keskustelulistauksen \"%1\"?"
545 #. ts-context BufferViewSettingsPage
546 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
550 #. ts-context BufferViewSettingsPage
551 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
553 msgstr "&Nimeä uudelleen..."
555 #. ts-context BufferViewSettingsPage
556 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
560 #. ts-context BufferViewSettingsPage
561 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
565 #. ts-context BufferViewSettingsPage
566 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
567 msgid "Chat List Settings"
568 msgstr "Keskustelulista-asetukset"
570 #. ts-context BufferViewSettingsPage
571 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
575 #. ts-context BufferViewSettingsPage
576 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
578 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
579 "In this mode no separate status buffer is displayed."
581 "Tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä kun kaikki verkot ovat näkyvillä.\n"
582 "Tässä tilassa erillistä tilapuskuria ei näytetä."
584 #. ts-context BufferViewSettingsPage
585 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
586 msgid "Show status window"
587 msgstr "Näytä tilaikkuna"
589 #. ts-context BufferViewSettingsPage
590 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
591 msgid "Show channels"
592 msgstr "Näytä kanavat"
594 #. ts-context BufferViewSettingsPage
595 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
597 msgstr "Näytä yksityiskeskustelut"
599 #. ts-context BufferViewSettingsPage
600 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
601 msgid "Hide inactive chats"
602 msgstr "Piilota epäaktiiviset keskustelut"
604 #. ts-context BufferViewSettingsPage
605 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
606 msgid "Add new chats automatically"
607 msgstr "Näytä uudet keskustelut automaattisesti"
609 #. ts-context BufferViewSettingsPage
610 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
611 msgid "Sort alphabetically"
612 msgstr "Lajittele aakkosjärjestykseen"
614 #. ts-context BufferViewSettingsPage
615 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
616 msgid "Minimum Activity:"
617 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
619 #. ts-context BufferViewSettingsPage
620 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
622 msgstr "Ei toimintaa"
624 #. ts-context BufferViewSettingsPage
625 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
626 msgid "Other Activity"
627 msgstr "Muu toiminta"
629 #. ts-context BufferViewSettingsPage
630 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
634 #. ts-context BufferViewSettingsPage
635 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
639 #. ts-context BufferViewSettingsPage
640 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
644 #. ts-context BufferViewWidget
645 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
649 #. ts-context BufferWidget
650 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
654 #. ts-context BufferWidget
655 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
659 #. ts-context BufferWidget
660 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
662 msgstr "Todellinen koko"
664 #. ts-context ChannelBufferItem
665 #: ../src/client/networkmodel.cpp:481
666 msgid "<b>Channel %1</b>"
667 msgstr "<b>Kanava %1</b>"
669 #. ts-context ChannelBufferItem
670 #: ../src/client/networkmodel.cpp:484
671 msgid "<b>Users:</b> %1"
672 msgstr "<b>Käyttäjät:</b> %1"
674 #. ts-context ChannelBufferItem
675 #: ../src/client/networkmodel.cpp:488
676 msgid "<b>Mode:</b> %1"
677 msgstr "<b>Tila:</b> %1"
679 #. ts-context ChannelBufferItem
680 #: ../src/client/networkmodel.cpp:499
681 msgid "<b>Topic:</b> %1"
682 msgstr "<b>Aihe:</b> %1"
684 #. ts-context ChannelBufferItem
685 #: ../src/client/networkmodel.cpp:503
686 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
687 msgstr "Epäaktiivinen <br /> Kaksoisnapsauta liittyäksesi"
689 #. ts-context ChannelBufferItem
690 #: ../src/client/networkmodel.cpp:506
694 #. ts-context ChannelListDlg
695 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
699 #. ts-context ChannelListDlg
700 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
701 msgid "Search Pattern:"
702 msgstr "Hakulauseke:"
704 #. ts-context ChannelListDlg
705 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
707 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
708 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
710 "Vaihda yksinkertaisen ja edistyneen tilan välillä.\n"
711 "Edistynyt tila sallii hakulausekkeiden antamisen IRC-palvelimelle."
713 #. ts-context ChannelListDlg
714 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
715 msgid "Show Channels"
716 msgstr "Näytä kanavat"
718 #. ts-context ChannelListDlg
719 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
723 #. ts-context ChannelListDlg
724 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
725 msgid "Errors Occured:"
726 msgstr "Tapahtuneet virheet:"
728 #. ts-context ChannelListDlg
729 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
731 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
732 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
733 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
734 "type=\"text/css\">\n"
735 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
736 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
737 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
738 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
739 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
740 "Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
741 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
742 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
743 "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
745 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
746 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
747 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
748 "type=\"text/css\">\n"
749 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
750 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
751 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
752 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
753 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida "
754 "Grande'; font-size:13pt;\">MAAILMANLOPPU!!11</p>\n"
755 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
756 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
757 "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
759 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
760 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
762 msgstr "Käyttöliittymä"
764 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
765 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
767 msgstr "Keskusteluvahti"
769 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
770 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
774 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
775 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
779 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
780 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
781 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
785 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
786 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
790 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
791 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
795 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
796 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
797 msgid "Operation Mode:"
798 msgstr "Toimintatila:"
800 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
801 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
803 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
804 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
805 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
806 "type=\"text/css\">\n"
807 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
808 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
809 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
810 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
811 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
812 "font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
813 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
814 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
815 "font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
816 "underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers "
817 "on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
818 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
819 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
820 "text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will "
821 "be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
823 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
824 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
825 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
826 "type=\"text/css\">\n"
827 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
828 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; "
829 "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
830 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
831 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
832 "font-weight:600;\">Toimintatilat:</span></p>\n"
833 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
834 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
835 "font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: "
836 "underline;\">Mukaanotto:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Vain "
837 "oikealla puolella olevat puskurit näytetään keskusteluvahdissa</span></p>\n"
838 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
839 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
840 "text-decoration: underline;\">Poisjättö:</span> Oikealla puolella olevia "
841 "puskureita <em>ei</em> näytetä keskusteluvahdissa</p></body></html>"
843 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
844 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
846 msgstr "Käytettävissä:"
848 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
849 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
850 msgid "Move selected buffers to the left"
851 msgstr "Siirrä valitut puskurit vasemmalle"
853 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
854 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
855 msgid "Move selected buffers to the right"
856 msgstr "Siirrä valitut puskurit oikealle"
858 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
859 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
861 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
862 msgstr "Näytä korostukset aina, vaikka ne tulisivatkin ohitetusta puskurista"
864 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
865 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
866 msgid "Always show highlighted messages"
867 msgstr "Näytä korostetut viestit aina"
869 #. ts-context ChatMonitorSettingsPage
870 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
871 msgid "Show own messages"
872 msgstr "Näytä omat viestit"
874 #. ts-context ChatMonitorView
875 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
876 msgid "Show Own Messages"
877 msgstr "Näytä omat viestit"
879 #. ts-context ChatMonitorView
880 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
881 msgid "Show Network Name"
882 msgstr "Näytä verkon nimi"
884 #. ts-context ChatMonitorView
885 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
886 msgid "Show Buffer Name"
887 msgstr "Näytä puskurin nimi"
889 #. ts-context ChatMonitorView
890 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
892 msgstr "Asetukset..."
894 #. ts-context ChatScene
895 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:589
896 msgid "Copy Selection"
897 msgstr "Kopioi valinta"
899 #. ts-context ChatViewSearchBar
900 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
904 #. ts-context ChatViewSearchBar
905 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
906 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33 ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
910 #. ts-context ChatViewSearchBar
911 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
912 msgid "case sensitive"
913 msgstr "sama kirjainkoko"
915 #. ts-context ChatViewSearchBar
916 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
918 msgstr "hae nimimerkistä"
920 #. ts-context ChatViewSearchBar
921 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
922 msgid "search message"
923 msgstr "hae viestistä"
925 #. ts-context ChatViewSearchBar
926 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
927 msgid "ignore joins, parts, etc."
928 msgstr "ohita liittymiset, poistumiset, jne."
930 #. ts-context ChatViewSettingsPage
931 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
933 msgstr "Käyttöliittymä"
935 #. ts-context ChatViewSettingsPage
936 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
938 msgstr "Keskustelunäkymä"
940 #. ts-context ChatViewSettingsPage
941 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
945 #. ts-context ChatViewSettingsPage
946 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
947 msgid "Timestamp format:"
948 msgstr "Aikaleiman muoto:"
950 #. ts-context ChatViewSettingsPage
951 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
955 #. ts-context ChatViewSettingsPage
956 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
957 msgid "Custom chat window font:"
958 msgstr "Mukautettu keskusteluikkunan fontti:"
960 #. ts-context ChatViewSettingsPage
961 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
962 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
963 msgstr "Salli värillinen teksti (mIRC:n värikoodit)"
965 #. ts-context ChatViewSettingsPage
966 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
968 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
969 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselukuva kun hiirtä pidetään linkin päällä"
971 #. ts-context ChatViewSettingsPage
972 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
973 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
974 msgstr "Näytä verkkosivusta esikatselu kun hiirtä pidetään linkin päällä"
976 #. ts-context ChatViewSettingsPage
977 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
978 msgid "Custom Colors"
979 msgstr "Mukautetut värit"
981 #. ts-context ChatViewSettingsPage
982 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
986 #. ts-context ChatViewSettingsPage
987 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:152
988 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:176
989 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:200
990 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:237
991 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:261
992 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:292
993 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:316
994 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:340
995 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:364
996 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:381
997 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:421
998 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:438
999 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:455
1000 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:472
1001 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:489
1002 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:506
1003 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:523
1004 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:540
1005 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:557
1006 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:574
1007 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:591
1008 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:608
1009 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:625
1010 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:642
1011 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:659
1012 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:676
1013 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:704
1017 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1018 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:169
1022 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1023 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
1024 msgid "Channel message:"
1025 msgstr "Viesti kanavalle:"
1027 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1028 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
1029 msgid "Highlight foreground:"
1030 msgstr "Korostuksen teksti:"
1032 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1033 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
1034 msgid "Command message:"
1035 msgstr "Komentoviesti:"
1037 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1038 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
1039 msgid "Highlight background:"
1040 msgstr "Korostuksen tausta:"
1042 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1043 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
1044 msgid "Server message:"
1045 msgstr "Palvelinviesti:"
1047 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1048 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
1049 msgid "Marker line:"
1050 msgstr "Merkkiviiva:"
1052 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1053 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
1054 msgid "Error message:"
1057 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1058 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
1062 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1063 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
1064 msgid "Use Sender Coloring"
1065 msgstr "Käytä lähettäjävärejä"
1067 #. ts-context ChatViewSettingsPage
1068 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
1069 msgid "Own messages:"
1070 msgstr "Omat viestit:"
1072 #. ts-context Client
1073 #: ../src/client/client.cpp:265
1074 msgid "Identity already exists in client!"
1075 msgstr "Henkilöllisyys on jo olemassa!"
1077 #. ts-context Client
1078 #: ../src/client/client.cpp:365
1080 msgstr "Kaikki keskustelut"
1082 #. ts-context ClientBacklogManager
1083 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
1084 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
1085 msgstr "Prosessoitiin %1 viestiä %2 sekunnissa."
1087 #. ts-context ClientSyncer
1089 #~ "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider "
1092 #~ "Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha! Harkitse päivittämistä."
1094 #. ts-context ClientSyncer
1095 #~ msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
1097 #~ "<b>Ytimeltä vastaanotettuun virheellistä dataa!</b><br>Katkaistaan yhteys."
1099 #. ts-context ClientSyncer
1100 #~ msgid "No Host to connect to specified."
1101 #~ msgstr "Verkko-osoitetta johon yhdistää ei ole määritelty."
1103 #. ts-context ClientSyncer
1105 #~ "<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage "
1106 #~ "of SSL in the account settings."
1108 #~ "<b>Tämä asiakas on käännetty ilman SSL-tukea!</b><br />Kytke SSL:n käyttö "
1109 #~ "pois tilin asetuksista."
1111 #. ts-context ClientSyncer
1113 #~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need "
1114 #~ "at least core/client protocol v%1 to connect."
1116 #~ "<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha!</b>Tarvitaan "
1117 #~ "vähintään ydin/asiakas -protokolla v%1 yhdistämiseen."
1119 #. ts-context ClientSyncer
1121 #~ "<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support "
1122 #~ "SSL!</b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in "
1123 #~ "the account settings."
1125 #~ "<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää ei tue SSL:ää!</b><br />Jos haluat "
1126 #~ "yhdistää siitä huolimatta, kytke SSL:n käyttö pois tilin asetuksista."
1128 #. ts-context ClientSyncer
1129 #~ msgid "Logging in..."
1130 #~ msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
1132 #. ts-context ClientSyncer
1134 #~ "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1136 #~ "<b>Quassel-ytimen versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m "
1139 #. ts-context ClientSyncer
1140 #~ msgid "Cert Digest changed! was: %1"
1141 #~ msgstr "Varmennetiiviste vaihtunut! oli: %1"
1143 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1144 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1148 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1149 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
1153 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1154 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
1155 msgid "Configure the IRC Connection"
1156 msgstr "IRC-yhteyden asetukset"
1158 # Ping could be "tiedustelupaketti", but that would be way too long.
1159 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1160 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
1161 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
1162 msgstr "Käytä ping -aikakatkaisutunnistusta"
1164 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1165 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
1166 msgid "Ping interval:"
1167 msgstr "Tarkistusväli:"
1169 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1170 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
1171 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
1172 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
1176 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1177 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
1178 msgid "Disconnect after"
1179 msgstr "Katkaise yhteys"
1181 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1182 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
1183 msgid "missed pings"
1184 msgstr ":n epäonnistuneen pingin jälkeen"
1186 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1187 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
1189 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
1190 "interesting for tracking users' away status."
1192 "Ottaa käyttöön ajoittaisen käyttäjätietojen kyselyn käyttämällä /WHO "
1193 "-komentoa. Suurin tällä saavutettua hyöty on käyttäjien poissaolotilan "
1196 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1197 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
1198 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
1199 msgstr "Käytä automaattista käyttäjätietojen hakua (/WHO)"
1201 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1202 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
1203 msgid "Update interval:"
1204 msgstr "Päivitysväli:"
1206 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1207 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
1208 msgid "Ignore channels with more than:"
1209 msgstr "Ohita kanavat joilla on yli:"
1211 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1212 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
1216 #. ts-context ConnectionSettingsPage
1217 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
1218 msgid "Minimum delay between requests:"
1219 msgstr "Vähimmäisiviive pyyntöjen välillä:"
1221 #. ts-context ContentsChatItem
1222 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:594
1223 msgid "Copy Link Address"
1224 msgstr "Kopioi linkin osoite"
1226 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1227 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
1231 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1232 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
1234 msgstr "Katkaise yhteys"
1236 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1237 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
1241 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1242 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
1246 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1247 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
1248 msgid "Delete Chat(s)..."
1249 msgstr "Poista keskustelu(t)..."
1251 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1252 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
1254 msgstr "Mene keskusteluun"
1256 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1257 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
1259 msgstr "Liittymiset"
1261 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1262 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
1264 msgstr "Poistumiset"
1266 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1267 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
1271 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1272 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
1273 msgid "Nick Changes"
1274 msgstr "Nimimerkin vaihdot"
1276 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1277 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
1278 msgid "Mode Changes"
1279 msgstr "Tilan vaihdot"
1281 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1282 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
1284 msgstr "Päivän vaihdot"
1286 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1287 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
1288 msgid "Topic Changes"
1289 msgstr "Aiheen vaihdot"
1291 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1292 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
1293 msgid "Set as Default..."
1294 msgstr "Aseta oletukseksi..."
1296 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1297 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
1298 msgid "Use Defaults..."
1299 msgstr "Käytä oletuksia..."
1301 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1302 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:56
1303 msgid "Join Channel..."
1304 msgstr "Liity kanavalle..."
1306 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1307 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:58
1309 msgstr "Aloita yksityiskeskustelu"
1311 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1312 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
1314 msgstr "Näytä yksityiskeskustelu"
1316 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1317 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
1319 msgstr "Käyttäjän tiedot (Whois)"
1321 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1322 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:62
1324 msgstr "Versio (Version)"
1326 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1327 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
1329 msgstr "Aika (Time)"
1331 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1332 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
1336 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1337 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
1339 msgstr "Sormenjälki (Finger)"
1341 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1342 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
1344 msgstr "Mukautettu..."
1346 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1347 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:78
1348 msgid "Give Operator Status"
1349 msgstr "Anna operaattorioikeudet"
1351 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1352 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
1353 msgid "Take Operator Status"
1354 msgstr "Poista operaattorioikeudet"
1356 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1357 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
1359 msgstr "Anna puheoikeus"
1361 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1362 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
1364 msgstr "Poista puheoikeus"
1366 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1367 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
1368 msgid "Kick From Channel"
1369 msgstr "Potki kanavalta"
1371 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1372 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
1373 msgid "Ban From Channel"
1374 msgstr "Anna porttikielto"
1376 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1377 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
1379 msgstr "Potki && Anna porttikielto"
1381 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1382 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
1383 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1384 msgstr "Piilota keskustelu(t) väliaikaisesti"
1386 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1387 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
1388 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1389 msgstr "Piilota keskustelu(t) pysyvästi"
1391 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1392 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:88
1393 msgid "Show Channel List"
1394 msgstr "Näytä kanavalista"
1396 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1397 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
1398 msgid "Show Ignore List"
1399 msgstr "Näytä ohituslista"
1401 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1402 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:102
1404 msgstr "Piilota tapahtumat"
1406 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1407 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:110
1411 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1412 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:122
1416 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1417 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:126
1421 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1422 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
1423 msgid "Add Ignore Rule"
1424 msgstr "Lisää suodatussääntö"
1426 #. ts-context ContextMenuActionProvider
1427 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
1428 msgid "Existing Rules"
1429 msgstr "Olemassaolevat säännöt"
1432 #: ../src/core/core.cpp:182
1433 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1434 msgstr "Yhtään tietokantamoottoria ei saatu käyntiin! Lopetetaan..."
1437 #: ../src/core/core.cpp:183
1439 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1440 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1444 "Tällä hetkellä Quassel tukee SQLite3 ja PostgreSQL -tietokantoja. Sinun "
1446 "Qt-kirjastosi joko sqlite tai postgres -lisäosan kanssa jotta quasselcore\n"
1450 #: ../src/core/core.cpp:232
1451 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1452 msgstr "Kutsutaan restoreState() vaikka aktiivisia istuntoja on olemassa!"
1455 #: ../src/core/core.cpp:273
1456 msgid "Admin user or password not set."
1457 msgstr "Ylläpitäjän käyttäjänimeä tai salasanaa ei ole määritelty."
1460 #: ../src/core/core.cpp:277
1461 msgid "Could not setup storage!"
1462 msgstr "Varastoa ei voitu alustaa!"
1465 #: ../src/core/core.cpp:281
1466 msgid "Creating admin user..."
1467 msgstr "Luodaan ylläpitokäyttäjää..."
1470 #: ../src/core/core.cpp:394
1471 msgid "Invalid listen address %1"
1472 msgstr "Virheellinen kuunteluosoite %1"
1475 #: ../src/core/core.cpp:402
1476 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1478 "Odotetaan asiakkaita IPv4 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1481 #: ../src/core/core.cpp:410
1482 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1483 msgstr "Ei voitu avata IPv4-rajapintaa %1:%2: %3"
1486 #: ../src/core/core.cpp:418
1487 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1489 "Odotetaan asiakkaita IPv6 %1 portissa %2 käyttäen protokollan versiota %3"
1492 #: ../src/core/core.cpp:429
1493 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1494 msgstr "Ei voitu avata IPv6-rajapintaa %1:%2: %3"
1497 #: ../src/core/core.cpp:437
1498 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1499 msgstr "Virheellinen osoite %1, tuntematon yhteyskäytäntö"
1502 #: ../src/core/core.cpp:446
1503 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1504 msgstr "Ei voitu avata yhtään verkkorajapintaa kuuntelua varten!"
1507 #: ../src/core/core.cpp:480
1508 msgid "Client connected from"
1509 msgstr "Asiakas yhdistetty"
1512 #: ../src/core/core.cpp:483
1513 msgid "Closing server for basic setup."
1514 msgstr "Suljetaan palvelin perusasetusten tekoa varten."
1517 #: ../src/core/core.cpp:502
1518 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1519 msgstr "Antiikkinen asiakas yrittää yhdistää... hylätään."
1522 #: ../src/core/core.cpp:514
1524 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1525 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1527 "<b>Quassel-asiakkaasi on liian vanha!</b><br>Tämä ydin vaatii vähintään "
1528 "asiakas/ydin -prtokollan version %1.<br>Harkitse asiakkaasi päivittämistä."
1531 #: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
1536 #: ../src/core/core.cpp:518
1537 msgid "too old, rejecting."
1538 msgstr "liian vanha, hylätään."
1541 #: ../src/core/core.cpp:535
1542 msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1544 "<b>Quassel-ydin versio:</b> %1<br>Käännetty: %2<br>Päällä %3d%4h%5m (alkaen "
1548 #: ../src/core/core.cpp:586
1549 msgid "Starting TLS for Client:"
1550 msgstr "Käynnistetään TLS asiakkaalle:"
1553 #: ../src/core/core.cpp:604
1555 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1558 "<b>Asiakasta ei alustettu!</b><br>Sinun pitää lähettää alustusviesti ennen "
1559 "sisäänkirjautumisen yrittämistä."
1562 #: ../src/core/core.cpp:606
1563 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1565 "ei lähettänyt alustusviestiä ennen sisäänkirjautumisen yrittämistä, hylätään."
1568 #: ../src/core/core.cpp:624
1570 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1571 "you supplied could not be found in the database."
1573 "<b>Virheellinen käyttäjätunnus tai salasana!</b><br>Antamaasi "
1574 "käyttäjätunnus/salasana -yhdistelmää ei löytynyt tietokannasta."
1577 #: ../src/core/core.cpp:630
1578 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1579 msgstr "alustettu ja todennettu onnistuneesti tunnuksella \"%1\" (UserId: %2)."
1582 #: ../src/core/core.cpp:641
1583 msgid "Non-authed client disconnected."
1584 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu."
1587 #: ../src/core/core.cpp:647
1588 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1589 msgstr "Yhteys todentamattomaan asiakkaaseen katkaistu. (socket jo tuhottu)"
1592 #: ../src/core/core.cpp:695
1593 msgid "Could not initialize session for client:"
1594 msgstr "Istuntoa ei voitu alustaa asiakkaalle:"
1597 #: ../src/core/core.cpp:717
1598 msgid "Could not find a session for client:"
1599 msgstr "Istuntoa ei voitu löytää asiakkaalle:"
1601 #. ts-context CoreAccount
1602 #: ../src/client/coreaccount.h:39
1603 msgid "Internal Core"
1604 msgstr "Sisäinen Ydin"
1606 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1607 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:231
1608 msgid "Add Core Account"
1609 msgstr "Lisää ydintili"
1611 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1612 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
1613 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:229
1614 msgid "Edit Core Account"
1615 msgstr "Muokkaa ydintiliä"
1617 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1618 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
1619 msgid "Account Details"
1620 msgstr "Tilin tiedot"
1622 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1623 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
1624 msgid "Account Name:"
1625 msgstr "Tilin nimi:"
1627 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1628 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
1630 msgstr "Paikallinen ydin"
1632 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1633 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
1634 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:173
1636 msgstr "Verkko-osoite:"
1638 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1639 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
1640 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:187
1644 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1645 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
1646 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:226
1650 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1651 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
1652 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
1656 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1657 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
1661 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1662 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
1664 msgstr "Käytä välityspalvelinta"
1666 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1667 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
1668 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
1672 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1673 #~ msgid "Use secure connection (SSL)"
1674 #~ msgstr "Käytä salattua yhteyttä (SSL)"
1676 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1677 #~ msgid "Use a proxy:"
1678 #~ msgstr "Käytä välityspalvelinta:"
1680 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1681 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:139
1685 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1686 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:147
1690 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1691 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:152
1695 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1696 #~ msgid "Proxy Host:"
1697 #~ msgstr "Verkko-osoite:"
1699 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1700 #~ msgid "Proxy Port:"
1703 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1704 #~ msgid "Proxy Username:"
1705 #~ msgstr "Käyttäjätunnus:"
1707 #. ts-context CoreAccountEditDlg
1708 #~ msgid "Proxy Password:"
1709 #~ msgstr "Salasana:"
1711 #. ts-context CoreAccountModel
1712 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:62
1713 msgid "Internal Core"
1714 msgstr "Sisäinen Ydin"
1716 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1717 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1721 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1722 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
1723 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
1724 msgid "Core Accounts"
1727 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1728 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
1729 msgid "Connect to Quassel Core"
1730 msgstr "Yhdistä Quassel-ytimeen"
1732 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1733 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
1737 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1738 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
1742 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1743 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
1747 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1748 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
1749 msgid "Automatically connect on startup"
1750 msgstr "Yhdistä automaattisesti käynnistyksen yhteydessä"
1752 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1753 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
1754 msgid "Connect to last account used"
1755 msgstr "Yhdistä viimeksi käytettyyn tiliin"
1757 #. ts-context CoreAccountSettingsPage
1758 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
1759 msgid "Always connect to"
1760 msgstr "Yhdistä aina tiliin"
1762 #. ts-context CoreConfigWizard
1763 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:69
1764 msgid "Core Configuration Wizard"
1765 msgstr "Ohjatut ytimen asetukset"
1767 #. ts-context CoreConfigWizard
1768 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:97
1769 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1770 msgstr "Ytimesti asetukset on tehty onnistuneesti. Kirjaudutaan sisään..."
1772 #. ts-context CoreConfigWizard
1773 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:104
1775 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1777 "Virhe ytimen asetuksissa:<br><b>%1</b><br>Paina <em>Seuraava</em> "
1778 "aloittaaksesi alusta."
1780 #. ts-context CoreConfigWizard
1781 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:119
1783 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1784 "remember to configure your identities and networks now."
1786 "Olet nyt kirjautunut sisään tuoreeseen Quassel-ytimeesi!<br>Muista tehdä "
1787 "henkilöllisyyksiesi ja verkkojesi asetukset nyt."
1789 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1790 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
1794 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1795 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:22
1797 msgstr "Käyttäjätunnus:"
1799 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1800 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:32
1804 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1805 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:46
1806 msgid "Repeat password:"
1807 msgstr "Toista salasana:"
1809 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1810 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:60
1811 msgid "Remember password"
1812 msgstr "Muista salasana"
1814 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1815 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:69
1817 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
1818 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
1819 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore "
1820 "--help</nobr></tt>\"."
1822 "<b>Huom:</b> Käyttäjien lisääminen tai käyttäjänimen/salasanan vaihtaminen "
1823 "ei ole vielä mahdollista Quassel-asiakkaan kautta.\n"
1824 "Jos sinun täytyy tehdä jotain näistä asioista, aja \"<tt><nobr>quasselcore "
1825 "--help</nobr></tt>\" palvelimellasi."
1827 #. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
1829 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1830 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1831 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1832 #~ "type=\"text/css\">\n"
1833 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1834 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
1835 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1836 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1837 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1838 #~ "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" "
1839 #~ "font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </span><span style=\" "
1840 #~ "font-size:10pt;\">Adding more users and changing your username/password "
1841 #~ "is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
1842 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1843 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1844 #~ "font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">If you need to do these "
1845 #~ "things have a look at the manageusers.py script which is located in the "
1846 #~ "/scripts directory.</p></body></html>"
1848 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
1849 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1850 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
1851 #~ "type=\"text/css\">\n"
1852 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1853 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; "
1854 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1855 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1856 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1857 #~ "font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"><span style=\" "
1858 #~ "font-size:10pt; font-weight:600;\">Huom: </span><span style=\" "
1859 #~ "font-size:10pt;\">Quassel-asiakas ei vielä pysty lisäämään käyttäjiä tai "
1860 #~ "vaihtamaan käyttäjätunnusta/salasanaa.</span></p>\n"
1861 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
1862 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
1863 #~ "font-family:'Lucida Grande'; font-size:10pt;\">Kyseiset toiminnot "
1864 #~ "onnistuvat /scripts -kansiosta löytyvän manageusers.py -skriptin "
1865 #~ "avulla.</p></body></html>"
1867 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1868 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
1872 #. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
1873 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
1874 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1875 msgstr "Tämä ohjattu toiminto avustaa sinua Quassel-ytimesi käyttöönotossa."
1877 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1878 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:150
1879 msgid "Create Admin User"
1880 msgstr "Luo ylläpitokäyttäjä"
1882 #. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
1883 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:151
1885 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1886 "administrator privileges."
1888 "Ensiksi luomme ytimeen käyttäjän. Tästä ensimmäisestä käyttäjästä tulee "
1891 #. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
1892 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:135
1893 msgid "Introduction"
1896 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1897 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:182
1898 msgid "Select Storage Backend"
1899 msgstr "Valitse tietokantamoottori"
1901 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1902 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:183
1904 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1905 "backlog and other data in."
1907 "Valitse tietokantamoottori jota Quassel-ydin käyttää takalokin ja muun datan "
1910 #. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
1911 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:277
1912 msgid "Connection Properties"
1913 msgstr "Yhteyden asetukset"
1915 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1916 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:317
1917 msgid "Storing Your Settings"
1918 msgstr "Asetuksiesi tallennus"
1920 #. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
1921 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:318
1923 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1926 "Asetuksesi on nyt tallennettu ytimeen, ja sinut kirjataan sisään "
1929 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1930 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:13
1934 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1935 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
1936 msgid "Storage Backend:"
1937 msgstr "Tietokantamoottori:"
1939 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1940 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
1944 #. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
1945 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
1949 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1950 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:13
1954 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1955 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
1956 msgid "Your Choices"
1959 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1960 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
1962 msgstr "Ylläpitokäyttäjä:"
1964 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1965 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
1969 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1970 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:55
1971 msgid "Storage Backend:"
1972 msgstr "Tietokantamoottori:"
1974 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1975 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
1979 #. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
1980 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
1981 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1982 msgstr "Asetuksisasi siirretään ytimeen. Odota hetki..."
1984 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1985 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:75
1986 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1987 msgstr "Anna tunnuksesi tilille %1:"
1989 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1990 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
1991 msgid "Authentication Required"
1992 msgstr "Tunnistautuminen vaaditaan"
1994 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
1995 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
1996 msgid "Please enter your account data:"
1997 msgstr "Anna tilisi tiedot:"
1999 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2000 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
2004 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2005 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
2007 msgstr "Käyttäjätunnus:"
2009 #. ts-context CoreConnectAuthDlg
2010 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
2011 msgid "Remember password"
2012 msgstr "Muista salasana"
2014 #. ts-context CoreConnectDlg
2015 #~ msgid "Remove Account Settings"
2016 #~ msgstr "Poista tilin asetukset"
2018 #. ts-context CoreConnectDlg
2020 #~ "Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
2021 #~ "account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
2024 #~ "Haluatko varmasti poistaa tämän Quassel-ytimen paikalliset "
2025 #~ "asetuksesi?<br>Huom: Tämä <em>ei</em> poista tai muuta ytimessä itsessään "
2026 #~ "sijaitsevaa dataa!"
2028 #. ts-context CoreConnectDlg
2029 #~ msgid "Connect to %1"
2030 #~ msgstr "Yhdistä kohteeseen %1"
2032 #. ts-context CoreConnectDlg
2033 #~ msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
2034 #~ msgstr "<div style=color:red;>Yhdistäminen kohteeseen %1 epäonnistui!</div>"
2036 #. ts-context CoreConnectDlg
2037 #~ msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
2038 #~ msgstr "<div>Kohteeseen \"%1\" yhdistettäessä tapahtui virhe:</div>"
2040 #. ts-context CoreConnectDlg
2041 #~ msgid "Not connected to %1."
2042 #~ msgstr "Ei yhdistetty kohteeseen %1."
2044 #. ts-context CoreConnectDlg
2045 #~ msgid "Looking up %1..."
2046 #~ msgstr "Selvitetään verkkonimeä %1..."
2048 #. ts-context CoreConnectDlg
2049 #~ msgid "Connecting to %1..."
2050 #~ msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1..."
2052 #. ts-context CoreConnectDlg
2053 #~ msgid "Connected to %1"
2054 #~ msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1"
2056 #. ts-context CoreConnectDlg
2057 #~ msgid "Unknown connection state to %1"
2058 #~ msgstr "Tuntematon yhteyden tila kohteeseen %1"
2060 #. ts-context CoreConnectDlg
2061 #~ msgid "Logging in..."
2062 #~ msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
2064 #. ts-context CoreConnectDlg
2066 #~ msgstr "Kirjaudu sisään"
2068 #. ts-context CoreConnectDlg
2069 #~ msgid "Connect to Quassel Core"
2070 #~ msgstr "Yhdistä Quassel-ytimeen"
2072 #. ts-context CoreConnectDlg
2074 #~ msgstr "Muokkaa..."
2076 #. ts-context CoreConnectDlg
2078 #~ msgstr "Lisää..."
2080 #. ts-context CoreConnectDlg
2084 #. ts-context CoreConnectDlg
2085 #~ msgid "Use internal core"
2086 #~ msgstr "Käytä sisäistä ydintä"
2088 #. ts-context CoreConnectDlg
2089 #~ msgid "Always use this account"
2090 #~ msgstr "Käytä aina tätä tiliä"
2092 #. ts-context CoreConnectDlg
2093 #~ msgid "Initializing your connection"
2094 #~ msgstr "Yhteyttäsi alustetaan"
2096 #. ts-context CoreConnectDlg
2097 #~ msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
2098 #~ msgstr "Yhdistetty kohteeseen apollo.mindpool.net."
2100 #. ts-context CoreConnectDlg
2102 #~ "THIS IS A PLACEHOLDER\n"
2107 #~ "TÄMÄ ON TÄYTETEKSTIÄ\n"
2112 #. ts-context CoreConnectDlg
2114 #~ msgstr "Käyttäjä:"
2116 #. ts-context CoreConnectDlg
2117 #~ msgid "Password:"
2118 #~ msgstr "Salasana:"
2120 #. ts-context CoreConnectDlg
2124 #. ts-context CoreConnectDlg
2125 #~ msgid "View SSL Certificate"
2126 #~ msgstr "Näytä SSL-varmenne"
2128 #. ts-context CoreConnectDlg
2129 #~ msgid "Add to known hosts"
2130 #~ msgstr "Lisää tunnettuihin isäntiin"
2132 #. ts-context CoreConnectDlg
2133 #~ msgid "view SSL Certificate"
2134 #~ msgstr "näytä SSL-varmenne"
2136 #. ts-context CoreConnectDlg
2137 #~ msgid "add to known hosts"
2138 #~ msgstr "lisää tunnettuihin palvelimiin"
2140 #. ts-context CoreConnectDlg
2141 #~ msgid "Continue connection"
2142 #~ msgstr "Jatka yhdistämistä"
2144 #. ts-context CoreConnectDlg
2145 #~ msgid "Configure your Quassel Core"
2146 #~ msgstr "Tee Quassel-ytimesi asetukset"
2148 #. ts-context CoreConnectDlg
2150 #~ "The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
2151 #~ "launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
2153 #~ "Asetuksia ei ole vielä tehty Quassel-ytimellä johon olet yhdistetty. Voit "
2154 #~ "nyt käynnistää ohjatun asetusten tekemisen joka auttaa ytimesi "
2155 #~ "käyttöönotossa."
2157 #. ts-context CoreConnectDlg
2158 #~ msgid "Launch Wizard"
2159 #~ msgstr "Käynnistä ohjattu toiminto"
2161 #. ts-context CoreConnectDlg
2162 #~ msgid "Initializing your session..."
2163 #~ msgstr "Istuntoasi alustetaan..."
2165 #. ts-context CoreConnectDlg
2167 #~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
2170 #~ "<b>Asiakastasi synkronoidaan Quassel-ytimen kanssa. Odota hetki...</b>"
2172 #. ts-context CoreConnectDlg
2173 #~ msgid "Session state:"
2174 #~ msgstr "Istunnon tila:"
2176 #. ts-context CoreConnectDlg
2177 #~ msgid "Network states:"
2178 #~ msgstr "Verkkojen tilat:"
2180 #. ts-context CoreConnectDlg
2184 #. ts-context CoreConnectDlg
2185 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:40
2186 msgid "Connect to Core"
2187 msgstr "Yhdistä ytimeen"
2189 #. ts-context CoreConnection
2190 #: ../src/client/coreconnection.cpp:105
2191 msgid "Disconnected from core."
2192 msgstr "Katkaise yhteys ytimeen."
2194 #. ts-context CoreConnection
2195 #: ../src/client/coreconnection.cpp:123 ../src/client/coreconnection.cpp:232
2196 msgid "Disconnected"
2197 msgstr "Ei yhteyttä"
2199 #. ts-context CoreConnection
2200 #: ../src/client/coreconnection.cpp:126
2201 msgid "Looking up %1..."
2202 msgstr "Selvitetään verkkonimeä %1..."
2204 #. ts-context CoreConnection
2205 #: ../src/client/coreconnection.cpp:129 ../src/client/coreconnection.cpp:331
2206 msgid "Connecting to %1..."
2207 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1..."
2209 #. ts-context CoreConnection
2210 #: ../src/client/coreconnection.cpp:132 ../src/client/coreconnection.cpp:452
2211 msgid "Connected to %1"
2212 msgstr "Yhdistetty kohteeseen %1"
2214 #. ts-context CoreConnection
2215 #: ../src/client/coreconnection.cpp:135
2216 msgid "Disconnecting from %1..."
2217 msgstr "Katkaistaan yhteyttä kohteeseen %1..."
2219 #. ts-context CoreConnection
2220 #: ../src/client/coreconnection.cpp:193
2222 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
2224 "Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha! Harkitse päivittämistä."
2226 #. ts-context CoreConnection
2227 #: ../src/client/coreconnection.cpp:221
2228 msgid "Invalid data received from core"
2229 msgstr "Ytimeltä vastaanotettiin virheellistä dataa"
2231 #. ts-context CoreConnection
2232 #: ../src/client/coreconnection.cpp:308 ../src/client/coreconnection.cpp:390
2233 #: ../src/client/coreconnection.cpp:435
2234 msgid "Unencrypted connection canceled"
2235 msgstr "Salaamaton yhteys peruutettu"
2237 #. ts-context CoreConnection
2238 #: ../src/client/coreconnection.cpp:338
2239 msgid "Synchronizing to core..."
2240 msgstr "Synkronoidaan ytimen kanssa..."
2242 #. ts-context CoreConnection
2243 #: ../src/client/coreconnection.cpp:359
2245 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
2246 "least core/client protocol v%1 to connect."
2248 "<b>Quassel-ydin johon yrität yhdistää on liian vanha!</b>Yhdistämiseen "
2249 "tarvitaan vähintään ydin/asiakas -protokolla v%1."
2251 #. ts-context CoreConnection
2252 #: ../src/client/coreconnection.cpp:471
2253 msgid "Logging in..."
2254 msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
2256 #. ts-context CoreConnection
2257 #: ../src/client/coreconnection.cpp:476
2258 msgid "Login canceled"
2259 msgstr "Sisäänkirjautuminen peruutettu"
2261 #. ts-context CoreConnection
2262 #: ../src/client/coreconnection.cpp:499
2263 msgid "Receiving session state"
2264 msgstr "Vastaanotetaan istunnon tilaa"
2266 #. ts-context CoreConnection
2267 #: ../src/client/coreconnection.cpp:501
2268 msgid "Synchronizing to %1..."
2269 msgstr "Synkronoidaan kohteen %1 kanssa..."
2271 #. ts-context CoreConnection
2272 #: ../src/client/coreconnection.cpp:522
2273 msgid "Receiving network states"
2274 msgstr "Vastaanotetaan verkkojen tiloja"
2276 #. ts-context CoreConnection
2277 #: ../src/client/coreconnection.cpp:571
2278 msgid "Synchronized to %1"
2279 msgstr "Synkronoitu kohteen %1 kanssa"
2281 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2282 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:61
2283 msgid "(Lag: %1 ms)"
2284 msgstr "(Viive: %1 ms)"
2286 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2287 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:74
2288 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
2289 msgstr "Yhteytesi ytimeen on salattu SSL:llä."
2291 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2292 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:77
2293 msgid "The connection to your core is not encrypted."
2294 msgstr "Yhteytesi ytimeen ei ole salattu."
2296 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2297 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
2301 #. ts-context CoreConnectionStatusWidget
2302 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
2306 #. ts-context CoreInfoDlg
2307 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
2309 msgid_plural "%n Day(s)"
2310 msgstr[0] "%n päivä"
2311 msgstr[1] "%n päivää"
2313 #. ts-context CoreInfoDlg
2314 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
2315 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
2316 msgstr " %1:%2:%3 (alkaen %4)"
2318 #. ts-context CoreInfoDlg
2319 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
2320 msgid "Core Information"
2321 msgstr "Ytimen tiedot"
2323 #. ts-context CoreInfoDlg
2324 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
2328 #. ts-context CoreInfoDlg
2329 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
2330 msgid "<core version>"
2331 msgstr "<ytimen versio>"
2333 #. ts-context CoreInfoDlg
2334 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
2336 msgstr "Päälläoloaika:"
2338 #. ts-context CoreInfoDlg
2339 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
2340 msgid "Connected Clients:"
2341 msgstr "Yhdistetyt asiakkaat:"
2343 #. ts-context CoreInfoDlg
2344 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
2345 msgid "<connected clients>"
2346 msgstr "<yhdistetyt asiakkaat>"
2348 #. ts-context CoreInfoDlg
2349 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
2350 msgid "<core uptime>"
2351 msgstr "<ytimen päälläoloaika>"
2353 #. ts-context CoreInfoDlg
2354 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
2356 msgstr "Kääntöajankohta:"
2358 #. ts-context CoreInfoDlg
2359 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
2360 msgid "<build date>"
2361 msgstr "<kääntöaika>"
2363 #. ts-context CoreInfoDlg
2364 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
2368 #. ts-context CoreNetwork
2369 #: ../src/core/corenetwork.cpp:153
2370 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
2371 msgstr "Yhteys epäonnistui. Siirrytään seuraavalle palvelimelle"
2373 #. ts-context CoreNetwork
2374 #: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
2375 msgid "Connecting to %1:%2..."
2376 msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1:%2..."
2378 #. ts-context CoreNetwork
2379 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2380 msgid "Disconnecting. (%1)"
2381 msgstr "Katkaistaan yhteys. (%1)"
2383 #. ts-context CoreNetwork
2384 #: ../src/core/corenetwork.cpp:211
2385 msgid "Core Shutdown"
2386 msgstr "Ytimen sammutus"
2388 #. ts-context CoreNetwork
2389 #: ../src/core/corenetwork.cpp:307
2390 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
2391 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %1 (%2)"
2393 #. ts-context CoreNetwork
2394 #: ../src/core/corenetwork.cpp:309
2395 msgid "Connection failure: %1"
2396 msgstr "Yhteysvirhe: %1"
2398 #. ts-context CoreSession
2399 #: ../src/core/coresession.cpp:192
2403 #. ts-context CoreSession
2404 #: ../src/core/coresession.cpp:192
2405 msgid "disconnected (UserId: %1)."
2406 msgstr "yhteys katkaistu (UserId: %1)."
2408 #. ts-context CoreSession
2409 #: ../src/core/coresession.cpp:386
2411 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
2412 "create network %1!"
2414 "CoreSession::createNetwork(): Sai virheellisen networkId:n ytimeltä "
2415 "yrittäessään luoda verkkoa %1!"
2417 #. ts-context CoreSession
2418 #: ../src/core/coresession.cpp:417
2420 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
2421 "exists, updating instead!"
2423 "CoreSession::createNetwork(): Yritetään luoda verkkoa joka on jo olemassa, "
2424 "päivitetään sen sijaan!"
2426 #. ts-context CoreUserInputHandler
2427 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
2431 #. ts-context CoreUserInputHandler
2432 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
2433 msgid "sending CTCP-%1 request"
2434 msgstr "lähetetään CTCP-%1 -pyyntö"
2436 #. ts-context CreateIdentityDlg
2437 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
2438 msgid "Create New Identity"
2439 msgstr "Luo uusi henkilöllisyys"
2441 #. ts-context CreateIdentityDlg
2442 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
2443 msgid "Identity name:"
2444 msgstr "Henkilöllisyyden nimi:"
2446 #. ts-context CreateIdentityDlg
2447 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
2448 msgid "Create blank identity"
2449 msgstr "Luo tyhjä henkilöllisyys"
2451 #. ts-context CreateIdentityDlg
2452 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
2456 #. ts-context CtcpHandler
2457 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
2458 msgid "Received CTCP PING request from %1"
2459 msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -pyyntö koheelta %1"
2461 #. ts-context CtcpHandler
2462 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
2463 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
2464 msgstr "Vastaanotettiin CTCP PING -vastaus koheelta %1, kesti %2 sekuntia"
2466 #. ts-context CtcpHandler
2467 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
2468 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
2469 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -pyyntö koheelta %1"
2471 #. ts-context CtcpHandler
2472 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
2473 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
2474 msgstr "Vastaanotettiin CTCP VERSION -vastaus koheelta %1: %2"
2476 #. ts-context CtcpHandler
2477 #: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
2478 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
2479 msgstr "Vastaanotettiin tuntematon CTCP %1 kohteelta %2"
2481 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2482 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
2483 msgid "BufferViews:"
2484 msgstr "BufferView:t:"
2486 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2487 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
2488 msgid "All Networks:"
2489 msgstr "Kaikki verkot:"
2491 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2492 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
2496 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2497 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
2501 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2502 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
2503 msgid "Removed buffers:"
2504 msgstr "Poistetut puskurit:"
2506 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2507 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
2508 msgid "Temp. removed buffers:"
2509 msgstr "Väliaik. poistetut puskurit:"
2511 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2512 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
2513 msgid "Add Buffers Automatically:"
2514 msgstr "Lisää puskurit automaattisesti:"
2516 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2517 #~ msgid "Add Bufers Automatically:"
2518 #~ msgstr "Lisää puskurit automaattisesti:"
2520 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2521 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
2522 msgid "Hide inactive buffers:"
2523 msgstr "Piilota epäaktiiviset puskurit:"
2525 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2526 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
2527 msgid "Allowed buffer types:"
2528 msgstr "Sallitut puskurityypit:"
2530 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2531 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
2532 msgid "Minimum activity:"
2533 msgstr "Vähimmäistoiminta:"
2535 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2536 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
2537 msgid "Is initialized:"
2538 msgstr "On alustettu:"
2540 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2541 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
2542 msgid "Debug BufferView Overlay"
2543 msgstr "Debuggaa BufferView"
2545 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2546 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
2547 msgid "Overlay View"
2548 msgstr "Näytä kaikki"
2550 #. ts-context DebugBufferViewOverlay
2551 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
2552 msgid "Overlay Properties"
2553 msgstr "Ominaisuudet"
2555 #. ts-context DebugConsole
2556 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
2557 msgid "Debug Console"
2558 msgstr "Vianjäljityskonsoli"
2560 #. ts-context DebugConsole
2561 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
2563 msgstr "paikallinen"
2565 #. ts-context DebugConsole
2566 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
2570 #. ts-context DebugConsole
2571 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
2575 #. ts-context DebugLogWidget
2576 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
2578 msgstr "Vianjäljitysloki"
2580 #. ts-context DebugLogWidget
2581 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
2585 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2586 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:13
2590 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2591 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
2592 msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
2593 msgstr "Työpöytäilmoitus (D-Bus:in kautta)"
2595 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2596 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
2598 msgstr "Aikakatkaisu:"
2600 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2601 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
2605 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2606 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
2607 msgid "Position hint:"
2608 msgstr "Paikkavihje:"
2610 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2611 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
2612 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
2616 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2617 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
2621 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2622 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
2626 #. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
2627 #: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
2628 msgid "Queue unread notifications"
2629 msgstr "Jonota lukemattomat ilmoitukset"
2631 #. ts-context ExecWrapper
2632 #: ../src/client/execwrapper.cpp:45
2633 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
2634 msgstr "Virheellinen komentomerkkijono /exec:ille: %1"
2636 #. ts-context ExecWrapper
2637 #: ../src/client/execwrapper.cpp:53
2638 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
2639 msgstr "Nimi \"%1\" on virheellinen: ../ tai ..\\ eivät ole sallittu!"
2641 #. ts-context ExecWrapper
2642 #: ../src/client/execwrapper.cpp:64
2643 msgid "Could not find script \"%1\""
2644 msgstr "Skriptiä \"%1\" ei löydetty"
2646 #. ts-context ExecWrapper
2647 #: ../src/client/execwrapper.cpp:82
2648 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
2649 msgstr "Skripti \"%1\" kaatui poistumiskoodilla %2."
2651 #. ts-context ExecWrapper
2652 #: ../src/client/execwrapper.cpp:98
2653 msgid "Script \"%1\" could not start."
2654 msgstr "Skripti \"%1\" ei käynnistynyt."
2656 #. ts-context ExecWrapper
2657 #: ../src/client/execwrapper.cpp:100
2658 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
2659 msgstr "Skripti \"%1\" aiheutti virheen %2."
2661 #. ts-context FontSelector
2662 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:31
2666 #. ts-context GeneralSettingsPage
2667 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.cpp:28
2671 #. ts-context GeneralSettingsPage
2672 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:14
2676 #. ts-context GeneralSettingsPage
2677 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
2678 msgid "Show System Tray Icon"
2679 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
2681 #. ts-context GeneralSettingsPage
2682 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
2683 msgid "Hide to tray on close button"
2684 msgstr "Piilota ilmoitusalueelle suljettaessa"
2686 #. ts-context GeneralSettingsPage
2687 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
2689 msgstr "Ilmoitusaluekuvake"
2691 #. ts-context GeneralSettingsPage
2692 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
2693 msgid "Show system tray icon"
2694 msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
2696 #. ts-context GeneralSettingsPage
2697 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
2698 msgid "Message Redirection"
2699 msgstr "Viestien uudelleenohjaus"
2701 #. ts-context GeneralSettingsPage
2702 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
2703 msgid "User Notices:"
2704 msgstr "Käyttäjäilmoitukset:"
2706 #. ts-context GeneralSettingsPage
2707 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
2708 msgid "Server Notices:"
2709 msgstr "Palvelinilmoitukset:"
2711 #. ts-context GeneralSettingsPage
2712 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
2713 msgid "Default Target"
2714 msgstr "Oletuskohde"
2716 #. ts-context GeneralSettingsPage
2717 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
2718 msgid "Status Window"
2721 #. ts-context GeneralSettingsPage
2722 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
2723 msgid "Current Chat"
2724 msgstr "Nykyinen keskustelu"
2726 #. ts-context GeneralSettingsPage
2727 #: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
2731 #. ts-context HighlightSettingsPage
2732 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2734 msgstr "Käyttöliittymä"
2736 #. ts-context HighlightSettingsPage
2737 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:30
2738 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:32
2742 #. ts-context HighlightSettingsPage
2743 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
2744 msgid "this shouldn't be empty"
2745 msgstr "tämän ei pitäisi olla tyhjä"
2747 #. ts-context HighlightSettingsPage
2748 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
2749 msgid "highlight rule"
2750 msgstr "korostussääntö"
2752 #. ts-context HighlightSettingsPage
2753 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:13
2757 #. ts-context HighlightSettingsPage
2758 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
2759 msgid "Custom Highlights"
2760 msgstr "Mukautetut korostukset"
2762 #. ts-context HighlightSettingsPage
2763 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
2767 #. ts-context HighlightSettingsPage
2768 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
2772 #. ts-context HighlightSettingsPage
2773 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
2777 #. ts-context HighlightSettingsPage
2778 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
2782 #. ts-context HighlightSettingsPage
2783 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
2787 #. ts-context HighlightSettingsPage
2788 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
2789 msgid "Highlight Nicks"
2790 msgstr "Korostetut nimimerkit"
2792 #. ts-context HighlightSettingsPage
2793 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
2794 msgid "All nicks from identity"
2795 msgstr "Kaikki henkilöllisyyden nimimerkit"
2797 #. ts-context HighlightSettingsPage
2798 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
2799 msgid "Current nick"
2800 msgstr "Nykyinen nimimerkki"
2802 #. ts-context HighlightSettingsPage
2803 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
2807 #. ts-context HighlightSettingsPage
2808 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
2809 msgid "Case sensitive"
2810 msgstr "Sama kirjainkoko"
2812 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2813 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2817 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2818 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
2820 msgstr "Henkilöllisyydet"
2822 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2823 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
2825 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2828 "<b>Seuraavat virheet pitää korjata ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa "
2831 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2832 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
2833 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2834 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla nimi</li>"
2836 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2837 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
2838 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2839 msgstr "<li>Jokainen henkilöllisyys tarvitsee vähintään yhden nimimerkin</li>"
2841 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2842 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
2843 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2845 "<li>Oikea nimi pitää olla määritettynä jokaisessa henkilöllisyydessä</li>"
2847 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2848 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
2849 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2850 msgstr "<li>Jokaisella henkilöllisyydellä pitää olla ident</li>"
2852 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2853 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
2857 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2858 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
2859 msgid "One or more identities are invalid"
2860 msgstr "Yksi tai useampi henkilöllisyys on virheellinen"
2862 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2863 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
2864 msgid "Delete Identity?"
2865 msgstr "Poistetaanko henkilöllisyys?"
2867 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2868 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
2869 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2870 msgstr "Haluatko varmasti poistaa henkilöllisyyden\"%1\"?"
2872 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2873 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
2874 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
2875 msgid "Rename Identity"
2876 msgstr "Nimeä henkilöllisyys uudelleen"
2878 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2879 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
2880 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2881 msgstr "Anna henkilöllisyydelle \"%1\" uusi nimi!"
2883 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2884 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
2885 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
2889 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2890 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
2891 msgid "Add Identity"
2892 msgstr "Lisää henkilöllisyys"
2894 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2895 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
2899 #. ts-context IdentitiesSettingsPage
2900 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
2901 msgid "Remove Identity"
2902 msgstr "Poista henkilöllisyys"
2904 #. ts-context Identity
2905 #: ../src/common/identity.cpp:122
2906 msgid "Quassel IRC User"
2907 msgstr "Quassel IRC -käyttäjä"
2909 #. ts-context Identity
2910 #: ../src/common/identity.cpp:150
2914 #. ts-context Identity
2915 #: ../src/common/identity.cpp:156
2916 msgid "Gone fishing."
2919 #. ts-context Identity
2920 #: ../src/common/identity.cpp:160
2921 msgid "Not here. No, really. not here!"
2922 msgstr "Ei täällä. Muualla. Poissa!"
2924 #. ts-context Identity
2925 #: ../src/common/identity.cpp:163
2926 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2927 msgstr "Kaikki maailman Quassel-asiakkaat ovat kadonneet..."
2929 #. ts-context Identity
2930 #: ../src/common/identity.cpp:166
2931 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2932 msgstr "Päiväkoti on muualla!"
2934 #. ts-context Identity
2935 #: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
2936 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2937 msgstr "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2939 #. ts-context IdentityEditWidget
2940 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:219
2941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:398
2943 msgstr "Lisäasetukset"
2945 #. ts-context IdentityEditWidget
2946 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
2948 msgstr "Lataa avain"
2950 #. ts-context IdentityEditWidget
2951 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:317
2952 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:328
2953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:604
2954 msgid "No Key loaded"
2955 msgstr "Ei ladattua avainta"
2957 #. ts-context IdentityEditWidget
2958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:318
2959 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:365
2960 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:624
2961 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:722
2965 #. ts-context IdentityEditWidget
2966 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:322
2970 #. ts-context IdentityEditWidget
2971 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:325
2975 #. ts-context IdentityEditWidget
2976 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:330
2977 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:369
2981 #. ts-context IdentityEditWidget
2982 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:340
2983 msgid "Load a Certificate"
2984 msgstr "Lataa varmenne"
2986 #. ts-context IdentityEditWidget
2987 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:363
2988 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:364
2989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:662
2990 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:696
2991 msgid "No Certificate loaded"
2992 msgstr "Ei ladattua varmennetta"
2994 #. ts-context IdentityEditWidget
2995 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:29
2999 #. ts-context IdentityEditWidget
3000 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:37
3002 msgstr "Oikea nimi:"
3004 #. ts-context IdentityEditWidget
3005 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:44
3006 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
3007 msgstr "\"Oikea nimi\" näytetään /whois:sä."
3009 #. ts-context IdentityEditWidget
3010 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:53
3014 #. ts-context IdentityEditWidget
3015 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:89
3016 msgid "Add Nickname"
3017 msgstr "Lisää nimimerkki"
3019 #. ts-context IdentityEditWidget
3020 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:92
3024 #. ts-context IdentityEditWidget
3025 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:115
3026 msgid "Remove Nickname"
3027 msgstr "Poista nimimerkki"
3029 #. ts-context IdentityEditWidget
3030 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:118
3034 #. ts-context IdentityEditWidget
3035 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:135
3036 msgid "Rename Identity"
3037 msgstr "Nimeä nimimerkki uudelleen"
3039 #. ts-context IdentityEditWidget
3040 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:138
3042 msgstr "&Nimeä uudelleen..."
3044 #. ts-context IdentityEditWidget
3045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:164
3046 msgid "Move upwards in list"
3047 msgstr "Siirrä listalla ylöspäin"
3049 #. ts-context IdentityEditWidget
3050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:167
3051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:181
3055 #. ts-context IdentityEditWidget
3056 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:178
3057 msgid "Move downwards in list"
3058 msgstr "Siirrä listalla alaspäin"
3060 #. ts-context IdentityEditWidget
3061 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:226
3065 #. ts-context IdentityEditWidget
3066 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:232
3067 msgid "Default Away Settings"
3068 msgstr "Oletuspoissaoloasetukset"
3070 #. ts-context IdentityEditWidget
3071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:243
3072 msgid "Nick to be used when being away"
3073 msgstr "Nimimerkki jota käytetään poissa oltaessa"
3075 #. ts-context IdentityEditWidget
3076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:253
3077 msgid "Default away reason"
3078 msgstr "Oletuspoissaolosyy"
3080 #. ts-context IdentityEditWidget
3081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:260
3083 msgstr "Nimimerkki:"
3085 #. ts-context IdentityEditWidget
3086 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:267
3087 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:296
3088 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:365
3089 msgid "Away Reason:"
3090 msgstr "Poissaolosyy:"
3092 #. ts-context IdentityEditWidget
3093 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:279
3094 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
3096 "Siirry poissa-tilaan kun kaikki asiakkaat ovat katkaisseet yhteyden ytimeen"
3098 #. ts-context IdentityEditWidget
3099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:282
3100 msgid "Away On Detach"
3101 msgstr "Poissa-tilaan asiakkaitten kadottua"
3103 #. ts-context IdentityEditWidget
3104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:314
3105 msgid "Not implemented yet"
3106 msgstr "Ei vielä toteutettu"
3108 #. ts-context IdentityEditWidget
3109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:317
3110 msgid "Away On Idle"
3111 msgstr "Poissa-tilaan jouten ollessa"
3113 #. ts-context IdentityEditWidget
3114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:331
3115 msgid "Set away after"
3116 msgstr "Siirry poissa-tilaan"
3118 #. ts-context IdentityEditWidget
3119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:341
3120 msgid "minutes of being idle"
3121 msgstr "minuutin joutenolon jälkeen"
3123 #. ts-context IdentityEditWidget
3124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:406
3128 #. ts-context IdentityEditWidget
3129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
3131 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
3132 "uniquely identifies you within the IRC network."
3134 "\"Ident\" on osa verkkomaskiasi ja yhdessä verkko-osoitteesi kanssa yksilöi "
3135 "sinut IRC-verkon sisällä."
3137 #. ts-context IdentityEditWidget
3138 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:422
3142 #. ts-context IdentityEditWidget
3143 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:430
3144 msgid "Part Reason:"
3145 msgstr "Poistumissyy:"
3147 #. ts-context IdentityEditWidget
3148 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:443
3149 msgid "Quit Reason:"
3150 msgstr "Lopetussyy:"
3152 #. ts-context IdentityEditWidget
3153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:453
3154 msgid "Kick Reason:"
3155 msgstr "Potkimissyy:"
3157 #. ts-context IdentityEditWidget
3158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:487
3160 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
3162 "Tarvitset asiakkaan joka kykenee käyttämään SSL-yhteyksiä muuttaaksesi "
3165 #. ts-context IdentityEditWidget
3166 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
3168 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
3170 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
3173 "Varoitus: et käytä suojattua yhteyttä Quassel-ytimeesi!\n"
3174 "Jatkamisesta seuraa SSL-avaimesi ja SSL-varmenteesi siirtäminen "
3177 #. ts-context IdentityEditWidget
3178 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:545
3182 #. ts-context IdentityEditWidget
3183 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:583
3185 msgstr "Käytä SSL-avainta"
3187 #. ts-context IdentityEditWidget
3188 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:597
3190 msgstr "Avaimen tyyppi:"
3192 #. ts-context IdentityEditWidget
3193 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:636
3194 msgid "Use SSL Certificate"
3195 msgstr "Käytä SSL-varmennetta"
3197 #. ts-context IdentityEditWidget
3198 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:655
3199 msgid "Organisation:"
3202 #. ts-context IdentityEditWidget
3203 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:689
3205 msgstr "CommonName:"
3207 #. ts-context IdentityPage
3208 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
3209 msgid "Setup Identity"
3210 msgstr "Määritä henkilöllisyys"
3212 #. ts-context IdentityPage
3213 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:112
3214 msgid "Default Identity"
3215 msgstr "Oletushenkilöllisyys"
3217 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3218 #~ msgid "Configure ignore rule"
3219 #~ msgstr "Määritä suodatussääntö"
3221 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3223 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3224 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3225 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3226 #~ "type=\"text/css\">\n"
3227 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3228 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3229 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3230 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3231 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3232 #~ "font-weight:600;\">Strictness:</span></p>\n"
3233 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3234 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3235 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3236 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3237 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3238 #~ "text-decoration: underline;\">Dynamic:</span></p>\n"
3239 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3240 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Messages are "
3241 #~ "filtered \"on the fly\".</p>\n"
3242 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3243 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Whenever you "
3244 #~ "disable/delete the ignore rule,</p>\n"
3245 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3246 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">the messages are "
3247 #~ "shown again.</p>\n"
3248 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3249 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3250 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3251 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3252 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3253 #~ "text-decoration: underline;\">Permanent:</span></p>\n"
3254 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3255 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Messages are "
3256 #~ "filtered before they get stored in the database.</p></body></html>"
3258 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3259 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3260 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3261 #~ "type=\"text/css\">\n"
3262 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3263 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3264 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3265 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3266 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3267 #~ "font-weight:600;\">Taso:</span></p>\n"
3268 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3269 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3270 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3271 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3272 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3273 #~ "text-decoration: underline;\">Dynaaminen:</span></p>\n"
3274 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3275 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Viestit "
3276 #~ "suodatetaan \"lennossa\".</p>\n"
3277 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3278 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jos otat "
3279 #~ "suodattimen pois käytöstä tai poistat sen,</p>\n"
3280 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3281 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">näytetään "
3282 #~ "viestit jälleen.</p>\n"
3283 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3284 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3285 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3286 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3287 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3288 #~ "text-decoration: underline;\">Pysyvä:</span></p>\n"
3289 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3290 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Viestit "
3291 #~ "suodatetaan ennen kuin ne tallennetaan tietokantaan.</p></body></html>"
3293 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3294 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
3298 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3299 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
3303 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3304 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
3308 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3310 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3311 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3312 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3313 #~ "type=\"text/css\">\n"
3314 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3315 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3316 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3317 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3318 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3319 #~ "font-weight:600;\">Rule Type:</span></p>\n"
3320 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3321 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3322 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3323 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3324 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3325 #~ "text-decoration: underline;\">By Sender:</span></p>\n"
3326 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3327 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The rule is "
3328 #~ "matched against the sender string </p>\n"
3329 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3330 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3331 #~ "text-indent:0px;\">\"nick!ident@host.name\"</p>\n"
3332 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3333 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3334 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3335 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3336 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3337 #~ "text-decoration: underline;\">By Message:</span></p>\n"
3338 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3339 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The rule is "
3340 #~ "matched against the actual message content</p>\n"
3341 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3342 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3343 #~ "text-decoration: underline;\"></p></body></html>"
3345 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3346 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3347 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3348 #~ "type=\"text/css\">\n"
3349 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3350 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3351 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3352 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3353 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3354 #~ "font-weight:600;\">Sääntötyyppi:</span></p>\n"
3355 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3356 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3357 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3358 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3359 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3360 #~ "text-decoration: underline;\">Lähettäjä:</span></p>\n"
3361 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3362 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sääntöä "
3363 #~ "verrataan lähettäjämerkkijonoon </p>\n"
3364 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3365 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3366 #~ "text-indent:0px;\">\"nimimerkki!ident@verkko.osoite\"</p>\n"
3367 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3368 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3369 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3370 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3371 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3372 #~ "text-decoration: underline;\">Viesti:</span></p>\n"
3373 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3374 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sääntöä "
3375 #~ "verrataan viestin varsinaiseen sisältöön</p>\n"
3376 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3377 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3378 #~ "text-decoration: underline;\"></p></body></html>"
3380 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3381 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
3383 msgstr "Sääntötyyppi"
3385 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3386 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
3390 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
3395 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3397 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3398 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3399 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3400 #~ "type=\"text/css\">\n"
3401 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3402 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3403 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3404 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3405 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3406 #~ "font-weight:600;\">Ignore rule:</span></p>\n"
3407 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3408 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3409 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3410 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3411 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Depending on the "
3412 #~ "type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
3413 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3414 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3415 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3416 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3417 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- <span style=\" "
3418 #~ "text-decoration: underline;\">the message content:</span></p>\n"
3419 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3420 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3421 #~ "text-decoration: underline;\"></p>\n"
3422 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3423 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3424 #~ "font-style:italic;\">Example:</span></p>\n"
3425 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3426 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> \"*foobar*\" "
3427 #~ "matches any text containing the word \"foobar\"</p>\n"
3428 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3429 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3430 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3431 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3432 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- <span style=\" "
3433 #~ "text-decoration: underline;\">the sender string </span><span style=\" "
3434 #~ "font-style:italic; text-decoration: "
3435 #~ "underline;\">nick!ident@host.name</span></p>\n"
3436 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3437 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3438 #~ "font-style:italic; text-decoration: underline;\"></p>\n"
3439 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3440 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3441 #~ "font-style:italic;\">Examples:</span></p>\n"
3442 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3443 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> "
3444 #~ "\"*@foobar.com\" matches any sender from host \"foobar.com\"</p>\n"
3445 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3446 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3447 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3448 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3449 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> "
3450 #~ "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from "
3451 #~ "any host</p></body></html>"
3453 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3454 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3455 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3456 #~ "type=\"text/css\">\n"
3457 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3458 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3459 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3460 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3461 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3462 #~ "font-weight:600;\">Suodatussääntö:</span></p>\n"
3463 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3464 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3465 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3466 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3467 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Säännön tyypistä "
3468 #~ "riippuen tekstiä verrataan joko:</p>\n"
3469 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3470 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3471 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3472 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3473 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- <span style=\" "
3474 #~ "text-decoration: underline;\">viestin sisältöön:</span></p>\n"
3475 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3476 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3477 #~ "text-decoration: underline;\"></p>\n"
3478 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3479 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3480 #~ "font-style:italic;\">Esimerkki:</span></p>\n"
3481 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3482 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> \"*foobar*\" "
3483 #~ "pätee jokaiseen viestiin joka sisältää sanan \"foobar\"</p>\n"
3484 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3485 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3486 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3487 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3488 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">- <span style=\" "
3489 #~ "text-decoration: underline;\">lähettäjämerkkijonoon </span><span style=\" "
3490 #~ "font-style:italic; text-decoration: "
3491 #~ "underline;\">nimimerkki!ident@verkko.osoite</span></p>\n"
3492 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3493 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3494 #~ "font-style:italic; text-decoration: underline;\"></p>\n"
3495 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3496 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3497 #~ "font-style:italic;\">Esimerkkejä:</span></p>\n"
3498 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3499 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> "
3500 #~ "\"*@foobar.com\" pätee jokaiseen lähettäjään verkko-osoitteesta "
3501 #~ "\"foobar.com\"</p>\n"
3502 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3503 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3504 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3505 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3506 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> "
3507 #~ "\"idiootti!.+\" (RegEx) pätee jokaiseen lähettäjään jonka nimimerkki on "
3508 #~ "\"idiootti\", mistä tahansa verkko-osoitteesta</p></body></html>"
3510 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3511 #~ msgid "Ignore rule"
3512 #~ msgstr "Suodatussääntö"
3514 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3516 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3517 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3518 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3519 #~ "type=\"text/css\">\n"
3520 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3521 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3522 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3523 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3524 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3525 #~ "font-weight:600;\">Use RegularExpressions:</span></p>\n"
3526 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3527 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3528 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3529 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3530 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If enabled, "
3531 #~ "rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3532 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3533 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3534 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3535 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3536 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Otherwise rules "
3537 #~ "allow wildcard matching with </p>\n"
3538 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3539 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> *: represents "
3540 #~ "\"any amount of any character\"</p>\n"
3541 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3542 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> ?: represents "
3543 #~ "\"one or none character\"</p>\n"
3544 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3545 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3546 #~ "text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3548 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3549 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3550 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3551 #~ "type=\"text/css\">\n"
3552 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3553 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3554 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3555 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3556 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3557 #~ "font-weight:600;\">Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):</span></p>\n"
3558 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3559 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3560 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3561 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3562 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Jos valittu, "
3563 #~ "säännöt tulkitaan säännöllisinä ilmauksina (RegEx).</p>\n"
3564 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3565 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3566 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3567 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3568 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Muuten säännöt "
3569 #~ "voivat sisältää jokerimerkkejä seuraavasti:</p>\n"
3570 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3571 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> *: tarkoittaa "
3572 #~ "\"mitä tahansa merkkiä kuinka monta tahansa\"</p>\n"
3573 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3574 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"> ?: tarkoittaa "
3575 #~ "\"yksi tai ei yhtään merkkiä\"</p>\n"
3576 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3577 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3578 #~ "text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3580 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3581 #~ msgid "Use Regular Expressions"
3582 #~ msgstr "Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx)"
3584 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3586 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3587 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3588 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3589 #~ "type=\"text/css\">\n"
3590 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3591 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3592 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3593 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3594 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3595 #~ "font-weight:600;\">Enable / Disable:</span></p>\n"
3596 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3597 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3598 #~ "-qt-user-state:768;\"></p>\n"
3599 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3600 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Only enabled "
3601 #~ "rules are filtered.</p>\n"
3602 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3603 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3604 #~ "-qt-user-state:768;\">For dynamic rules, disabling actually shows the "
3605 #~ "filtered messages again.</p></body></html>"
3607 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3608 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3609 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3610 #~ "type=\"text/css\">\n"
3611 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3612 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3613 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3614 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3615 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3616 #~ "font-weight:600;\">Ota käyttöön / poista käytöstä:</span></p>\n"
3617 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3618 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3619 #~ "-qt-user-state:768;\"></p>\n"
3620 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3621 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Vain käytössä "
3622 #~ "olevat säännöt otetaan suodatuksessa huomioon.</p>\n"
3623 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3624 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3625 #~ "-qt-user-state:768;\">Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen näyttää "
3626 #~ "suodatetut viestit jälleen.</p></body></html>"
3628 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3630 #~ msgstr "Käytössä"
3632 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3634 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3635 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3636 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3637 #~ "type=\"text/css\">\n"
3638 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3639 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3640 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3641 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3642 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3643 #~ "font-weight:600;\">Scope:</span></p>\n"
3644 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3645 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3646 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3647 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3648 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3649 #~ "text-decoration: underline;\">Global:</span></p>\n"
3650 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3651 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The rule is "
3652 #~ "active for any channel on any network</p>\n"
3653 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3654 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3655 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3656 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3657 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3658 #~ "text-decoration: underline;\">Network:</span></p>\n"
3659 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3660 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The list below "
3661 #~ "is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
3662 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3663 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3664 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3665 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3666 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3667 #~ "text-decoration: underline;\">Channel:</span></p>\n"
3668 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3669 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The list below "
3670 #~ "is interpreted as a list of channels for which the rule should "
3671 #~ "match</p></body></html>"
3673 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3674 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3675 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3676 #~ "type=\"text/css\">\n"
3677 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3678 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3679 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3680 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3681 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3682 #~ "font-weight:600;\">Laajuus:</span></p>\n"
3683 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3684 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3685 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3686 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3687 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3688 #~ "text-decoration: underline;\">Globaali:</span></p>\n"
3689 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3690 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sääntö pätee "
3691 #~ "millä vain kanavalla missä tahansa verkossa</p>\n"
3692 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3693 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3694 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3695 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3696 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3697 #~ "text-decoration: underline;\">Verkko:</span></p>\n"
3698 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3699 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Alla oleva lista "
3700 #~ "tulkitaan listaksi verkkoja joissa sääntö pätee</p>\n"
3701 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3702 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3703 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3704 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3705 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3706 #~ "text-decoration: underline;\">Kanava:</span></p>\n"
3707 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3708 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Alla oleva lista "
3709 #~ "tulkitaan listaksi kanavia joissa sääntö pätee</p></body></html>"
3711 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3712 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
3713 msgid "Configure Ignore Rule"
3714 msgstr "Määritä suodatussääntö"
3716 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3717 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
3719 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
3720 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
3721 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
3722 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
3724 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
3725 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
3727 "<p><b>Taso:</b></p>\n"
3728 "<p><u>Dynaaminen:</u></p>\n"
3729 "<p>Viestit suodatetaan \"lennossa\".\n"
3730 "Kun otat säännön pois käytöstä viestit näytetään jälleen.</p>\n"
3731 "<p><u>Pysyvä:</u></p>\n"
3732 "<p>Viestit suodatetaan jo ennen niiden tallentamista tietokantaan.</p>"
3734 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3736 #~ "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3737 #~ "<p><u>By Sender:</u></p>\n"
3738 #~ "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3739 #~ "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3740 #~ "<p><u>By Message:</u></p>\n"
3741 #~ "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3743 #~ "<p><b>Sääntötyyppi:</b></p>\n"
3744 #~ "<p><u>Lähettäjän mukaan:</u></p>\n"
3745 #~ "<p>Sääntöä testataan seuraavan kaltaista lähettäjämerkkijonoa vastaan:\n"
3746 #~ "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite</i></p>\n"
3747 #~ "<p><u>Viestin mukaan:</u></p>\n"
3748 #~ "<p>Sääntöä testataan viestin varsinaista sisältöä vastaan.</p>"
3750 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3751 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
3753 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
3754 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
3755 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
3756 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
3757 "<p><u>Message:</u></p>\n"
3758 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
3760 "<p><b>Sääntötyyppi:</b></p>\n"
3761 "<p><u>Lähettäjä:</u></p>\n"
3762 "<p>Sääntöä testataan seuraavan kaltaista lähettäjämerkkijonoa vastaan:\n"
3763 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite</i></p>\n"
3764 "<p><u>Viesti:</u></p>\n"
3765 "<p>Sääntöä testataan viestin varsinaista sisältöä vastaan.</p>"
3767 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3768 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
3770 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
3771 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
3773 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
3774 "<p><i>Example:</i>\n"
3776 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
3777 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
3778 "<p><i>Examples:</i>\n"
3780 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
3782 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
3785 "<p><b>Sudatussääntö:</b></p>\n"
3786 "<p>Säännön tyypistä riippuen sitä verrataan joko:</p>\n"
3787 "<p><u>- viestin sisältöön:</u></p>\n"
3788 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3790 "<i>*foobar*</i> pätee kaikkiien viesteihin jotka sisältävät sanan "
3791 "<i>foobar</i></p>\n"
3792 "<p><u>- lähettäjämerkkijonoon</u> "
3793 "<i>(nimimerkki!ident@verkko.osoite)</i></p>\n"
3794 "<p><i>Esimerkejä:</i>\n"
3796 "- <i>*@foobar.com</i> pätee kaikkiin lähettäjiin osoitteesta "
3797 "<i>foobar.com</i>\n"
3799 "- <i>evo!.+</i> (RegEx) pätee kaikkiin lähettäjiin, joiden nimimerkki on "
3802 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3803 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
3805 msgstr "Suodatussääntö"
3807 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3808 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
3810 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
3811 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
3812 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
3814 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
3816 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
3818 "<p><b>Käytä säännöllisiä ilmauksia (RegEx):</b></p>\n"
3819 "<p>Säännöt tulkitaan säännöllisiksi ilmaisuiksi jos tämä on valittuna.</p>\n"
3820 "<p>Muussa tapauksessa säännöissä voidaan käyttää seuraavia "
3821 "jokerimerkkejä:</p>\n"
3822 "<p> * tarkoittaa \"kuinka monta kappaletta tahansa mitä merkkiä tahansa\"\n"
3824 "? tarkoittaa \"tarkalleen yksi merkki\"</p>"
3826 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3827 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
3828 msgid "Regular expression"
3829 msgstr "Säännöllinen ilmaus (RegEx)"
3831 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3832 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
3834 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
3835 "<p><u>Global:</u></p>\n"
3836 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
3837 "<p><u>Network:</u></p>\n"
3838 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
3839 "should match</p>\n"
3840 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
3841 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
3844 "<p><b>Laajuus:</b></p>\n"
3845 "<p><u>Globaali:</u></p>\n"
3846 "<p>Sääntö on käytössä kaikilla kanavilla kaikissa verkoissa</p>\n"
3847 "<p><u>Verkko:</u></p>\n"
3848 "<p>Lista tulkitaan listaksi verkkoja joissa sääntö on käytössä</p>\n"
3849 "<p><u>Kanava:</u></p>\n"
3850 "<p>Lista tulkitaan listaksi kanavia joissa sääntö on käytössä</p>"
3852 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3853 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
3857 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3858 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
3862 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3863 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
3867 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3868 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
3872 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3873 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
3875 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
3876 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
3877 "<i>channel</i> names.</p>\n"
3878 "<p><i>Example:</i>\n"
3880 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3882 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3884 "<p><b>Laajuussääntö:</b></p>\n"
3885 "<p>Laajuussääntö on puolipisteillä erotettu lista joko <i>verkkojen</i> tai "
3886 "<i>kanavien</i> nimiä.</p>\n"
3887 "<p><i>Esimerkki:</i>\n"
3889 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
3891 "tarkoittaisi kanavaa #foobar, sekä kaikkia kanavia joiden nimi alkaa "
3892 "<i>#quassel</i></p>"
3894 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3895 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
3897 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
3898 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
3900 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
3902 "<p><b>Käytä / Älä käytä:</b></p>\n"
3903 "<p>Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.\n"
3905 "Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
3906 "viestit uudelleen</p>"
3908 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3909 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
3910 msgid "Rule is enabled"
3913 #. ts-context IgnoreListEditDlg
3915 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3916 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3917 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3918 #~ "type=\"text/css\">\n"
3919 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3920 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3921 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3922 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3923 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3924 #~ "font-weight:600;\">Scope rule:</span></p>\n"
3925 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3926 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3927 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3928 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3929 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A scope rule is "
3930 #~ "a semicolon separated list of either</p>\n"
3931 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3932 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">network or "
3933 #~ "channel names.</p>\n"
3934 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3935 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3936 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3937 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3938 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3939 #~ "font-style:italic;\">Example:</span></p>\n"
3940 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3941 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\"#quassel*; "
3942 #~ "#foobar\"</p>\n"
3943 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3944 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">would match on "
3945 #~ "#foobar and on any channel starting with \"#quassel\"</p></body></html>"
3947 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
3948 #~ "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
3949 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
3950 #~ "type=\"text/css\">\n"
3951 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3952 #~ "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; "
3953 #~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3954 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3955 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3956 #~ "font-weight:600;\">Laajuussääntö:</span></p>\n"
3957 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3958 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; "
3959 #~ "font-weight:600;\"></p>\n"
3960 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3961 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Laajuussääntö on "
3962 #~ "puolipilkuilla eroteltu lista joko</p>\n"
3963 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3964 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">verkkojen tai "
3965 #~ "kanavien nimiä.</p>\n"
3966 #~ "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
3967 #~ "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; "
3968 #~ "text-indent:0px;\"></p>\n"
3969 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3970 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" "
3971 #~ "font-style:italic;\">Esimerkki:</span></p>\n"
3972 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3973 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\"#quassel*; "
3974 #~ "#foobar\"</p>\n"
3975 #~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3976 #~ "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">pätisi kanavaan "
3977 #~ "#foobar ja mihin tahansa kanavaan jonka nimi alkaa "
3978 #~ "\"#quassel\"</p></body></html>"
3980 #. ts-context IgnoreListModel
3981 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
3983 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
3984 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
3986 "<b>Käytä / Älä käytä:</b><br />Vain käytössä olevat säännöt suodattavat.<br "
3987 "/>Dynaamisen säännön käytöstä poistaminen itseasiassa näyttää suodatetut "
3990 #. ts-context IgnoreListModel
3991 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
3993 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
3994 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
3995 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
3996 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
3997 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
3998 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
3999 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
4002 "<b>Suodatussääntö:</b><br />Säännön tyypistä riippuen tekstiä verrataan "
4003 "joko:<br /><br />- <u>viestin sisältöön:</u><br /><i>Esimerkki:<i><br /> "
4004 "\"*foobar*\" täsmää kaikkeen tekstiin joka sisältää sanan \"foobar\"<br "
4005 "/><br />- <u>lähettäjämerkkijonoon "
4006 "<i>nimimerkki!ident@verkko.osoite<i></u><br /><i>Esimerkki:</i><br /> "
4007 "\"*@foobar.com\" täsmää kaikkiin lähettäjiin osoitteesta foobar.com<br /> "
4008 "\"idiootti!.+\" (RegEx) täsmää kaikkiin lähettäjjiin nimimerkiltään "
4009 "\"idiootti\" mistä verkko-osoitteesta tahansa<br />"
4011 #. ts-context IgnoreListModel
4012 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
4014 msgstr "Lähettäjän mukaan"
4016 #. ts-context IgnoreListModel
4017 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
4019 msgstr "Viestin mukaan"
4021 #. ts-context IgnoreListModel
4022 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
4026 #. ts-context IgnoreListModel
4027 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
4031 #. ts-context IgnoreListModel
4032 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:195
4034 msgstr "Suodatussääntö"
4036 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4037 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4041 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4042 #~ msgid "Ignorelist"
4043 #~ msgstr "Suodatuslista"
4045 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4046 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
4048 msgstr "Suodatuslista"
4050 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4051 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
4052 msgid "Rule already exists"
4053 msgstr "Sääntö on jo olemassa"
4055 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4056 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
4058 "There is already a rule\n"
4060 "Please choose another rule."
4062 "On jo olemassa sääntö\n"
4064 "Valitse toinen sääntö."
4066 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4067 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
4071 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4072 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
4076 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4077 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
4081 #. ts-context IgnoreListSettingsPage
4082 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
4086 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
4087 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
4091 #. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
4092 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
4093 msgid "Show messages in indicator"
4094 msgstr "Näytä viestit ilmaisimessa"
4096 #. ts-context InputWidget
4097 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
4098 msgid "Focus Input Line"
4099 msgstr "Kohdista syöterivi"
4101 #. ts-context InputWidget
4102 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
4106 #. ts-context InputWidget
4107 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:20
4111 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
4112 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
4114 msgstr "Käyttöliittymä"
4116 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
4117 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
4118 msgid "Input Widget"
4119 msgstr "Syöttöelementti"
4121 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
4122 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
4126 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
4127 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
4128 msgid "Custom font:"
4129 msgstr "Mukautettu fontti:"
4131 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
4132 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
4133 msgid "Enable spell check"
4134 msgstr "Tarkista oikeinkirjoitus"
4136 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
4137 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
4138 msgid "Show nick selector"
4139 msgstr "Näytä nimimerkinvalitsin"
4141 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
4142 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
4143 msgid "Multi-Line Editing"
4144 msgstr "Usean rivin muokkaus"
4146 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
4147 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
4148 msgid "Show at most"
4149 msgstr "Näytä enintään"
4151 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
4152 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
4156 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
4157 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
4158 msgid "Enable scrollbars"
4159 msgstr "Näytä vierityspalkit"
4161 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
4162 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
4163 msgid "Tab Completion"
4164 msgstr "Sarkaintäydennys"
4166 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
4167 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:171
4168 msgid "Completion suffix:"
4169 msgstr "Täydennyksen loppuliite:"
4171 #. ts-context InputWidgetSettingsPage
4172 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
4176 #. ts-context IrcConnectionWizard
4177 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
4178 msgid "Save && Connect"
4179 msgstr "Tallenna && Yhdistä"
4181 #. ts-context IrcListModel
4182 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
4186 #. ts-context IrcListModel
4187 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
4191 #. ts-context IrcListModel
4192 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
4196 #. ts-context IrcServerHandler
4197 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
4198 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4199 msgstr "%1 vaihto kanavan %2 aiheeksi: \"%3\""
4201 #. ts-context IrcServerHandler
4202 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
4203 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
4204 msgstr "Vastaanotettiin RPL_ISUPPORT (005) ilman parametreja!"
4206 #. ts-context IrcServerHandler
4207 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
4209 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4212 "Vastaanotettiin RFC:n vastainen RPL_ISUPPORT: tämä voi johtaa "
4213 "odottamattomaan käytökseen!"
4215 #. ts-context IrcServerHandler
4216 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
4217 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
4221 #. ts-context IrcServerHandler
4222 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
4223 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
4224 msgstr "[Whois] %1 on poissa: \"%2\""
4226 #. ts-context IrcServerHandler
4227 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
4228 msgid "%1 is away: \"%2\""
4229 msgstr "%1 on poissa: \"%2\""
4231 #. ts-context IrcServerHandler
4232 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
4233 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
4234 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
4238 #. ts-context IrcServerHandler
4239 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
4240 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4241 msgstr "[Whois] %1 on %2 (%3)"
4243 #. ts-context IrcServerHandler
4244 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
4245 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
4246 msgstr "%1 yhdistettynä %2 kautta (%3)"
4248 #. ts-context IrcServerHandler
4249 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
4251 msgstr "[Whowas] %1"
4253 #. ts-context IrcServerHandler
4254 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
4255 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
4256 msgstr "[Whowas] %1 oli %2 (%3)"
4258 #. ts-context IrcServerHandler
4259 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
4260 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4261 msgstr "[Who] /WHO -listauksen loppu kohteelle %1"
4263 #. ts-context IrcServerHandler
4264 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
4265 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4266 msgstr "[Whois] %1 on ollut kirjautuneena sisään alkaen %2"
4268 #. ts-context IrcServerHandler
4269 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
4270 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
4271 msgstr "[Whois] %1 on ollut jouten %2 (%3)"
4273 #. ts-context IrcServerHandler
4274 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
4275 msgid "[Whois] idle message: %1"
4276 msgstr "[Whois] joutenoloviesti: %1"
4278 #. ts-context IrcServerHandler
4279 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
4280 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4281 msgstr "[Whois] %1 on käyttäjä kanavilla: %2"
4283 #. ts-context IrcServerHandler
4284 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
4285 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4286 msgstr "[Whois] %1 on puheoikeutettu kanavilla: %2"
4288 #. ts-context IrcServerHandler
4289 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
4290 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4291 msgstr "[Whois] %1 on operaattori kanavilla: %2"
4293 #. ts-context IrcServerHandler
4294 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
4295 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
4296 msgstr "Kanavalla %1 on %2 käyttäjää. Aihe on: %3"
4298 #. ts-context IrcServerHandler
4299 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
4300 msgid "End of channel list"
4301 msgstr "Kanavalistauksen loppu"
4303 #. ts-context IrcServerHandler
4304 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
4305 msgid "Homepage for %1 is %2"
4306 msgstr "Kotisivu kanavalle %1 on %2"
4308 #. ts-context IrcServerHandler
4309 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
4310 msgid "Channel %1 created on %2"
4311 msgstr "Kanava %1 on luotu %2"
4313 #. ts-context IrcServerHandler
4314 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
4315 msgid "No topic is set for %1."
4316 msgstr "Kanavalle %1 ei ole asetettu aihetta."
4318 #. ts-context IrcServerHandler
4319 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
4320 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4321 msgstr "Aihe kanavalle %1 on \"%2\""
4323 #. ts-context IrcServerHandler
4324 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
4325 msgid "Topic set by %1 on %2"
4326 msgstr "Aiheen no asettanut %1 %2"
4328 #. ts-context IrcServerHandler
4329 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
4333 #. ts-context IrcServerHandler
4334 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
4335 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4336 msgstr "Nimimerkki %1 sisältää epäkelpoja merkkejä"
4338 #. ts-context IrcServerHandler
4339 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
4340 msgid "Nick already in use: %1"
4341 msgstr "Nimimerkki jo käytössä: %1"
4343 #. ts-context IrcServerHandler
4344 #: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
4346 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
4348 "Vapaita ja kelpoja nimimerkkejä ei löytynyt. käytä /nick <nimimerkki> "
4351 #. ts-context IrcUserItem
4352 #: ../src/client/networkmodel.cpp:799
4353 msgid "idling since %1"
4354 msgstr "jouten lähtien %1"
4356 #. ts-context IrcUserItem
4357 #: ../src/client/networkmodel.cpp:802
4358 msgid "login time: %1"
4359 msgstr "sisäänkirjautumisaika: %1"
4361 #. ts-context IrcUserItem
4362 #: ../src/client/networkmodel.cpp:805
4364 msgstr "palvelin: %1"
4366 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4367 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
4369 msgstr "Käyttöliittymä"
4371 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4372 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
4373 msgid "Chat & Nick Lists"
4374 msgstr "Keskustelu & nimimerkki -listat"
4376 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4377 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:33
4381 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4382 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
4384 msgstr "Epäaktiivinen"
4386 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4387 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
4391 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4392 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
4393 msgid "Unread messages"
4394 msgstr "Lukemattomat viestit"
4396 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4397 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
4401 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4402 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
4403 msgid "Other activity"
4404 msgstr "Muu toiminta"
4406 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4407 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
4411 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4412 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
4413 msgid "Custom font:"
4414 msgstr "Mukautettu fontti:"
4416 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4417 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
4419 msgstr "Näytä kuvakkeet"
4421 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4422 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
4424 msgstr "Keskustelulista"
4426 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4427 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
4428 msgid "Display topic in tooltip"
4429 msgstr "Näytä aihe työkaluohjeessa"
4431 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4432 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
4433 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
4434 msgstr "Hiiren rulla vaihtaa valittua keskustelua"
4436 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4437 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
4438 msgid "Use Custom Colors"
4439 msgstr "Käytä mukautettuja värejä"
4441 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4442 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
4446 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4447 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:125
4448 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:149
4449 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:173
4450 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:197
4451 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:221
4452 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:308
4453 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:345
4457 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4458 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:142
4460 msgstr "Epäaktiivinen:"
4462 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4463 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
4464 msgid "Unread messages:"
4465 msgstr "Lukemattomia viestejä:"
4467 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4468 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:190
4472 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4473 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
4474 msgid "Other activity:"
4475 msgstr "Muu toiminta:"
4477 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4478 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:272
4482 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4483 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
4484 msgid "Custom Nick List Colors"
4485 msgstr "Mukautetut nimimerkkilistan värit"
4487 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4488 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:301
4492 #. ts-context ItemViewSettingsPage
4493 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:338
4497 #. ts-context MainWin
4498 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:309
4499 msgid "&Connect to Core..."
4500 msgstr "&Yhdistä ytimeen..."
4502 #. ts-context MainWin
4503 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:311
4504 msgid "&Disconnect from Core"
4505 msgstr "&Katkaise yhteys ytimeen"
4507 #. ts-context MainWin
4508 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:313
4509 msgid "Core &Info..."
4510 msgstr "Ytimen &tiedot..."
4512 #. ts-context MainWin
4513 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:315
4514 msgid "Configure &Networks..."
4515 msgstr "Määritä &verkot..."
4517 #. ts-context MainWin
4518 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
4522 #. ts-context MainWin
4523 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:318
4527 #. ts-context MainWin
4528 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:321
4529 msgid "&Configure Chat Lists..."
4530 msgstr "&Keskustelulistausten asetukset..."
4532 #. ts-context MainWin
4533 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
4534 msgid "&Lock Layout"
4535 msgstr "&Lukitse asettelu"
4537 #. ts-context MainWin
4538 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:328
4539 msgid "Show &Search Bar"
4540 msgstr "Näytä &hakupalkki"
4542 #. ts-context MainWin
4543 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:330
4544 msgid "Show Away Log"
4545 msgstr "Näytä poissa-loki"
4547 #. ts-context MainWin
4548 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:332
4549 msgid "Show &Menubar"
4550 msgstr "Näytä &valikkopalkki"
4552 #. ts-context MainWin
4553 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
4557 #. ts-context MainWin
4558 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
4559 msgid "Show Status &Bar"
4560 msgstr "Näytä &tilarivi"
4562 #. ts-context MainWin
4563 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
4564 msgid "&Configure Quassel..."
4565 msgstr "&Quasselin asetukset..."
4567 #. ts-context MainWin
4568 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:340
4572 #. ts-context MainWin
4573 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:343
4574 msgid "&About Quassel"
4575 msgstr "&Tietoja Quasselista"
4577 #. ts-context MainWin
4578 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
4580 msgstr "Tietoja &Qt:stä"
4582 #. ts-context MainWin
4583 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:347
4584 msgid "Debug &NetworkModel"
4585 msgstr "Debuggaa &NetworkModel"
4587 #. ts-context MainWin
4588 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:349
4589 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
4590 msgstr "Debuggaa &BufferViewOverlay"
4592 #. ts-context MainWin
4593 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:351
4594 msgid "Debug &MessageModel"
4595 msgstr "Debuggaa &MessageModel"
4597 #. ts-context MainWin
4598 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:353
4599 msgid "Debug &HotList"
4600 msgstr "Debuggaa &HotList"
4602 #. ts-context MainWin
4603 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:355
4605 msgstr "Debuggaa &Log"
4607 #. ts-context MainWin
4608 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:357
4609 msgid "Reload Stylesheet"
4610 msgstr "Lataa tyylisivu uudelleen"
4612 #. ts-context MainWin
4613 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:361
4614 msgid "Jump to hot chat"
4615 msgstr "Hyppää aktiiviseen keskusteluun"
4617 #. ts-context MainWin
4618 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:368
4622 #. ts-context MainWin
4623 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:381
4627 #. ts-context MainWin
4628 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:387
4632 #. ts-context MainWin
4633 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
4635 msgstr "&Keskustelulistat"
4637 #. ts-context MainWin
4638 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:390
4640 msgstr "&Työkalurivit"
4642 #. ts-context MainWin
4643 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:404
4647 #. ts-context MainWin
4648 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
4652 #. ts-context MainWin
4653 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:419
4655 msgstr "Kehittäjille"
4657 #. ts-context MainWin
4658 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:564
4662 #. ts-context MainWin
4663 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
4664 msgid "Show Nick List"
4665 msgstr "Näytä nimimerkkilista"
4667 #. ts-context MainWin
4668 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:584
4669 msgid "Chat Monitor"
4670 msgstr "Keskusteluvahti"
4672 #. ts-context MainWin
4673 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:595
4674 msgid "Show Chat Monitor"
4675 msgstr "Näytä keskusteluvahti"
4677 #. ts-context MainWin
4678 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:599
4682 #. ts-context MainWin
4683 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:608
4684 msgid "Show Input Line"
4685 msgstr "Näytä syöterivi"
4687 #. ts-context MainWin
4688 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:619
4692 #. ts-context MainWin
4693 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:631
4694 msgid "Show Topic Line"
4695 msgstr "Näytä otsikkorivi"
4697 #. ts-context MainWin
4698 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:697
4699 msgid "Main Toolbar"
4700 msgstr "Päätyökalurivi"
4702 #. ts-context MainWin
4703 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:736
4704 msgid "Connected to core."
4705 msgstr "Yhdistetty ytimeen."
4707 #. ts-context MainWin
4708 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818 ../src/qtui/mainwin.cpp:826
4709 msgid "Unencrypted Connection"
4710 msgstr "Salaamaton yhteys"
4712 #. ts-context MainWin
4713 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:818
4714 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
4715 msgstr "<b>Asiakkaasi ei tue SSL-salausta</b>"
4717 #. ts-context MainWin
4718 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:820 ../src/qtui/mainwin.cpp:828
4720 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
4723 "Arkaluontoista dataa, kuten salasanoja, lähetetään ytimelle salaamattomana."
4725 #. ts-context MainWin
4726 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:826
4727 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
4728 msgstr "<b>Ytimesi ei tue SSL-salausta</b>"
4730 #. ts-context MainWin
4731 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843 ../src/qtui/mainwin.cpp:863
4732 msgid "Untrusted Security Certificate"
4733 msgstr "Varmenne ei luotettu"
4735 #. ts-context MainWin
4736 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
4738 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
4739 "following reasons:</b>"
4741 "<b>Ytimen %1 tarjoama SSL-varmenne ei ole luotettu seuraavista syistä:</b>"
4743 #. ts-context MainWin
4744 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
4748 #. ts-context MainWin
4749 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:848
4750 msgid "Show Certificate"
4751 msgstr "Näytä varmenne"
4753 #. ts-context MainWin
4754 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:864
4756 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
4757 msgstr "Haluatko hyväksyä tämän varmenteen aina?"
4759 #. ts-context MainWin
4760 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
4761 msgid "Current Session Only"
4762 msgstr "Vain nykyisessä istunnossa"
4764 #. ts-context MainWin
4765 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
4769 #. ts-context MainWin
4770 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:876
4771 msgid "Core Connection Error"
4772 msgstr "Virhe yhteydessä ytimeen"
4774 #. ts-context MainWin
4775 #~ msgid "Core Lag: %1"
4776 #~ msgstr "Ydinviive: %1"
4778 #. ts-context MainWin
4779 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:804
4780 msgid "Not connected to core."
4781 msgstr "Ei yhteyttä ytimeen."
4783 #. ts-context Message
4784 #~ msgid "Day changed to %1"
4785 #~ msgstr "Päivä vaihtui %1"
4787 #. ts-context MessageModel
4788 #: ../src/client/messagemodel.cpp:373
4789 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
4790 msgstr "Pyydetään %1 viestiä takalokista puskuriin %2:%3"
4792 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4793 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
4797 #. ts-context MsgProcessorStatusWidget
4798 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
4799 msgid "Receiving Backlog"
4800 msgstr "Vastaanotetaan takalokia"
4802 #. ts-context MultiLineEdit
4803 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
4804 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
4805 msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
4806 msgstr[0] "Haluatko varmasti liittää %n rivin?"
4807 msgstr[1] "Haluatko varmasti liittää %n riviä?"
4809 #. ts-context MultiLineEdit
4810 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
4811 msgid "Paste Protection"
4812 msgstr "Liittämissuoja"
4814 #. ts-context NetworkAddDlg
4815 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
4817 msgstr "Lisää verkko"
4819 #. ts-context NetworkAddDlg
4820 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
4822 msgstr "Käytä valmista:"
4824 #. ts-context NetworkAddDlg
4825 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
4826 msgid "Manually specify network settings"
4827 msgstr "Määritä verkon asetukset manuaalisesti"
4829 #. ts-context NetworkAddDlg
4830 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
4831 msgid "Manual Settings"
4832 msgstr "Manuaaliset asetukset"
4834 #. ts-context NetworkAddDlg
4835 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
4836 msgid "Network name:"
4837 msgstr "Verkon nimi:"
4839 #. ts-context NetworkAddDlg
4840 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
4841 msgid "Server address:"
4842 msgstr "Palvelimen osoite:"
4844 #. ts-context NetworkAddDlg
4845 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:94
4849 #. ts-context NetworkAddDlg
4850 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
4851 msgid "Server password:"
4854 #. ts-context NetworkAddDlg
4855 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
4856 msgid "Use secure connection"
4857 msgstr "Käytä salattua yhteyttä"
4859 #. ts-context NetworkEditDlg
4860 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
4862 msgstr "Valintaikkuna"
4864 #. ts-context NetworkEditDlg
4865 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
4866 msgid "Please enter a network name:"
4867 msgstr "Syötä verkon nimi:"
4869 #. ts-context NetworkEditDlg
4870 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:690
4872 msgstr "Lisää verkko"
4874 #. ts-context NetworkItem
4875 #: ../src/client/networkmodel.cpp:194
4877 msgstr "Palvelin: %1"
4879 #. ts-context NetworkItem
4880 #: ../src/client/networkmodel.cpp:195
4882 msgstr "Käyttäjiä: %1"
4884 #. ts-context NetworkItem
4885 #: ../src/client/networkmodel.cpp:198
4886 msgid "Lag: %1 msecs"
4887 msgstr "Viive: %1 msec"
4889 #. ts-context NetworkModel
4890 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
4894 #. ts-context NetworkModel
4895 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
4899 #. ts-context NetworkModel
4900 #: ../src/client/networkmodel.cpp:830
4902 msgstr "Nimimerkkimäärä"
4904 #. ts-context NetworkModelController
4905 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:154
4906 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4907 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
4908 msgstr[0] "Haluatko poistaa seuraavan puskurin pysyvästi?"
4909 msgstr[1] "Haluatko poistaa seuraavat puskurit pysyvästi?"
4911 #. ts-context NetworkModelController
4912 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:159
4914 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
4915 "from the core's database and cannot be undone."
4917 "<b>Huom:</b> Tämä poistaa kaiken aiheeseen liittyvän datan, mukaanlukien "
4918 "takalokit, ytimen tietokannasta, eikä tätä toimintoa voi kumota."
4920 #. ts-context NetworkModelController
4921 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:161
4923 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
4924 msgstr "<br>Aktiivista kanavapuskuria ei voi poistaa, poistu kanavalta ensin."
4926 #. ts-context NetworkModelController
4927 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:163
4928 msgid "Remove buffers permanently?"
4929 msgstr "Poistetaanko puskurit pysyvästi?"
4931 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4932 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:472
4933 msgid "Join Channel"
4934 msgstr "Liity kanavalle"
4936 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4937 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:475
4941 #. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
4942 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
4946 #. ts-context NetworkPage
4947 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
4948 msgid "Setup Network Connection"
4949 msgstr "Määritä verkkoyhteys"
4951 #. ts-context NetworksSettingsPage
4952 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4956 #. ts-context NetworksSettingsPage
4957 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
4961 #. ts-context NetworksSettingsPage
4962 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:160
4964 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4967 "<b>Seuraavat virheet pitää korjata ennen kuin muutoksesi voidaan ottaa "
4970 #. ts-context NetworksSettingsPage
4971 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
4972 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
4973 msgstr "<li>Jokainen verkko tarvitsee vähintään yhden palvelimen</li>"
4975 #. ts-context NetworksSettingsPage
4976 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:162
4980 #. ts-context NetworksSettingsPage
4981 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
4982 msgid "Invalid Network Settings"
4983 msgstr "Virheelliset verkkoasetukset"
4985 #. ts-context NetworksSettingsPage
4986 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
4987 msgid "Delete Network?"
4988 msgstr "Poistetaanko verkko?"
4990 #. ts-context NetworksSettingsPage
4991 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
4993 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
4994 "including the backlog?"
4996 "Haluatko varmasti poistaa verkon \"%1\" ja kaikki siihen liittyvät "
4997 "asetukset, mukaanlukien takalokin?"
4999 #. ts-context NetworksSettingsPage
5000 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:13
5004 #. ts-context NetworksSettingsPage
5005 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:47
5007 msgstr "&Nimeä uudelleen..."
5009 #. ts-context NetworksSettingsPage
5010 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:64
5011 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
5015 #. ts-context NetworksSettingsPage
5016 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:87
5017 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
5021 #. ts-context NetworksSettingsPage
5022 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
5023 msgid "Network Details"
5024 msgstr "Verkon tiedot"
5026 #. ts-context NetworksSettingsPage
5027 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
5029 msgstr "Henkilöllisyys:"
5031 #. ts-context NetworksSettingsPage
5032 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:148
5033 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
5034 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
5038 #. ts-context NetworksSettingsPage
5039 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
5043 #. ts-context NetworksSettingsPage
5044 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
5045 msgid "Manage servers for this network"
5046 msgstr "Hallitse tämän verkon palvelimia"
5048 #. ts-context NetworksSettingsPage
5049 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
5051 msgstr "&Muokkaa..."
5053 #. ts-context NetworksSettingsPage
5054 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
5055 msgid "Move upwards in list"
5056 msgstr "Siirrä listalla ylöspäin"
5058 #. ts-context NetworksSettingsPage
5059 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
5060 msgid "Move downwards in list"
5061 msgstr "Siirrä listalla alaspäin"
5063 #. ts-context NetworksSettingsPage
5064 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
5068 #. ts-context NetworksSettingsPage
5069 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
5071 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
5072 "connecting to a server"
5074 "Määritä automaattisia tunnistus tai muita komentoja, jotka suoritetaan "
5075 "palvelimelle yhdistämisen jälkeen"
5077 #. ts-context NetworksSettingsPage
5078 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
5079 msgid "Commands to execute on connect:"
5080 msgstr "Yhdistettäessä suoritettavat komennot:"
5082 #. ts-context NetworksSettingsPage
5083 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
5085 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
5086 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
5089 "Määritä lista IRC-komentoja, jotka suoritetaan yhdistyksen jälkeen.\n"
5090 "Huomioi että Quassel IRC liittyy automaattisesti takaisin kanaville, joten "
5091 "/join -komentoa tuskin tässä tarvitaan!"
5093 #. ts-context NetworksSettingsPage
5094 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
5098 #. ts-context NetworksSettingsPage
5099 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
5100 msgid "Control automatic reconnect to the network"
5101 msgstr "Määritä tämän verkon automaattisen uudelleenyhdistämisen asetukset"
5103 #. ts-context NetworksSettingsPage
5104 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
5105 msgid "Automatic Reconnect"
5106 msgstr "Automaattinen uudelleenyhdistys"
5108 #. ts-context NetworksSettingsPage
5109 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
5113 #. ts-context NetworksSettingsPage
5114 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
5118 #. ts-context NetworksSettingsPage
5119 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
5123 #. ts-context NetworksSettingsPage
5124 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
5126 msgstr "Rajoittamaton"
5128 #. ts-context NetworksSettingsPage
5129 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
5130 msgid "Rejoin all channels on reconnect"
5131 msgstr "Liity takaisin kanaville uudelleenyhdistyksen jälkeen"
5133 #. ts-context NetworksSettingsPage
5134 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
5135 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
5136 msgid "Auto Identify"
5137 msgstr "Automaattitunnistus"
5139 #. ts-context NetworksSettingsPage
5140 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
5144 #. ts-context NetworksSettingsPage
5145 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
5149 #. ts-context NetworksSettingsPage
5150 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:542
5154 #. ts-context NetworksSettingsPage
5155 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
5157 msgstr "Merkkikoodaukset"
5159 #. ts-context NetworksSettingsPage
5160 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
5162 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
5163 msgstr "Määritä edistyneitä asetuksia, kuten viestien merkkikoodauksia"
5165 #. ts-context NetworksSettingsPage
5166 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
5167 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
5168 msgstr "Hallitse sisääntulevien ja uloslähtevien viestien merkkikoodauksia"
5170 #. ts-context NetworksSettingsPage
5171 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
5172 msgid "Use Custom Encodings"
5173 msgstr "Käytä mukautettuja merkkikoodauksia"
5175 #. ts-context NetworksSettingsPage
5176 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
5177 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
5179 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
5180 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
5182 "Määritä millä merkkikoodauksella viestisi lähetetään.\n"
5183 "UTF-8 pitäisi olla hyvä valinta useimmille verkoille."
5185 #. ts-context NetworksSettingsPage
5186 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
5187 msgid "Send messages in:"
5188 msgstr "Lähetetyt viestit:"
5190 #. ts-context NetworksSettingsPage
5191 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
5192 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
5194 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
5195 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
5197 "Sisääntulevat Utf8 viestit käsitellään aina sellaisenaan.\n"
5198 "Tämä asetus määrittää niiden viestien merkkikoodauksen jotka eivät ole Utf8."
5200 #. ts-context NetworksSettingsPage
5201 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
5202 msgid "Receive fallback:"
5203 msgstr "Vastaanotetut:"
5205 #. ts-context NetworksSettingsPage
5206 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
5207 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
5209 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
5210 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
5212 "Tämä määrittää miten ohjausviestit, nimimerkit ja palvelinnimet "
5213 "merkkikoodataan.\n"
5214 "Josset *todella* tiedä mitä teet, jätä tämä ISO-8859-1:ksi!"
5216 #. ts-context NetworksSettingsPage
5217 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
5218 msgid "Server encoding:"
5221 #. ts-context NickEditDlg
5222 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:420
5223 msgid "Add Nickname"
5224 msgstr "Lisää nimimerkki"
5226 #. ts-context NickEditDlg
5227 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
5228 msgid "Edit Nickname"
5229 msgstr "Muokkaa nimimerkkiä"
5231 #. ts-context NickEditDlg
5232 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
5233 msgid "Please enter a valid nickname:"
5234 msgstr "Syötä kelvollinen nimimerkki:"
5236 #. ts-context NickEditDlg
5237 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
5239 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
5240 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
5242 "Kelvollinen nimimerkki voi sisältää kirjaimia A-Z, numeroita, sekä "
5243 "erikoismerkkejä {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ja -."
5245 #. ts-context NotificationsSettingsPage
5246 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
5248 msgstr "Käyttöliittymä"
5250 #. ts-context NotificationsSettingsPage
5251 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
5252 msgid "Notifications"
5253 msgstr "Ilmoitukset"
5255 #. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
5256 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
5257 msgid "Select Audio File"
5258 msgstr "Valitse äänitiedosto"
5260 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
5261 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:13
5265 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
5266 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
5267 msgid "Audio Notification (via Phonon)"
5268 msgstr "Ilmoitusääni (Phononin kautta)"
5270 #. ts-context PhononNotificationConfigWidget
5271 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
5273 msgstr "Toista tiedosto:"
5275 #. ts-context PostgreSqlStorage
5276 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:62
5277 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
5278 msgstr "PostgreSQL überturbo HD!"
5280 #. ts-context QObject
5281 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
5282 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
5283 msgstr "Pyydetään enintään %1 takalokiviestiä %2 puskuriin"
5285 #. ts-context QObject
5286 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
5287 msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
5289 "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä (plus ylimääräiset %2)"
5291 #. ts-context QObject
5292 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
5293 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
5294 msgstr "Pyydetään enintään %1 lukematonta takalokiviestiä %2 puskuriin"
5296 #. ts-context QObject
5297 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
5298 msgid "Welcome to Quassel IRC"
5299 msgstr "Tervetuloa Quassel IRC:iin"
5301 #. ts-context QObject
5302 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
5304 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
5305 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
5306 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
5308 "Tämä ohjattu toiminto auttaa sinua asettamaan oletushenkilöllisyytesi ja "
5309 "IRC-verkko yhteytesi.<br>Tähän sisältyy vain perusteet. Voit peruuttaa tämän "
5310 "ohjatun toiminnon milloin vain ja käyttää asetusikkunaa "
5311 "yksityiskohtaisempien muutosten tekoon."
5313 #. ts-context QssParser
5314 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
5315 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
5316 msgid "Invalid block declaration: %1"
5317 msgstr "Virheellinen osan määrittely: %1"
5319 #. ts-context QssParser
5320 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
5321 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
5322 msgstr "Virheellinen palettiroolin määrittely: %1"
5324 #. ts-context QssParser
5325 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
5326 msgid "Unknown palette role name: %1"
5327 msgstr "Tuntematon palettiroolin nimi: %1"
5329 #. ts-context QssParser
5330 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
5331 msgid "Invalid subelement name in %1"
5332 msgstr "Tuntematon alaelementin nimi määrittelyssä %1"
5334 #. ts-context QssParser
5335 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
5336 msgid "Invalid message type in %1"
5337 msgstr "Virheellinen viestin tyyppi määritelmässä %1"
5339 #. ts-context QssParser
5340 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
5341 msgid "Invalid condition %1"
5342 msgstr "Virheellinen ehto %1"
5344 #. ts-context QssParser
5345 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
5346 msgid "Invalid message label: %1"
5347 msgstr "Virheellinen viestileima: %1"
5349 #. ts-context QssParser
5350 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
5351 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
5352 msgstr "Virheellinen lähettäjätiivistemääritelmä: %1"
5354 #. ts-context QssParser
5355 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
5356 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
5357 msgstr "Lähettäjätiiviste voi olla enintään \"0x0f\"!"
5359 #. ts-context QssParser
5360 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
5361 msgid "Invalid format name: %1"
5362 msgstr "Virheellinen muotoilun nimi: %1"
5364 #. ts-context QssParser
5365 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
5366 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
5367 msgstr "Kelvoton IRC-värikoodi (pitää olla väliltä 00-0f): %1"
5369 #. ts-context QssParser
5370 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
5371 msgid "Unhandled condition: %1"
5372 msgstr "Käsittelemätön ehto: %1"
5374 #. ts-context QssParser
5375 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
5376 msgid "Invalid proplist %1"
5377 msgstr "Virheellinen ominaisuuslista %1"
5379 #. ts-context QssParser
5380 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
5381 msgid "Invalid chatlist item type %1"
5382 msgstr "Virheellinen keskustelulistaosan tyyppi %1"
5384 #. ts-context QssParser
5385 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
5386 msgid "Invalid chatlist state %1"
5387 msgstr "Virheellinen keskustelulistan tila %1"
5389 #. ts-context QssParser
5390 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
5391 msgid "Invalid property declaration: %1"
5392 msgstr "Virheellinen ominaisuuden määritelmä: %1"
5394 #. ts-context QssParser
5395 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
5396 msgid "Invalid font property: %1"
5397 msgstr "Virheellinen fontin ominaisuus: %1"
5399 #. ts-context QssParser
5400 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
5401 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
5402 msgstr "Tuntematon ChatLine:n ominaisuus: %1"
5404 #. ts-context QssParser
5405 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
5406 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
5407 msgstr "Virheellinen palettivärin roolimääritelmä: %1"
5409 #. ts-context QssParser
5410 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
5411 msgid "Unknown palette color role: %1"
5412 msgstr "Tuntematon palettivärin rooli: %1"
5414 #. ts-context QssParser
5415 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
5416 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
5417 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
5418 msgstr "Virheellinen liukuvärin määritelmä: %1"
5420 #. ts-context QssParser
5421 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
5422 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
5423 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
5424 msgstr "Virheellinen liukuvärin pykälälista: %1"
5426 #. ts-context QssParser
5427 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
5428 msgid "Invalid font specification: %1"
5429 msgstr "Virheellinen fontin määritelmä: %1"
5431 #. ts-context QssParser
5432 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
5433 msgid "Invalid font style specification: %1"
5434 msgstr "Virheellinen fonttityylin määritelmä: %1"
5436 #. ts-context QssParser
5437 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
5438 msgid "Invalid font weight specification: %1"
5439 msgstr "Virheellinen fontin raskauden määritelmä: %1"
5441 #. ts-context QssParser
5442 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
5443 msgid "Invalid font size specification: %1"
5444 msgstr "Virheellinen fontin koon määritelmä: %1"
5446 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5447 #: ../src/common/util.cpp:129
5451 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5452 #: ../src/common/util.cpp:130
5456 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5457 #: ../src/common/util.cpp:131
5461 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5462 #: ../src/common/util.cpp:132
5466 #. ts-context Quassel::secondsToString()
5467 #: ../src/common/util.cpp:133
5471 #. ts-context QueryBufferItem
5472 #: ../src/client/networkmodel.cpp:407
5473 msgid "<b>Query with %1</b>"
5474 msgstr "<b>Yksityiskeskustelu henkilön %1 kanssa</b>"
5476 #. ts-context QueryBufferItem
5477 #: ../src/client/networkmodel.cpp:425
5478 msgid "idling since %1"
5479 msgstr "jouten lähtien %1"
5481 #. ts-context QueryBufferItem
5482 #: ../src/client/networkmodel.cpp:428
5483 msgid "login time: %1"
5484 msgstr "sisäänkirjautumisaika: %1"
5486 #. ts-context QueryBufferItem
5487 #: ../src/client/networkmodel.cpp:431
5489 msgstr "palvelin: %1"
5491 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5492 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
5493 msgid "Sync With Core"
5494 msgstr "Synkronointi ytimen kanssa"
5496 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5497 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
5498 msgid "Syncing data with core, please wait..."
5499 msgstr "Synkronoidaan dataa ytimen kanssa, odota hetki..."
5501 #. ts-context SaveIdentitiesDlg
5502 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
5506 #. ts-context ServerEditDlg
5507 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:13
5509 msgstr "Valintaikkuna"
5511 #. ts-context ServerEditDlg
5512 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
5514 msgstr "Palvelimen tiedot"
5516 #. ts-context ServerEditDlg
5517 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
5518 msgid "Server address:"
5519 msgstr "Palvelimen osoite:"
5521 #. ts-context ServerEditDlg
5522 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:52
5523 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:242
5527 #. ts-context ServerEditDlg
5528 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:79
5532 #. ts-context ServerEditDlg
5533 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
5535 msgstr "Käytä SSL:ää"
5537 #. ts-context ServerEditDlg
5538 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:134
5540 msgstr "Lisäasetukset"
5542 #. ts-context ServerEditDlg
5543 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
5544 msgid "SSL Version:"
5545 msgstr "SSL-versio:"
5547 #. ts-context ServerEditDlg
5548 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
5550 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
5552 msgstr "Älä vaihda ellet yhdistä palvelimeen joka ei tue SSLv3:a!"
5554 #. ts-context ServerEditDlg
5555 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
5556 msgid "SSLv3 (default)"
5557 msgstr "SSLv3 (default)"
5559 #. ts-context ServerEditDlg
5560 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
5564 #. ts-context ServerEditDlg
5565 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
5569 #. ts-context ServerEditDlg
5570 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
5572 msgstr "Käytä välityspalvelinta"
5574 #. ts-context ServerEditDlg
5575 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:203
5579 #. ts-context ServerEditDlg
5580 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:211
5584 #. ts-context ServerEditDlg
5585 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:216
5589 #. ts-context ServerEditDlg
5590 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:228
5592 msgstr "Verkko-osoite:"
5594 #. ts-context ServerEditDlg
5595 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:235
5599 #. ts-context ServerEditDlg
5600 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:266
5601 msgid "Proxy Username:"
5602 msgstr "Käyttäjätunnus:"
5604 #. ts-context ServerEditDlg
5605 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:276
5606 msgid "Proxy Password:"
5609 #. ts-context SettingsDlg
5610 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
5611 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
5615 #. ts-context SettingsDlg
5616 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
5617 msgid "Save changes"
5618 msgstr "Tallenna muutokset"
5620 #. ts-context SettingsDlg
5621 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
5623 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
5624 "to apply your changes now?"
5626 "Nykyisellä asetussivulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko ottaa "
5627 "muutoksesi käyttöön nyt?"
5629 #. ts-context SettingsDlg
5630 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
5631 msgid "Configure %1"
5632 msgstr "Asetukset: %1"
5634 #. ts-context SettingsDlg
5635 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
5636 msgid "Reload Settings"
5637 msgstr "Lataa asetukset uudelleen"
5639 #. ts-context SettingsDlg
5640 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
5641 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5643 "Haluatko ladata asetukset uudelleen, kumoten tällä sivulla tekemäsi "
5646 #. ts-context SettingsDlg
5647 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
5648 msgid "Restore Defaults"
5649 msgstr "Palauta oletukset"
5651 #. ts-context SettingsDlg
5652 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
5653 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5654 msgstr "Haluatko palauttaa tämän sivun vakioarvot?"
5656 #. ts-context SettingsDlg
5657 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
5658 msgid "Configure Quassel"
5659 msgstr "Quasselin asetukset"
5661 #. ts-context SettingsPageDlg
5662 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:36
5663 msgid "Configure %1"
5664 msgstr "Asetukset: %1"
5666 #. ts-context SettingsPageDlg
5667 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5668 msgid "Reload Settings"
5669 msgstr "Lataa asetukset uudelleen"
5671 #. ts-context SettingsPageDlg
5672 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:104
5673 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
5675 "Haluatko ladata asetukset uudelleen, kumoten tällä sivulla tekemäsi "
5678 #. ts-context SettingsPageDlg
5679 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5680 msgid "Restore Defaults"
5681 msgstr "Palauta oletukset"
5683 #. ts-context SettingsPageDlg
5684 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:113
5685 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
5686 msgstr "Haluatko palauttaa tämän sivun vakioarvot?"
5688 #. ts-context SettingsPageDlg
5689 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
5690 msgid "Configure Quassel"
5691 msgstr "Quasselin asetukset"
5693 #. ts-context SettingsPageDlg
5694 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
5698 #. ts-context SignalProxy
5699 #: ../src/common/signalproxy.cpp:865
5700 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
5701 msgstr "Vertainen yritti lähettää paketin joka on sallittua suurempi!"
5703 #. ts-context SignalProxy
5704 #: ../src/common/signalproxy.cpp:870
5705 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
5706 msgstr "Vertainen yritti lähettää 0 tavun paketin!"
5708 #. ts-context SignalProxy
5709 #: ../src/common/signalproxy.cpp:887
5710 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
5711 msgstr "Vertainen lähetti viallista pakattua dataa!"
5713 #. ts-context SignalProxy
5714 #: ../src/common/signalproxy.cpp:902
5715 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
5716 msgstr "Vertainen lähetti viallista dataa: ei voi ladata QVariant:ia!"
5718 #. ts-context SignalProxy
5719 #: ../src/common/signalproxy.cpp:1035
5720 msgid "Disconnecting"
5721 msgstr "Katkaistaan yhteys"
5723 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5724 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
5725 msgid "Network name:"
5726 msgstr "Verkon nimi:"
5728 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5729 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
5730 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
5731 msgstr "IRC-verkon nimi"
5733 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5734 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
5738 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5739 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
5740 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
5741 msgstr "Lista tähän IRC-verkkoon kuuluvista palvelimista"
5743 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5744 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
5745 msgid "Edit this server entry"
5746 msgstr "Muokkaa tätä palvelinta"
5748 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5749 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
5751 msgstr "&Muokkaa..."
5753 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5754 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
5755 msgid "Add another IRC server"
5756 msgstr "Lisää IRC-palvelin"
5758 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5759 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
5763 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5764 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
5765 msgid "Remove this server entry from the list"
5766 msgstr "Poista tämä palvelin listalta"
5768 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5769 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
5773 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5774 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
5775 msgid "Move upwards in list"
5776 msgstr "Siirrä listalla ylöspäin"
5778 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5779 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
5780 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
5784 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5785 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
5786 msgid "Move downwards in list"
5787 msgstr "Siirrä listalla alaspäin"
5789 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5790 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
5791 msgid "Join Channels Automatically"
5792 msgstr "Liity kanaville automaattisesti"
5794 #. ts-context SimpleNetworkEditor
5795 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
5797 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
5800 "Lista IRC-kanavista joille liityt automaattisesti yhdistettyäsi verkkoon"
5802 #. ts-context SqliteStorage
5803 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
5805 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
5806 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
5807 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
5808 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
5811 "SQLite on tiedostopohjainen tietokantamoottori joka ei vaadi asennusta. Se "
5812 "on sopiva pieniä ja keskisuuria tietokantoja varten, joihin ei tarvita "
5813 "pääsyä verkon kautta. Käytä SQLiteä jos Quassel-ytimesi on tarkoitus "
5814 "tallentaa data samalle koneelle kuin millä sitä ajetaan, ja jos ydintäsi "
5815 "tulee käyttämään vain muutama käyttäjä."
5817 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5818 #~ msgid "SSL Certificate used by %1"
5819 #~ msgstr "SSL-varmenne jota käyttää %1"
5821 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5822 #~ msgid "Issuer Info"
5823 #~ msgstr "Julkaisija"
5825 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5826 #~ msgid "Organization:"
5827 #~ msgstr "Organisaatio (O):"
5829 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5830 #~ msgid "Locality Name:"
5831 #~ msgstr "Paikkanimi:"
5833 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5834 #~ msgid "Organizational Unit Name:"
5835 #~ msgstr "Organisaation yksikkö (OU):"
5837 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5838 #~ msgid "Country Name:"
5839 #~ msgstr "Maan nimi:"
5841 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5842 #~ msgid "State or Province Name:"
5843 #~ msgstr "Osavaltion tai maakunnan nimi:"
5845 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5846 #~ msgid "Subject Info"
5847 #~ msgstr "Asetettu taholle"
5849 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5850 #~ msgid "Additional Info"
5851 #~ msgstr "Lisätietoja"
5853 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5854 #~ msgid "Valid From:"
5855 #~ msgstr "Julkaisupäivä:"
5857 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5858 #~ msgid "Valid To:"
5859 #~ msgstr "Vanhenemispäivä:"
5861 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5862 #~ msgid "Hostname %1:"
5863 #~ msgstr "Verkko-osoite %1:"
5865 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5866 #~ msgid "E-Mail Address %1:"
5867 #~ msgstr "Sähköpostiosoite %1:"
5869 #. ts-context SslCertDisplayDialog
5871 #~ msgstr "Tiiviste:"
5873 #. ts-context SslInfoDlg
5874 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:69
5878 #. ts-context SslInfoDlg
5879 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
5880 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
5881 msgstr "Ei, seuraavista syistä:<ul>"
5883 #. ts-context SslInfoDlg
5884 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:78
5888 #. ts-context SslInfoDlg
5889 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
5890 msgid "Security Information"
5891 msgstr "Turvatiedot"
5893 #. ts-context SslInfoDlg
5894 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
5895 msgid "<b>Hostname:</b>"
5896 msgstr "<b>Isäntänimi:</b>"
5898 #. ts-context SslInfoDlg
5899 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
5900 msgid "<b>IP address:</b>"
5901 msgstr "<b>IP-osoite:</b>"
5903 #. ts-context SslInfoDlg
5904 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
5905 msgid "<b>Encryption:</b>"
5906 msgstr "<b>Salaus:</b>"
5908 #. ts-context SslInfoDlg
5909 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
5910 msgid "<b>Protocol:</b>"
5911 msgstr "<b>Protokolla:</b>"
5913 #. ts-context SslInfoDlg
5914 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
5915 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
5916 msgstr "<b>Varmenneketju:</b>"
5918 #. ts-context SslInfoDlg
5919 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
5921 msgstr "Asetettu taholle"
5923 #. ts-context SslInfoDlg
5924 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
5925 msgid "<b>Common name:</b>"
5926 msgstr "<b>Yleinen nimi:</b>"
5928 #. ts-context SslInfoDlg
5929 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
5930 msgid "<b>Organization:</b>"
5931 msgstr "<b>Organisaatio:</b>"
5933 #. ts-context SslInfoDlg
5934 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
5935 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
5936 msgstr "<b>Organisaation yksikkö:</b>"
5938 #. ts-context SslInfoDlg
5939 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
5940 msgid "<b>Country:</b>"
5941 msgstr "<b>Maa:</b>"
5943 #. ts-context SslInfoDlg
5944 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
5945 msgid "<b>State or province:</b>"
5946 msgstr "<b>Osavaltio tai maakunta:</b>"
5948 #. ts-context SslInfoDlg
5949 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
5950 msgid "<b>Locality:</b>"
5951 msgstr "<b>Paikka:</b>"
5953 #. ts-context SslInfoDlg
5954 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
5958 #. ts-context SslInfoDlg
5959 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
5960 msgid "<b>Validity period:</b>"
5961 msgstr "<b>Voimassaoloaika:</b>"
5963 #. ts-context SslInfoDlg
5964 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
5965 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
5966 msgstr "<b>MD5 tiiviste:</b>"
5968 #. ts-context SslInfoDlg
5969 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
5970 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
5971 msgstr "<b>SHA1 tiiviste:</b>"
5973 #. ts-context SslInfoDlg
5974 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:431
5975 msgid "<b>Trusted:</b>"
5976 msgstr "<b>Luotettu:</b>"
5978 #. ts-context StatusBufferItem
5979 #: ../src/client/networkmodel.h:142
5980 msgid "Status Buffer"
5981 msgstr "Tilapuskuri"
5983 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5984 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
5985 msgid "System Tray Icon"
5986 msgstr "Ilmoitusalueen kuvake"
5988 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5989 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
5993 #. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
5994 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
5996 msgstr "Näytä kupla"
5998 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
5999 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
6000 msgid "Activate dock entry, timeout:"
6001 msgstr "Merkitse dockissa ajaksi:"
6003 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
6004 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
6005 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
6006 msgstr "Merkitse tehtäväpalkissa ajaksi:"
6008 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
6009 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:74
6011 msgstr "Rajoittamaton"
6013 #. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
6014 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:75
6018 #. ts-context ToolBarActionProvider
6019 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
6023 #. ts-context ToolBarActionProvider
6024 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
6025 msgid "Connect to IRC"
6026 msgstr "Yhdistä IRC:iin"
6028 #. ts-context ToolBarActionProvider
6029 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
6031 msgstr "Katkaise yhteys"
6033 #. ts-context ToolBarActionProvider
6034 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
6035 msgid "Disconnect from IRC"
6036 msgstr "Katkaise yhteys IRC:iin"
6038 #. ts-context ToolBarActionProvider
6039 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
6043 #. ts-context ToolBarActionProvider
6044 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
6045 msgid "Leave currently selected channel"
6046 msgstr "Poistu valitulta kanavalta"
6048 #. ts-context ToolBarActionProvider
6049 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
6053 #. ts-context ToolBarActionProvider
6054 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
6055 msgid "Join a channel"
6056 msgstr "Liity kanavalle"
6058 #. ts-context ToolBarActionProvider
6059 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
6061 msgstr "Yksityiskeskustelu"
6063 #. ts-context ToolBarActionProvider
6064 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
6065 msgid "Start a private conversation"
6066 msgstr "Aloita yksityinen keskustelu"
6068 #. ts-context ToolBarActionProvider
6069 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
6071 msgstr "Käyttäjän tiedot (Whois)"
6073 #. ts-context ToolBarActionProvider
6074 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
6075 msgid "Request user information"
6076 msgstr "Pyydä käyttäjän tietoja"
6078 #. ts-context ToolBarActionProvider
6079 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
6083 #. ts-context ToolBarActionProvider
6084 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
6085 msgid "Give operator privileges to user"
6086 msgstr "Anna operaattorioikeudet käyttäjälle"
6088 #. ts-context ToolBarActionProvider
6089 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
6093 #. ts-context ToolBarActionProvider
6094 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
6095 msgid "Take operator privileges from user"
6096 msgstr "Poista operaattorioikeudet käyttäjältä"
6098 #. ts-context ToolBarActionProvider
6099 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
6103 #. ts-context ToolBarActionProvider
6104 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
6105 msgid "Give voice to user"
6106 msgstr "Anna puheoikeus käyttäjälle"
6108 #. ts-context ToolBarActionProvider
6109 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
6113 #. ts-context ToolBarActionProvider
6114 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
6115 msgid "Take voice from user"
6116 msgstr "Poista puheoikeus käyttäjältä"
6118 #. ts-context ToolBarActionProvider
6119 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
6123 #. ts-context ToolBarActionProvider
6124 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
6125 msgid "Remove user from channel"
6126 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta"
6128 #. ts-context ToolBarActionProvider
6129 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
6133 #. ts-context ToolBarActionProvider
6134 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
6135 msgid "Ban user from channel"
6136 msgstr "Anna käyttäjälle porttikielto kanavalle"
6138 #. ts-context ToolBarActionProvider
6139 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
6143 #. ts-context ToolBarActionProvider
6144 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
6145 msgid "Remove and ban user from channel"
6146 msgstr "Poista käyttäjä kanavalta ja anna hänelle porttikielto"
6148 #. ts-context ToolBarActionProvider
6149 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
6150 msgid "Connect to all"
6151 msgstr "Yhdistä kaikki"
6153 #. ts-context ToolBarActionProvider
6154 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
6155 msgid "Disconnect from all"
6156 msgstr "Katkaise yhteys kaikkiin"
6158 #. ts-context TopicWidget
6159 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
6163 #. ts-context TopicWidget
6164 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
6168 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
6169 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
6171 msgstr "Käyttöliittymä"
6173 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
6174 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
6175 msgid "Topic Widget"
6176 msgstr "Aihe-elementti"
6178 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
6179 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
6183 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
6184 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
6185 msgid "Custom font:"
6186 msgstr "Mukautettu fontti:"
6188 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
6189 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
6190 msgid "Resize dynamically to fit contents"
6191 msgstr "Muuta kokoa dynaamisesti sisällön mukaan"
6193 #. ts-context TopicWidgetSettingsPage
6194 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
6195 msgid "On hover only"
6196 msgstr "Vain kun osoitin on elementin päällä"
6209 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6210 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:572 ../src/uisupport/uistyle.cpp:575
6211 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:615 ../src/uisupport/uistyle.cpp:618
6212 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:621 ../src/uisupport/uistyle.cpp:628
6213 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:729
6218 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6219 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
6221 msgstr "%DN%1%DN %2"
6224 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6225 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
6226 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
6227 msgstr "Nimimerkkisi on nyt %DN%1%DN"
6229 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6230 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
6231 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
6232 msgstr "%DN%1%DN on nyt nimimerkiltään %DN%2%DN"
6235 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6236 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
6237 msgid "User mode: %DM%1%DM"
6238 msgstr "Käyttäjätila: %DM%1%DM"
6240 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6241 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
6242 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
6243 msgstr "Tila %DM%1%DM by %DN%2%DN"
6246 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6247 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
6248 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
6249 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH liittyi kanavalle %DC%4%DC"
6252 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6253 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
6254 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
6255 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH poistui kanavalta %DC%4%DC"
6258 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6259 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
6260 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
6261 msgstr "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH lopetti"
6264 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6265 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
6266 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
6267 msgstr "%DN%1%DN potki käyttäjän %DN%2%DN pois kanavalta %DC%3%DC"
6269 #. Day Change Message
6270 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6271 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
6272 msgid "{Day changed to %1}"
6273 msgstr "{Päivä vaihtui %1}"
6275 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6276 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
6277 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
6278 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä loppui. Liittyneet käyttäjät: "
6280 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6281 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
6282 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
6283 msgstr "%DN%1%DN (%2 lisää)"
6285 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6286 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
6287 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
6288 msgstr "Netsplit %DH%1%DH ja %DH%2%DH välillä. Lopettaneet käyttäjät: "
6290 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6291 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
6295 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6296 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
6300 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6301 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
6305 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6306 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
6310 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6311 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
6315 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6316 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
6320 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6321 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
6325 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6326 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
6330 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6331 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
6335 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6336 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
6337 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
6341 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6342 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
6346 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6347 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
6351 #. ts-context UiStyle::StyledMessage
6352 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
6356 #. ts-context UserCategoryItem
6357 #: ../src/client/networkmodel.cpp:675
6359 msgid_plural "%n Owner(s)"
6360 msgstr[0] "%n omistaja"
6361 msgstr[1] "%n omistajaa"
6363 #. ts-context UserCategoryItem
6364 #: ../src/client/networkmodel.cpp:676
6366 msgid_plural "%n Admin(s)"
6367 msgstr[0] "%n ylläpitäjä"
6368 msgstr[1] "%n ylläpitäjää"
6370 #. ts-context UserCategoryItem
6371 #: ../src/client/networkmodel.cpp:677
6372 msgid "%n Operator(s)"
6373 msgid_plural "%n Operator(s)"
6374 msgstr[0] "%n operaattori"
6375 msgstr[1] "%n operaattoria"
6377 #. ts-context UserCategoryItem
6378 #: ../src/client/networkmodel.cpp:678
6379 msgid "%n Half-Op(s)"
6380 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
6381 msgstr[0] "%n puoli-operaattori"
6382 msgstr[1] "%n puoli-operaattoria"
6384 #. ts-context UserCategoryItem
6385 #: ../src/client/networkmodel.cpp:679
6387 msgid_plural "%n Voiced"
6388 msgstr[0] "%n puheoikeutettu"
6389 msgstr[1] "%n puheoikeutettua"
6391 #. ts-context UserCategoryItem
6392 #: ../src/client/networkmodel.cpp:680
6394 msgid_plural "%n User(s)"
6395 msgstr[0] "%n käyttäjä"
6396 msgstr[1] "%n käyttäjää"