3 # Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2013
6 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
8 "PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
9 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
10 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/lt/)\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
18 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
23 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
25 msgid "A modern, distributed IRC client"
28 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
30 msgid "Project founder, lead developer"
33 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
35 msgid "Project motivator, lead developer"
38 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
40 msgid "Former lead developer"
43 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
45 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
48 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
50 msgid "Many features, fixes and improvements"
53 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
55 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
58 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
61 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
65 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
68 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
72 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
74 msgid "OSX UI improvements"
77 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
79 msgid "Chatview improvements"
82 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
84 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
87 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
88 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
90 msgid "Spanish translation"
93 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
95 msgid "Build system fixes"
98 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
100 msgid "Database performance improvements"
103 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
105 msgid "Tray icon fix"
108 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
110 msgid "Language improvements"
113 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
115 msgid "Documentation improvements"
118 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
120 msgid "Brazilian translation"
123 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
125 msgid "Slovenian translation"
128 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
129 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
137 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
139 msgid "Romanian translation"
142 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
144 msgid "Punjabi translation"
147 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
148 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
150 msgid "Finnish translation"
153 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
155 msgid "Message indicator support"
158 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
159 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
161 msgid "Build system fix"
164 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
166 msgid "Windows build system fixes"
169 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
171 msgid "AppData metadata, LDAP support"
174 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
176 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
179 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
184 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
185 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
187 msgid "French translation"
190 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
192 msgid "Occitan translation"
195 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
197 msgid "Usability review"
200 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
205 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
207 msgid "Various improvements"
210 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
211 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
213 msgid "Various fixes and improvements"
216 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
218 msgid "Settings fixes"
221 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
223 msgid "Galician translation"
226 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
228 msgid "Esperanto translation"
231 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
233 msgid "Japanese translation"
236 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
238 msgid "Gentoo maintainer"
241 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
242 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
244 msgid "Certificate handling improvements"
247 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
249 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
252 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
254 msgid "Translation system fixes"
257 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
259 msgid "OSX Notification Center support"
262 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
263 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
265 msgid "Turkish translation"
268 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
273 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
275 msgid "D-Bus notifications"
278 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
280 msgid "Polish translation"
283 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
285 msgid "Build system improvements"
288 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
290 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
293 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
295 msgid "BluesTheme stylesheet"
298 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
299 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
301 msgid "Russian translation"
304 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
306 msgid "Italian translation"
309 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
310 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
311 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
313 msgid "German translation"
316 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
318 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
321 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
323 msgid "Norwegian translation"
326 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
328 msgid "Hungarian translation"
331 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
333 msgid "IRC parser improvements"
336 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
338 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
341 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
343 msgid "Initial Qt5 support"
346 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
348 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
351 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
353 msgid "Various features and improvements"
356 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
357 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
361 msgid "Various fixes"
364 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
371 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
374 msgid "Czech translation"
377 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
379 msgid "Python improvements"
382 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
384 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
387 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
389 msgid "Postgres migration fixes"
392 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
393 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
395 msgid "Danish translation"
398 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
400 msgid "Context menu fixes"
403 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
405 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
408 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
410 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
413 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
415 msgid "Project founder, various improvements"
418 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
420 msgid "Serbian translation"
423 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
426 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
430 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
432 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
435 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
437 msgid "Buffer merge improvements"
440 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
444 msgid "Greek translation"
447 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
449 msgid "OSX improvements"
452 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
454 msgid "Lithuanian translation"
457 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
459 msgid "Documentation fixes"
462 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
467 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
469 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
472 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
474 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
477 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
479 msgid "German translation, fixes"
482 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
484 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
487 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
489 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
492 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
494 msgid "Initial design and main window layout"
497 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
499 msgid "Early beta tester and bughunter"
502 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
504 msgid "Linewrap for input line"
507 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
509 msgid "Performance improvements and cleanups"
512 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
514 msgid "/print command"
517 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
519 msgid "Performance improvements"
522 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
524 msgid "Hindi and Marathi translations"
527 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
530 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
533 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
535 msgid "Emacs keybindings"
538 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
540 msgid "Highlight configuration improvements"
543 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
545 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
548 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
550 msgid "Bugfixes, German translation"
553 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
555 msgid "Audio backend improvements"
558 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
560 msgid "Chinese translation"
563 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
565 msgid "Dutch translation"
568 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
570 msgid "Korean translation"
573 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
575 msgid "Alias improvements"
578 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
580 msgid "Norwegian translation, documentation"
583 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
585 msgid "Former Windows builder"
588 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
590 msgid "Fixes, Debian packaging"
593 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
595 msgid "Fixes and feedback"
598 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
600 msgid "Network detection improvements"
603 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
605 msgid "Ukrainian translation"
608 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
610 msgid "Portuguese translation"
613 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
615 msgid "About Quassel"
616 msgstr "Apie Quassel"
618 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
621 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
622 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
623 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
624 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
625 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
627 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
632 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
637 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
639 msgid "&Contributors"
640 msgstr "&Pagalbininkai"
642 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
647 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
652 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
656 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
659 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
663 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©%1 by the Quassel "
664 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
665 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
666 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
668 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
669 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
670 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
671 "theme</a> © Uri Herrera and others, licensed under the <a "
672 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
673 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
674 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> © Nuno Pinheiro and others, "
675 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
676 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
677 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
681 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
683 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
684 msgstr "Quassel IRC daigiausiai vysto:"
686 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
689 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
690 "and everybody we forgot to mention here:"
691 msgstr "Norime padėkoti šiems pagalbininkams (pagal alfabetą) ir visiems, kuriuos pamišome čia paminėti:"
693 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
696 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
697 "others and being part of the community!"
700 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
702 msgid "Special thanks goes to:"
705 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
707 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
710 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
712 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
715 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
717 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
720 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
723 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
724 "Greenphones, N810s, N950s and more"
727 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
729 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
731 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
732 "version %2... This may take a while for major upgrades."
735 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
736 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
737 msgid "Upgrade failed..."
738 msgstr "Atnaujinimas nepavyko..."
740 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
742 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
743 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
746 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
747 msgctxt "AliasesModel|"
749 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
750 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
753 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
754 msgctxt "AliasesModel|"
755 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
758 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
759 msgctxt "AliasesModel|"
760 msgid "Special variables"
763 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
764 msgctxt "AliasesModel|"
765 msgid "Parameter variables"
768 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
769 msgctxt "AliasesModel|"
770 msgid "i'th parameter"
773 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
774 msgctxt "AliasesModel|"
775 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
778 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
779 msgctxt "AliasesModel|"
780 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
783 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
784 msgctxt "AliasesModel|"
785 msgid "Nickname parameter variables"
788 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
789 msgctxt "AliasesModel|"
791 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
795 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
796 msgctxt "AliasesModel|"
797 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
800 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
801 msgctxt "AliasesModel|"
802 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
805 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
806 msgctxt "AliasesModel|"
808 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
809 "or unverified (prefixed with '~')"
812 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
813 msgctxt "AliasesModel|"
814 msgid "General variables"
817 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
818 msgctxt "AliasesModel|"
819 msgid "the whole string"
822 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
823 msgctxt "AliasesModel|"
824 msgid "your current nickname"
827 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
828 msgctxt "AliasesModel|"
829 msgid "the name of the selected channel"
832 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
833 msgctxt "AliasesModel|"
834 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
837 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
838 msgctxt "AliasesModel|"
842 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
843 msgctxt "AliasesModel|"
844 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
847 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
848 msgctxt "AliasesModel|"
850 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
851 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
854 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
855 msgctxt "AliasesModel|"
857 msgstr "Alternatyvus vardas"
859 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
860 msgctxt "AliasesModel|"
864 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
865 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
869 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
870 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
874 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
875 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
879 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
880 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
884 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
885 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
887 msgstr "Alternatyvūs vardai"
889 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
890 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
894 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
895 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
899 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
900 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
901 msgid "Set the application language. Requires restart!"
902 msgstr "Pakeisti programos kalbą. Reikalauja pakartotinio paleidimo!"
904 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
905 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
906 msgid "<Untranslated>"
907 msgstr "<Neišversta>"
909 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
910 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
911 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
912 msgid "<System Default>"
913 msgstr "<Sistemos numatyta>"
915 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
916 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
917 msgid "Widget style:"
920 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
921 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
922 msgid "Set application style"
923 msgstr "Nustatyti programos stilių"
925 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
926 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
927 msgid "Fallback icon theme:"
930 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
931 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
933 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
934 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
935 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
936 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
939 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
940 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
942 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
943 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
944 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
947 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
948 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
949 msgid "Override system theme"
952 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
953 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
954 msgid "Use custom stylesheet"
955 msgstr "Naudoti savitą stilių lentelę"
957 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
958 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
962 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
963 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
964 msgid "Show system tray icon"
965 msgstr "Rodyti sistemos dėklo ženkliuką"
967 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
968 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
969 msgid "Invert brightness"
972 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
973 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
974 msgid "Hide to tray on close button"
975 msgstr "Paslėpti į sistemos dėklą spaudžiant išjungimo mygtuką"
977 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
978 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
979 msgid "Message Redirection"
980 msgstr "Pranešimo persiuntimas"
982 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
983 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
984 msgid "User Notices:"
985 msgstr "Naudotojo pastabos:"
987 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
988 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
989 msgid "Server Notices:"
990 msgstr "Serverio pranešimai:"
992 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
993 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
994 msgid "Default Target"
995 msgstr "Numatytas tikslas"
997 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
998 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
999 msgid "Status Window"
1000 msgstr "Būsenos langas"
1002 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1003 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1004 msgid "Current Chat"
1005 msgstr "Dabartinis pokalbis"
1007 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1008 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1012 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
1013 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1017 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
1018 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1022 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
1023 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1027 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
1028 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1029 msgid "Please choose a stylesheet file"
1030 msgstr "Prašome pasirinkti stiliaus failą"
1032 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
1033 msgctxt "AwayLogView|"
1035 msgstr "Pasitraukimo žurnalas"
1037 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1038 msgctxt "AwayLogView|"
1039 msgid "Show Network Name"
1040 msgstr "Rodyti tinklo pavadinimą"
1042 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
1043 msgctxt "AwayLogView|"
1044 msgid "Show Buffer Name"
1045 msgstr "Rodyti buferio pavadinimą"
1047 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1048 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1052 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1053 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1055 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1059 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1060 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1061 msgid "Dynamic backlog amount:"
1062 msgstr "Dinaminis istorijos dydis:"
1064 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1065 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1066 msgid "Backlog request method:"
1067 msgstr "Istorijos gavimo būdas:"
1069 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1070 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1071 msgid "Fixed amount per chat"
1072 msgstr "Fiksuotas kiekis per pokalbį"
1074 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1075 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1076 msgid "Unread messages per chat"
1077 msgstr "Neskaitytos žinutės per pokalbį"
1079 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1080 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1081 msgid "Globally unread messages"
1082 msgstr "Bendrai neskaitytos žinutės"
1084 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1085 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1087 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1088 "window from the backlog."
1089 msgstr "Paprasčiausias užklausimas. Jis gauna nustatytą eilučių kiekį kiekvienam pokalbiui iš istorijos žurnalo."
1091 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1092 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1094 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1095 "has been established."
1098 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1099 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1100 msgid "Initial backlog amount:"
1101 msgstr "Pradinis istorijos dydis:"
1103 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1104 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1106 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1108 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1111 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1112 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1113 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1114 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1115 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1118 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1119 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1120 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1124 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1125 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1126 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1130 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1131 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1134 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1136 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1137 "Limit does not apply here."
1140 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1141 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1142 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1143 msgid "Additional Messages:"
1144 msgstr "Papildomos žinutės:"
1146 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1147 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1149 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1151 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1152 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1154 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1157 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1158 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1159 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1162 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1163 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1167 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1168 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1169 msgid "Backlog Fetching"
1170 msgstr "Istorijos gavimas"
1172 #: ../src/client/networkmodel.cpp:480
1174 msgctxt "BufferItem|"
1175 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1178 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
1179 msgctxt "BufferView|"
1180 msgid "Merge buffers permanently?"
1183 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
1185 msgctxt "BufferView|"
1187 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1188 " This cannot be reversed!"
1191 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1192 msgctxt "BufferViewDock|"
1196 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1197 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1201 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1202 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1203 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1204 msgstr "Prašome įvesti pokalbių sąrašo pavadinimą:"
1206 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
1207 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1208 msgid "Add Chat List"
1209 msgstr "Pridėti pokalbių sąrašą"
1211 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1212 msgctxt "BufferViewFilter|"
1213 msgid "Show / Hide Chats"
1214 msgstr "Rodyti / Slėpti pokalbius"
1216 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1217 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1221 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1222 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1224 msgstr "Pervadi&nti..."
1226 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1227 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1229 msgstr "&Pridėti..."
1231 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1232 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1236 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1237 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1238 msgid "Chat List Settings"
1239 msgstr "Pokalbių sąrašo nustatymai"
1241 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1242 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1246 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1247 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
1248 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1252 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1253 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1255 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1256 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1259 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1260 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1261 msgid "Show status window"
1262 msgstr "Rodyti būsenos langą"
1264 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1265 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1266 msgid "Show channels"
1267 msgstr "Rodyti kanalus"
1269 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1270 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1271 msgid "Show queries"
1272 msgstr "Rodyti užklausas"
1274 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1275 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1276 msgid "Hide inactive chats"
1277 msgstr "Slėpti neaktyvius pokalbius"
1279 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1280 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1281 msgid "Hide inactive networks"
1284 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1285 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1286 msgid "Add new chats automatically"
1287 msgstr "Automatiškai pridėti naujus pokalbius"
1289 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1290 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1291 msgid "Sort alphabetically"
1292 msgstr "Rūšiuoti pagal abėcėlę"
1294 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1295 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1299 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1300 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1301 msgid "Minimum Activity:"
1302 msgstr "Mažiausiai veikla:"
1304 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1305 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1307 msgstr "Nėra veiklos"
1309 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1310 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1311 msgid "Other Activity"
1312 msgstr "Kita veikla"
1314 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1315 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1317 msgstr "Nauja žinutė"
1319 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1320 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1324 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1325 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1329 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1330 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1334 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1335 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1336 msgid "Custom Chat Lists"
1337 msgstr "Saviti pokalbių sąrašai"
1339 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1340 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1341 msgid "Delete Chat List?"
1342 msgstr "Trinti pokalbių sąrašą?"
1344 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
1346 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1347 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1348 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pokalbių sąrašą „%1“?"
1350 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1351 msgctxt "BufferViewWidget|"
1355 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1356 msgctxt "BufferWidget|"
1360 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1361 msgctxt "BufferWidget|"
1365 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1366 msgctxt "BufferWidget|"
1368 msgstr "Tikrasis dydis"
1370 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1371 msgctxt "BufferWidget|"
1372 msgid "Set Marker Line"
1373 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę"
1375 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1376 msgctxt "BufferWidget|"
1377 msgid "Go to Marker Line"
1378 msgstr "Eiti į žymeklio eilutę"
1380 #: ../src/client/networkmodel.cpp:776
1382 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1386 #: ../src/client/networkmodel.cpp:780
1387 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1391 #: ../src/client/networkmodel.cpp:785
1392 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1396 #: ../src/client/networkmodel.cpp:795
1397 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1401 #: ../src/client/networkmodel.cpp:801
1402 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1403 msgid "Not active, double-click to join"
1406 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1407 msgctxt "ChannelListDlg|"
1408 msgid "Channel List"
1409 msgstr "Kanalų sąrašas"
1411 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1412 msgctxt "ChannelListDlg|"
1413 msgid "Search Pattern:"
1414 msgstr "Paieškos šablonas:"
1416 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1417 msgctxt "ChannelListDlg|"
1419 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1420 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1423 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1424 msgctxt "ChannelListDlg|"
1425 msgid "Show Channels"
1426 msgstr "Rodyti kanalus"
1428 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1429 msgctxt "ChannelListDlg|"
1433 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1434 msgctxt "ChannelListDlg|"
1435 msgid "Errors Occurred:"
1436 msgstr "Įvyko klaidos:"
1438 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1439 msgctxt "ChannelListDlg|"
1441 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1442 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1443 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1444 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1445 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1446 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1449 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1450 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1454 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1455 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1456 msgid "Operation Mode:"
1457 msgstr "Operacijos veiksena:"
1459 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1460 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1462 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1463 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1464 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1465 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1466 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1467 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1468 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1471 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1472 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1476 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1477 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1478 msgid "Move selected buffers to the left"
1479 msgstr "Perkelti pažymėtus buferius į kairę"
1481 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1482 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1483 msgid "Move selected buffers to the right"
1484 msgstr "Perkelti pažymėtus buferius į dešinę"
1486 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1488 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1492 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1493 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1495 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1498 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1499 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1500 msgid "Always show highlighted messages"
1501 msgstr "Visada rodyti paryškintas žinutes"
1503 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1504 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1505 msgid "Show own messages"
1506 msgstr "Rodyti savus pranešimus"
1508 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1509 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1511 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1514 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1515 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1516 msgid "Include ignored buffers"
1519 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1520 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1521 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1524 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1525 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1526 msgid "Show messages from backlog"
1529 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1530 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1531 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1534 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1535 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1536 msgid "Include read messages"
1539 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1540 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1544 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1545 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1546 msgid "Chat Monitor"
1547 msgstr "Pokalbio monitorius"
1549 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1550 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1552 msgstr "Leidžia siųsti"
1554 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1555 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1557 msgstr "Autonominis"
1559 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
1560 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1564 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
1565 msgctxt "ChatMonitorView|"
1566 msgid "Show Own Messages"
1567 msgstr "Rodyti savus pranešimus"
1569 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
1570 msgctxt "ChatMonitorView|"
1571 msgid "Show Network Name"
1572 msgstr "Rodyti tinklo pavadinimą"
1574 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
1575 msgctxt "ChatMonitorView|"
1576 msgid "Show Buffer Name"
1577 msgstr "Rodyti buferio pavadinimą"
1579 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
1580 msgctxt "ChatMonitorView|"
1581 msgid "Configure..."
1582 msgstr "Konfigūruoti..."
1584 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
1585 msgctxt "ChatScene|"
1586 msgid "Copy Selection"
1587 msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
1589 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
1591 msgctxt "ChatScene|"
1595 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
1596 msgctxt "ChatScene|"
1597 msgid "Reset Column Widths"
1600 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1601 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1605 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1606 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1607 msgid "Show colored text in the chat window"
1608 msgstr "Rodyti spalvotą tekstą pokalbio lange"
1610 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1611 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1612 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1613 msgstr "Leisti spalvotą tekstą (mIRC spalvų kodai)"
1615 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1616 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1617 msgid "Custom Colors"
1618 msgstr "Savitos spalvos"
1620 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1621 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1625 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1626 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1627 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1652 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1656 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1657 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1659 msgstr "Laiko žymė:"
1661 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1662 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1663 msgid "Channel message:"
1664 msgstr "Kanalo pranešimas:"
1666 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1667 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1668 msgid "Highlight foreground:"
1669 msgstr "Paryškinti planą:"
1671 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1672 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1673 msgid "Command message:"
1674 msgstr "Komandos pranešimas:"
1676 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1677 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1678 msgid "Highlight background:"
1679 msgstr "Paryškinti foną:"
1681 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1682 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1683 msgid "Server message:"
1684 msgstr "Serverio pranešimas:"
1686 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1687 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1688 msgid "Marker line:"
1689 msgstr "Žymeklio eilutė:"
1691 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1692 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1693 msgid "Error message:"
1694 msgstr "Klaidos pranešimas:"
1696 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1697 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1701 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1702 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1703 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1706 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1707 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1708 msgid "Use Sender Coloring"
1709 msgstr "Naudoti siuntėjo spalvinimą"
1711 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1712 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1713 msgid "Own messages:"
1714 msgstr "Savi pranešimai:"
1716 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1717 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1719 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1720 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1723 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1724 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1725 msgid "Color senders in action messages"
1728 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1729 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1731 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1732 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1735 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1736 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1737 msgid "Color nicknames in other messages"
1740 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1741 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1745 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1746 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1747 msgid "Chat View Colors"
1750 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1751 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1755 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1756 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1757 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1758 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1762 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1763 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1764 msgid "case sensitive"
1765 msgstr "skirti raidžių dydį"
1767 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1768 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1770 msgstr "ieškoti slapyvardžio"
1772 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1773 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1774 msgid "search message"
1775 msgstr "ieškoti pranešimo"
1777 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1778 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1779 msgid "ignore joins, parts, etc."
1780 msgstr "ignoruoti prisijungimus, atsijungimus ir pan."
1782 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1783 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1787 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1788 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1789 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1792 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1793 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1794 msgid "Custom timestamp format:"
1797 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1798 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1800 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1801 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1802 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1803 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1804 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1810 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1811 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1815 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1816 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1817 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1820 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1821 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1822 msgid "Show brackets around sender names"
1825 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1826 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1827 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1830 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1831 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1833 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1834 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1835 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <nickname></p>\n"
1836 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@nickname></p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> <@+nickname></p>\n"
1841 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1842 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1843 msgid "Custom chat window font:"
1844 msgstr "Savitas pokalbio lango šriftas:"
1846 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1847 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1849 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1850 msgstr "Rodyti tinklapio peržiūros langą kai užvedamas pelės žymeklis virš tinklo adreso"
1852 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1853 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1854 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1855 msgstr "Rodyti puslapių peržiūras užvedus pelytęs ant URL"
1857 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1858 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1860 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1862 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę į esamo pokalbio apačią kai pasirenkamas kitas kanalas"
1864 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1865 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1866 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1867 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę automatiškai kai perjungiami kanalai"
1869 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1870 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1872 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1876 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1877 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1878 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1881 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1882 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1883 msgid "Web Search URL:"
1886 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1887 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1889 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1890 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1891 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1892 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1893 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1896 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1897 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1898 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1901 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1902 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1906 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1907 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1909 msgstr "Pokalbio vaizdas"
1911 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
1912 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1913 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1916 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1917 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1918 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1921 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1922 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1924 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1929 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
1934 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1935 msgid "Highest mode"
1938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
1939 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1943 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1944 msgctxt "CliParser|"
1945 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1948 #: ../src/client/client.cpp:354
1950 msgid "Identity already exists in client!"
1951 msgstr "Tapatybė kliente jau egzistuoja!"
1953 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
1954 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
1955 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1956 msgid "Unencrypted connection canceled"
1957 msgstr "Nešifruotas ryšys atšauktas"
1959 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
1960 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
1962 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1963 msgid "Connecting to %1..."
1964 msgstr "Jungiamasi prie %1..."
1966 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
1968 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1969 msgid "Looking up %1..."
1970 msgstr "Ieškoma %1..."
1972 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
1973 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
1975 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1976 msgid "Connected to %1"
1977 msgstr "Prisijungta prie %1"
1979 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
1981 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1982 msgid "Disconnecting from %1..."
1983 msgstr "Atsijungiama nuo „%1...“"
1985 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
1986 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1987 msgid "Disconnected"
1990 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
1991 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1992 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1995 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
1996 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1998 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1999 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2002 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
2003 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2004 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2007 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
2009 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2011 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2012 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2015 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
2016 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2017 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2020 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2021 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2022 msgid "Synchronizing to core..."
2025 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
2026 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2027 msgid "The core refused connection from this client"
2030 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
2032 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2033 msgid "Core does not support the following features: %1"
2036 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2038 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2039 msgid "Core supports unknown features: %1"
2042 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
2043 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2044 msgid "Logging in..."
2045 msgstr "Prisijungiama..."
2047 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
2048 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2049 msgid "Login canceled"
2050 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
2052 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
2053 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2054 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2057 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
2059 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2060 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2061 msgstr "Apdorota %1 pranešimų per %2 sek."
2063 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
2064 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2066 msgstr "Visi pokalbiai"
2068 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
2069 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2070 msgid "/JOIN expects a channel"
2073 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
2074 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2075 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2078 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2079 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2080 msgid "Configure the IRC Connection"
2081 msgstr "Konfigūruoti IRC ryšį"
2083 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2084 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2085 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2088 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2089 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2090 msgid "Ping interval:"
2091 msgstr "Ping intervalas:"
2093 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2094 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2095 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2096 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2100 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2101 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2102 msgid "Disconnect after"
2103 msgstr "Atsijungti po"
2105 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2106 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2107 msgid "missed pings"
2108 msgstr "praleisti pingai"
2110 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2111 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2113 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2114 " interesting for tracking users' away status."
2117 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2118 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2119 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2122 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2123 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2124 msgid "Update interval:"
2125 msgstr "Atnaujinimo intervalas:"
2127 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2128 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2129 msgid "Ignore channels with more than:"
2130 msgstr "Ignoruoti kanalus su daugiau nei:"
2132 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2133 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2135 msgstr " naudotojai"
2137 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2138 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2139 msgid "Minimum delay between requests:"
2140 msgstr "Mažiausia delsa tarp užklausų:"
2142 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2143 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2144 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2147 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2148 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2152 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
2153 msgctxt "ContentsChatItem|"
2154 msgid "Copy Link Address"
2155 msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
2157 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
2158 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2160 msgstr "Prisijungti"
2162 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2163 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2167 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
2168 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2170 msgstr "Prisijungti"
2172 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2173 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2177 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2178 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2179 msgid "Delete Chat(s)..."
2180 msgstr "Trinti pokalbį(-ius)..."
2182 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2183 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2185 msgstr "Eiti į pokalbį"
2187 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
2188 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2189 msgid "Joins/Parts/Quits"
2192 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2193 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2195 msgstr "Prisijungia"
2197 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2198 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2202 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2203 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2207 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2208 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2209 msgid "Nick Changes"
2210 msgstr "Slapyvardžio pakeitimai"
2212 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2213 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2214 msgid "Mode Changes"
2215 msgstr "Veiksena keičiasi"
2217 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2218 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2220 msgstr "Diena keičiasi"
2222 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2223 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2224 msgid "Topic Changes"
2225 msgstr "Tema keičiasi"
2227 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2228 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2229 msgid "Set as Default..."
2230 msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį..."
2232 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2233 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2234 msgid "Use Defaults..."
2235 msgstr "Naudoti numatytas parinktis..."
2237 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
2238 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2239 msgid "Join Channel..."
2240 msgstr "Prisijungti prie kanalo..."
2242 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
2243 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2245 msgstr "Paleisti užklausą"
2247 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2248 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2250 msgstr "Rodyti užklausą"
2252 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2253 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2257 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
2258 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2262 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2263 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2267 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2268 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2272 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2273 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2275 msgstr "Kliento informacija"
2277 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2278 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2280 msgstr "Pasirinktinis..."
2282 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
2283 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2284 msgid "Give Operator Status"
2285 msgstr "Suteikti operatoriaus statusą"
2287 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2288 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2289 msgid "Take Operator Status"
2290 msgstr "Atimti operatoriaus statusą"
2292 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2293 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2294 msgid "Give Half-Operator Status"
2297 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2298 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2299 msgid "Take Half-Operator Status"
2302 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2303 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2305 msgstr "Suteikti balsą"
2307 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2308 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2310 msgstr "Pašalinti balsą"
2312 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2313 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2314 msgid "Kick From Channel"
2315 msgstr "Išmesti iš kanalo"
2317 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2318 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2319 msgid "Ban From Channel"
2320 msgstr "Uždrausti šiame kanale"
2322 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2323 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2325 msgstr "Išmesti &ir uždrausti"
2327 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
2328 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2329 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2330 msgstr "Laikinai paslėpti pokalbį(-ius)"
2332 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2333 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2334 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2335 msgstr "Visam laikui paslėpti pokalbį(-ius)"
2337 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2338 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2339 msgid "Show Channel List"
2340 msgstr "Rodyti kanalų sąrašą"
2342 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2343 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2347 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2348 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2349 msgid "Show Ignore List"
2350 msgstr "Rodyti ignoravimų sąrašą"
2352 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
2353 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2355 msgstr "Slėpti įvykius"
2357 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
2358 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2362 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
2363 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2367 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
2368 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2372 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
2373 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2374 msgid "Add Ignore Rule"
2375 msgstr "Pridėti ignoravimo taisyklę"
2377 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2378 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2379 msgid "Existing Rules"
2380 msgstr "Egzistuojančios taisyklės"
2382 #: ../src/core/core.cpp:116
2384 msgid "Invalid core settings version!"
2387 #: ../src/core/core.cpp:183
2390 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2393 #: ../src/core/core.cpp:187
2395 msgid "Cannot configure from environment!"
2398 #: ../src/core/core.cpp:193
2401 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2402 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2403 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2407 #: ../src/core/core.cpp:200
2409 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2412 #: ../src/core/core.cpp:249
2414 msgid "Cannot open port for listening!"
2417 #: ../src/core/core.cpp:292
2419 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2422 #: ../src/core/core.cpp:296
2424 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2427 #: ../src/core/core.cpp:333
2429 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2432 #: ../src/core/core.cpp:336
2434 msgid "Admin user or password not set."
2435 msgstr "Administratoriaus vardas ar slaptažodis nenustatyti."
2437 #: ../src/core/core.cpp:340
2439 msgid "Could not setup storage!"
2440 msgstr "Nepavyko nustatyti talpyklos!"
2442 #: ../src/core/core.cpp:346
2444 msgid "Could not setup authenticator!"
2447 #: ../src/core/core.cpp:352
2449 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2452 #: ../src/core/core.cpp:356
2454 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2457 #: ../src/core/core.cpp:360
2459 msgid "Creating admin user..."
2460 msgstr "Kuriamas admin naudotojas..."
2462 #: ../src/core/core.cpp:444
2465 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2468 #: ../src/core/core.cpp:544
2471 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2474 #: ../src/core/core.cpp:633
2477 msgid "Invalid listen address %1"
2478 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1"
2480 #: ../src/core/core.cpp:642
2483 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2486 #: ../src/core/core.cpp:651
2489 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2492 #: ../src/core/core.cpp:659
2495 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2498 #: ../src/core/core.cpp:670
2501 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2504 #: ../src/core/core.cpp:678
2507 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2508 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1, nežinomas tinklo protokolas"
2510 #: ../src/core/core.cpp:687
2512 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2513 msgstr "Nepavyksta atverti jokios tinklo sąsajos pasiklausymui!"
2515 #: ../src/core/core.cpp:735
2517 msgid "Client connected from"
2518 msgstr "Klientas prisijungė iš"
2520 #: ../src/core/core.cpp:738
2522 msgid "Closing server for basic setup."
2525 #: ../src/core/core.cpp:750
2527 msgid "Non-authed client disconnected:"
2530 #: ../src/core/core.cpp:829
2532 msgid "Cannot setup storage backend."
2535 #: ../src/core/core.cpp:925
2538 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2541 #: ../src/core/core.cpp:926
2543 msgid "Supported backends are:"
2546 #: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
2549 msgid "Switched storage backend to: %1"
2552 #: ../src/core/core.cpp:939
2554 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2557 #: ../src/core/core.cpp:942
2560 msgid "Storage backend is not available: %1"
2563 #: ../src/core/core.cpp:946
2566 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2569 #: ../src/core/core.cpp:951
2572 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2575 #: ../src/core/core.cpp:966
2578 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2581 #: ../src/core/core.cpp:971
2583 msgid "Migration finished!"
2586 #: ../src/core/core.cpp:978
2589 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2592 #: ../src/core/core.cpp:984
2594 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2597 #: ../src/core/core.cpp:987
2600 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2603 #: ../src/core/core.cpp:990
2606 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2609 #: ../src/core/core.cpp:1012
2612 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2615 #: ../src/core/core.cpp:1013
2617 msgid "Supported authenticators are:"
2620 #: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
2623 msgid "Switched authenticator to: %1"
2626 #: ../src/core/core.cpp:1026
2629 msgid "Authenticator is not available: %1"
2632 #: ../src/core/core.cpp:1030
2635 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2638 #: ../src/core/core.cpp:1035
2641 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2644 #: ../src/client/coreaccount.h:41
2645 msgctxt "CoreAccount|"
2646 msgid "Internal Core"
2647 msgstr "Vidinis branduolys"
2649 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
2651 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2652 msgid "Edit Core Account"
2653 msgstr "Taisyti branduolio paskyrą"
2655 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2656 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2657 msgid "Account Details"
2658 msgstr "Sąskaitos detalės"
2660 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2661 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2662 msgid "Account Name:"
2663 msgstr "Paskyros pavadinimas:"
2665 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2666 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2668 msgstr "Vietinis branduolys"
2670 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2671 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2672 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2674 msgstr "Serverio vardas:"
2676 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2677 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2678 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2682 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2683 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2684 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2688 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2690 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2692 msgstr "Naudotojas:"
2694 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2695 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2696 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2698 msgstr "Slaptažodis:"
2700 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2701 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2705 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2706 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2707 msgid "Proxy Settings"
2710 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2711 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2715 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2716 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2720 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2721 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2723 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas:"
2725 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2726 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2730 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2731 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2732 msgid "S&ystem proxy"
2735 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2736 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2737 msgid "&Manual proxy configuration"
2740 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
2741 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2742 msgid "Add Core Account"
2743 msgstr "Pridėti branduolio paskyrą"
2745 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2746 msgctxt "CoreAccountModel|"
2747 msgid "Internal Core"
2748 msgstr "Vidinis branduolys"
2750 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2751 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2752 msgid "Connect to Quassel Core"
2753 msgstr "Prisijungti prie Quassel branduolio"
2755 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2756 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2757 msgid "Core Accounts"
2758 msgstr "Branduolio paskyros"
2760 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2761 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2765 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2766 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2770 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2771 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2775 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2776 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2777 msgid "Automatically connect on startup"
2778 msgstr "Automatiškai prisijungti pasileidžiant"
2780 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2781 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2782 msgid "Connect to last account used"
2783 msgstr "Prisijungti prie paskutinės naudoto paskyros"
2785 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2786 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2787 msgid "Always connect to"
2788 msgstr "Visada jungti prie"
2790 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
2791 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2792 msgid "Remote Cores"
2793 msgstr "Nutolę branduoliai"
2795 #: ../src/core/coreapplication.cpp:46
2796 msgctxt "CoreApplication|"
2797 msgid "Could not initialize Quassel!"
2800 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2801 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2802 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2806 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
2807 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2808 msgid "too old, rejecting."
2809 msgstr "per senas, atmetama."
2811 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
2813 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2815 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2816 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2820 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2821 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2822 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2825 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2826 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2828 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2829 "before trying to login."
2832 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2834 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2835 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2838 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2839 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2841 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2845 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2846 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2847 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2850 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
2851 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2853 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2854 "configured before attempting to login."
2857 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2859 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2860 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2863 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
2864 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2866 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2867 "you supplied could not be found in the database."
2870 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2872 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2874 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2877 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
2878 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2879 msgid "Client does not support extended features."
2882 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
2884 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2885 msgid "Client does not support the following features: %1"
2888 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2890 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2891 msgid "Client supports unknown features: %1"
2894 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2895 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2896 msgid "Starting encryption for Client:"
2899 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
2900 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2904 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2905 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2906 msgid "Core Configuration Wizard"
2907 msgstr "Branduolio konfigūravimo vedlys"
2909 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
2910 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2911 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2912 msgstr "Branduolys buvo sėkmingai sukonfigūruotas. Prijungiu Jus..."
2914 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
2916 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2918 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2922 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2923 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2927 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2928 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2930 msgstr "Naudotojo vardas:"
2932 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2933 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2935 msgstr "Slaptažodis:"
2937 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2938 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2939 msgid "Repeat password:"
2940 msgstr "Pakartokite slaptažodį:"
2942 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2943 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2944 msgid "Remember password"
2945 msgstr "Įsiminti slaptažodį"
2947 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2948 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2950 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2951 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2954 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2955 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2959 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2960 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2961 msgid "Authentication Backend:"
2964 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2965 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2969 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2970 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2971 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2974 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
2975 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2976 msgid "Create Admin User"
2977 msgstr "Kurti admin naudotoją"
2979 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
2980 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2982 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2983 "administrator privileges."
2986 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2987 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2988 msgid "Select Authentication Backend"
2991 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2992 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2994 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2997 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2998 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2999 msgid "Authentication Settings"
3002 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
3003 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3004 msgid "Introduction"
3007 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
3008 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3009 msgid "Select Storage Backend"
3010 msgstr "Pasirinkti talpyklos programinę sąsają"
3012 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
3013 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3014 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3017 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
3018 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3019 msgid "Storage Settings"
3022 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
3023 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3024 msgid "Storing Your Settings"
3025 msgstr "Saugomi Jūsų nustatymai"
3027 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
3028 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3030 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3034 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3035 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3039 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3040 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3041 msgid "Storage Backend:"
3042 msgstr "Talpyklos programinė sąsaja:"
3044 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3045 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3049 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3050 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3051 msgid "Your Choices"
3052 msgstr "Jūsų pasirinkimai"
3054 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3055 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3057 msgstr "Admin naudotojas:"
3059 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3060 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3061 msgid "Storage Backend:"
3062 msgstr "Talpyklos programinė sąsaja:"
3064 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3065 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3066 msgid "Authentication Backend:"
3069 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3070 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3071 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3074 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
3075 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3076 msgid "Authentication Required"
3077 msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
3079 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
3080 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3081 msgid "Please enter your account data:"
3082 msgstr "Įveskite savo paskyros duomenis:"
3084 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
3085 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3087 msgstr "Slaptažodis:"
3089 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
3090 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3092 msgstr "Naudotojo vardas:"
3094 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
3095 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3096 msgid "Remember password"
3097 msgstr "Įsiminti slaptažodį"
3099 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
3101 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3102 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3105 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
3106 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3107 msgid "Connect to Core"
3108 msgstr "Prisijungti prie branduolio"
3110 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
3111 msgctxt "CoreConnection|"
3112 msgid "Network is down"
3113 msgstr "Tinklas išjungtas"
3115 #: ../src/client/coreconnection.cpp:274
3116 msgctxt "CoreConnection|"
3117 msgid "Disconnected"
3120 #: ../src/client/coreconnection.cpp:309
3121 msgctxt "CoreConnection|"
3122 msgid "Disconnected from core."
3123 msgstr "Atsijungta nuo branduolio."
3125 #: ../src/client/coreconnection.cpp:388
3126 msgctxt "CoreConnection|"
3127 msgid "Initializing..."
3130 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3131 msgctxt "CoreConnection|"
3132 msgid "Receiving session state"
3133 msgstr "Gaunama sesijos būsena"
3135 #: ../src/client/coreconnection.cpp:448
3137 msgctxt "CoreConnection|"
3138 msgid "Synchronizing to %1..."
3139 msgstr "Sinchronizuojama su %1..."
3141 #: ../src/client/coreconnection.cpp:481
3142 msgctxt "CoreConnection|"
3143 msgid "Receiving network states"
3144 msgstr "Gaunamos tinklo būklės"
3146 #: ../src/client/coreconnection.cpp:532
3148 msgctxt "CoreConnection|"
3149 msgid "Synchronized to %1"
3152 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3153 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3157 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3158 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3159 msgid "Network Status Detection"
3160 msgstr "Tinklo būsenos nustatymas"
3162 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3163 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3164 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3167 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3168 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3172 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3173 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3174 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3176 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3180 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3181 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3182 msgid "Ping timeout after"
3185 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3186 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3187 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3191 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3192 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3194 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3195 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3198 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3199 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3200 msgid "Never time out actively"
3203 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3204 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3205 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3206 msgstr "Automatiškai prisijungti iš naujo iškilus tinklo problemoms"
3208 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3209 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3211 msgstr "Bandyti dar kartą kas"
3213 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3214 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3215 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3218 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3219 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3220 msgid "Remote Cores"
3221 msgstr "Nutolę branduoliai"
3223 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3224 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3226 msgstr "Prisijungimas"
3228 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3229 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3233 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3234 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3238 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3239 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3243 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3244 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3248 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
3250 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3251 msgid "(Lag: %1 %2)"
3252 msgstr "(Uždelsimas: %1 %2)"
3254 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
3255 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3256 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3257 msgstr "Ryšys su Jūsų branduoliu yra šifruojamas su SSL."
3259 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
3260 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3261 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3262 msgstr "Ryšys su Jūsų branduoliu yra nešifruojamas."
3264 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3265 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3269 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3270 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
3271 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3272 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3275 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3276 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3280 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3281 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3282 msgid "Highlight Rules"
3285 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3286 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3287 msgid "Highlight Nicks"
3288 msgstr "Paryškinti slapyvardžius"
3290 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3291 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3292 msgid "Case sensitive"
3293 msgstr "Skirti raidžių dydį"
3295 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3296 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3297 msgid "Custom Highlights"
3298 msgstr "Saviti paryškinimai"
3300 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3301 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3302 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3306 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3307 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3308 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3312 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3313 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3314 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3318 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3319 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3320 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3324 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3325 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3326 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3330 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3331 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3332 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3336 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3337 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3338 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3342 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3343 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3344 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3348 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3349 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3350 msgid "Highlight Ignore Rules"
3353 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3354 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3355 msgid "Never Highlight For"
3358 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
3359 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3363 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3364 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3368 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3369 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3370 msgid "Remote Highlights"
3373 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
3374 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3375 msgid "All Nicks from Identity"
3378 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3379 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3380 msgid "Current Nick"
3383 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3384 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3388 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3389 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3390 msgid "Import Legacy"
3393 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
3394 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
3396 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3397 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3400 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
3401 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
3402 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3403 msgid "Legacy Highlights"
3406 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
3407 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3408 msgid "Import Local"
3411 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
3412 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
3413 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
3414 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3415 msgid "Local Highlights"
3418 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
3419 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3420 msgid "Enable/disable this rule"
3423 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
3424 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3425 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3428 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
3429 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3431 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3432 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3436 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
3437 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3439 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3440 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3443 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
3444 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3446 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3447 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3448 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3449 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3450 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3451 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3452 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3453 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3454 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3455 "<i>Announce</i></p>"
3458 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
3459 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3461 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3462 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3463 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3464 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3465 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3466 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3467 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3468 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3471 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
3472 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3474 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3477 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3479 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3480 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3483 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
3484 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3485 msgid "Remote Highlights unsupported"
3488 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
3489 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3490 msgid "No highlights to import"
3493 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
3495 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3496 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3499 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
3500 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3501 msgid "Import highlights?"
3504 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3506 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3507 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3510 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
3511 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3512 msgid "Imported highlights"
3515 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
3517 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3518 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3521 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
3522 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
3523 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3524 msgid "highlight rule"
3525 msgstr "paryškinimo taisyklė"
3527 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
3528 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3529 msgid "Core Information"
3530 msgstr "Branduolio informacija"
3532 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
3533 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3537 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
3538 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3539 msgid "Version date:"
3542 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
3543 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3545 msgstr "Veikimo laikas:"
3547 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
3548 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3549 msgid "Connected clients:"
3552 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
3553 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3554 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3557 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
3558 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3562 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
3563 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3567 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3568 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3569 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3573 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
3574 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3575 msgid "Disconnected from core"
3578 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
3579 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3580 msgid "Not available"
3583 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
3584 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3585 msgid "Unknown date"
3588 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
3590 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3592 msgid_plural "%n Day(s)"
3593 msgstr[0] "%n diena"
3594 msgstr[1] "%n dienos"
3595 msgstr[2] "%n dienų"
3596 msgstr[3] "%n dienų"
3598 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3600 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3601 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3602 msgstr " %1:%2:%3 (nuo %4)"
3604 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
3605 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3606 msgid "Active sessions unsupported"
3609 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3610 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3612 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3613 "connected clients."
3616 #: ../src/core/corenetwork.cpp:238
3617 msgctxt "CoreNetwork|"
3618 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3621 #: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
3623 msgctxt "CoreNetwork|"
3624 msgid "Connecting to %1:%2..."
3625 msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..."
3627 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3629 msgctxt "CoreNetwork|"
3630 msgid "Disconnecting. (%1)"
3631 msgstr "Atsijungiama. (%1)"
3633 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3634 msgctxt "CoreNetwork|"
3635 msgid "Core Shutdown"
3636 msgstr "Branduolio išjungimas"
3638 #: ../src/core/corenetwork.cpp:539
3640 msgctxt "CoreNetwork|"
3641 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3644 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3646 msgctxt "CoreNetwork|"
3647 msgid "Connection failure: %1"
3648 msgstr "Ryšio problema: %1"
3650 #: ../src/core/corenetwork.cpp:589
3651 msgctxt "CoreNetwork|"
3652 msgid "Requesting capability list..."
3655 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
3656 msgctxt "CoreNetwork|"
3657 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3660 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
3661 msgctxt "CoreNetwork|"
3662 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3665 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
3667 msgctxt "CoreNetwork|"
3668 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3671 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
3672 msgctxt "CoreNetwork|"
3673 msgid "No capabilities available"
3676 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
3678 msgctxt "CoreNetwork|"
3679 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3682 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
3684 msgctxt "CoreNetwork|"
3685 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3688 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
3689 msgctxt "CoreNetwork|"
3690 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3693 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
3695 msgctxt "CoreNetwork|"
3696 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3699 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
3700 msgctxt "CoreNetwork|"
3702 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3706 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
3708 msgctxt "CoreNetwork|"
3709 msgid " (Reason: %1)"
3712 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
3713 msgctxt "CoreNetwork|"
3715 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3719 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3720 msgctxt "CoreSession|"
3724 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3726 msgctxt "CoreSession|"
3727 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3730 #: ../src/core/coresession.cpp:623
3732 msgctxt "CoreSession|"
3734 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3735 " create network %1!"
3738 #: ../src/core/coresession.cpp:655
3739 msgctxt "CoreSession|"
3741 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3742 "exists, updating instead!"
3745 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
3746 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3748 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3752 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3753 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3754 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3757 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
3758 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3759 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3762 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
3763 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
3764 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3765 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3768 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
3769 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3770 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3773 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
3774 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3775 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3778 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3780 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3781 msgid "DCC %1 not supported"
3784 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
3785 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3789 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
3790 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3794 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
3795 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3796 msgid "Version date:"
3799 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
3800 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3804 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
3805 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3806 msgid "Connected since:"
3809 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
3810 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3814 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
3815 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3819 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3820 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3821 msgid "Unknown date"
3824 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3825 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3829 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3830 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3834 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
3835 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3836 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3839 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
3840 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3841 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3844 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
3845 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3846 msgid "Ending session..."
3849 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3850 msgctxt "CoreTransfer|"
3851 msgid "Socket closed while still transferring!"
3854 #: ../src/core/coretransfer.cpp:76
3856 msgctxt "CoreTransfer|"
3857 msgid "DCC connection error: %1"
3860 #: ../src/core/coretransfer.cpp:120
3861 msgctxt "CoreTransfer|"
3862 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3865 #: ../src/core/coretransfer.cpp:167
3866 msgctxt "CoreTransfer|"
3867 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3870 #: ../src/core/coretransfer.cpp:183
3871 msgctxt "CoreTransfer|"
3872 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3875 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
3876 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3878 msgstr "pasitraukęs (-usi)"
3880 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
3882 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3883 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3886 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
3887 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
3888 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
3889 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
3890 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3892 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3896 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
3897 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3899 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3900 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3903 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
3904 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
3906 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3907 msgid "No key has been set for %1."
3910 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
3912 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3913 msgid "The key for %1 has been deleted."
3914 msgstr "%1 raktas buvo ištrintas."
3916 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
3917 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
3918 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3920 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3921 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3922 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3923 "with QCA2 present."
3926 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
3927 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3929 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3932 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
3933 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3934 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3937 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3939 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3940 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3943 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
3945 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3946 msgid "Initiated key exchange with %1."
3949 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
3950 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3951 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3953 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3954 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3955 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3959 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
3960 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3961 msgid "Your persistent modes have been reset."
3964 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
3966 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3967 msgid "Starting query with %1"
3968 msgstr "Paleidžiama užklausa su %1"
3970 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
3971 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3973 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3974 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3978 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
3980 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3981 msgid "The key for %1 has been set."
3984 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
3985 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3987 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3988 " or just /showkey when in a channel or query."
3991 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
3993 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3994 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3997 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
3998 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3999 msgid "Create New Identity"
4000 msgstr "Sukuti naują tapatybę"
4002 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4003 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4004 msgid "Identity name:"
4005 msgstr "Tapatybės vardas:"
4007 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4008 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4009 msgid "Create blank identity"
4010 msgstr "Sukuti tuščią tapatybę"
4012 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4013 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4017 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
4018 msgctxt "DataStreamPeer|"
4019 msgid "Invalid handshake message!"
4022 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
4024 msgctxt "DataStreamPeer|"
4025 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4028 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4029 msgctxt "DccSettingsPage|"
4033 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4034 msgctxt "DccSettingsPage|"
4038 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4039 msgctxt "DccSettingsPage|"
4043 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4044 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4045 msgctxt "DccSettingsPage|"
4049 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4050 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4051 msgctxt "DccSettingsPage|"
4055 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4056 msgctxt "DccSettingsPage|"
4060 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4061 msgctxt "DccSettingsPage|"
4062 msgid "Outgoing IP:"
4065 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4066 msgctxt "DccSettingsPage|"
4067 msgid "DCC send timeout:"
4070 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4071 msgctxt "DccSettingsPage|"
4075 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4076 msgctxt "DccSettingsPage|"
4080 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4081 msgctxt "DccSettingsPage|"
4085 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4086 msgctxt "DccSettingsPage|"
4087 msgid "Use passive/reverse DCC"
4090 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4091 msgctxt "DccSettingsPage|"
4092 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4095 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4096 msgctxt "DccSettingsPage|"
4097 msgid "File transfers"
4100 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4101 msgctxt "DccSettingsPage|"
4102 msgid "Default download folder:"
4105 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4106 msgctxt "DccSettingsPage|"
4110 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4111 msgctxt "DccSettingsPage|"
4112 msgid "Create folder per sender"
4115 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4116 msgctxt "DccSettingsPage|"
4117 msgid "Prefix filenames with sender"
4120 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4121 msgctxt "DccSettingsPage|"
4125 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4126 msgctxt "DccSettingsPage|"
4130 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4131 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4132 msgid "Debug BufferView Overlay"
4135 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4136 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4137 msgid "Overlay View"
4138 msgstr "Perdangos rodymas"
4140 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4141 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4142 msgid "Overlay Properties"
4143 msgstr "Perdangos savybės"
4145 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4146 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4147 msgid "BufferViews:"
4148 msgstr "Buferio rodiniai:"
4150 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4151 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4152 msgid "All Networks:"
4153 msgstr "Visi tinklai:"
4155 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4156 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4160 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4161 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4165 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4166 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4167 msgid "Removed buffers:"
4168 msgstr "Pašalinti buferiai:"
4170 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4171 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4172 msgid "Temp. removed buffers:"
4173 msgstr "Laikinai pašalinti buferiai:"
4175 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4176 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4177 msgid "Allowed buffer types:"
4178 msgstr "Leisti buferių tipai:"
4180 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4181 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4182 msgid "Minimum activity:"
4183 msgstr "Minimali veikla:"
4185 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4186 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4187 msgid "Is initialized:"
4188 msgstr "Yra paleista:"
4190 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
4191 msgctxt "DebugConsole|"
4192 msgid "Debug Console"
4193 msgstr "Derinimo pultas"
4195 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
4196 msgctxt "DebugConsole|"
4200 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
4201 msgctxt "DebugConsole|"
4205 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
4206 msgctxt "DebugConsole|"
4210 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
4211 msgctxt "DebugLogWidget|"
4213 msgstr "Derinimo žurnalas"
4215 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
4216 msgctxt "DebugLogWidget|"
4220 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
4221 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4222 msgid "Mark dockmanager entry"
4225 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
4226 msgctxt "EventStringifier|"
4230 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
4232 msgctxt "EventStringifier|"
4233 msgid "%1 invited you to channel %2"
4234 msgstr "%1 pakvietė jus į kanalą %2"
4236 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
4238 msgctxt "EventStringifier|"
4239 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4242 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
4243 msgctxt "EventStringifier|"
4244 msgid "Error from server: "
4247 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4249 msgctxt "EventStringifier|"
4250 msgid "[Operwall] %1: %2"
4253 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
4254 msgctxt "EventStringifier|"
4256 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4260 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
4262 msgctxt "EventStringifier|"
4263 msgid "%1 is away: \"%2\""
4264 msgstr "%1 yra pasitraukęs(-usi): „%2“"
4266 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
4267 msgctxt "EventStringifier|"
4268 msgid "You are no longer marked as being away"
4269 msgstr "Jūs jau nebe pažymėtas kaip pasitraukęs"
4271 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4272 msgctxt "EventStringifier|"
4273 msgid "You have been marked as being away"
4274 msgstr "Jūs buvote pažymėtas kaip pasitraukęs"
4276 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
4278 msgctxt "EventStringifier|"
4279 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4282 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4284 msgctxt "EventStringifier|"
4285 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4288 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
4290 msgctxt "EventStringifier|"
4291 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4294 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
4296 msgctxt "EventStringifier|"
4297 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4300 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
4302 msgctxt "EventStringifier|"
4303 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4306 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
4308 msgctxt "EventStringifier|"
4309 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4312 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
4314 msgctxt "EventStringifier|"
4315 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4318 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4319 msgctxt "EventStringifier|"
4320 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4323 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
4325 msgctxt "EventStringifier|"
4326 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4329 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4331 msgctxt "EventStringifier|"
4332 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4335 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
4337 msgctxt "EventStringifier|"
4338 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4341 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4343 msgctxt "EventStringifier|"
4344 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4347 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
4348 msgctxt "EventStringifier|"
4349 msgid "End of channel list"
4350 msgstr "Kanalų sąrašo pabaiga"
4352 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
4354 msgctxt "EventStringifier|"
4355 msgid "Homepage for %1 is %2"
4358 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4360 msgctxt "EventStringifier|"
4361 msgid "Channel %1 created on %2"
4364 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
4366 msgctxt "EventStringifier|"
4367 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4370 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
4372 msgctxt "EventStringifier|"
4373 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4376 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
4378 msgctxt "EventStringifier|"
4379 msgid "No topic is set for %1."
4382 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
4384 msgctxt "EventStringifier|"
4385 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4388 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
4390 msgctxt "EventStringifier|"
4391 msgid "Topic set by %1 on %2"
4394 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
4396 msgctxt "EventStringifier|"
4397 msgid "%1 has been invited to %2"
4400 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
4402 msgctxt "EventStringifier|"
4406 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
4408 msgctxt "EventStringifier|"
4412 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
4413 msgctxt "EventStringifier|"
4414 msgid "End of /WHOWAS"
4417 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
4419 msgctxt "EventStringifier|"
4420 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4421 msgstr "Slaptažodis %1 turi neleistinų simbolių"
4423 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4425 msgctxt "EventStringifier|"
4426 msgid "Nick already in use: %1"
4427 msgstr "Slapyvardis jau naudojamas: %1"
4429 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
4431 msgctxt "EventStringifier|"
4432 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4433 msgstr "Slapyvardis/Kanalas yra laikinai neprieinamas: %1"
4435 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4437 msgctxt "EventStringifier|"
4438 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4441 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
4442 msgctxt "EventStringifier|"
4446 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
4448 msgctxt "EventStringifier|"
4449 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4452 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
4454 msgctxt "EventStringifier|"
4455 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4458 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
4460 msgctxt "EventStringifier|"
4461 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4464 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
4466 msgctxt "ExecWrapper|"
4467 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4470 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4472 msgctxt "ExecWrapper|"
4473 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4476 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
4478 msgctxt "ExecWrapper|"
4479 msgid "Could not find script \"%1\""
4482 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
4484 msgctxt "ExecWrapper|"
4485 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4488 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
4490 msgctxt "ExecWrapper|"
4491 msgid "Script \"%1\" could not start."
4494 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
4496 msgctxt "ExecWrapper|"
4497 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4500 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
4501 msgctxt "FontSelector|"
4503 msgstr "Pasirinkti..."
4505 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4506 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4510 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4511 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4512 msgid "Custom Highlights"
4513 msgstr "Saviti paryškinimai"
4515 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4516 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4520 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4521 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4525 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4526 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4530 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4531 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4535 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4536 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4540 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4541 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4545 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4546 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4550 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4551 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4552 msgid "Highlight Nicks"
4553 msgstr "Paryškinti slapyvardžius"
4555 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4556 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4557 msgid "All nicks from identity"
4558 msgstr "Visi slapyvardžiai iš tapatybės"
4560 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4561 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4562 msgid "Current nick"
4563 msgstr "Naudojamas slapyvardis"
4565 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4566 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4570 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4571 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4572 msgid "Case sensitive"
4573 msgstr "Skirti raidžių dydį"
4575 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4576 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
4577 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
4578 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4579 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4582 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4583 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4587 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
4588 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4592 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4593 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4594 msgid "Legacy Highlights"
4597 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4598 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4599 msgid "Local Highlights"
4602 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4603 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
4604 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4605 msgid "Enable/disable this rule"
4608 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4609 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
4610 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4611 msgid "Phrase to match"
4614 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
4615 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
4616 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4618 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4619 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4623 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
4624 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
4625 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4627 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4628 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4631 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
4632 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
4633 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4635 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4636 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4637 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4638 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4639 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4640 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4641 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4642 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4645 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
4646 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
4647 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4648 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4651 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
4652 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4653 msgid "this shouldn't be empty"
4656 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
4657 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4658 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4661 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
4662 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4664 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4665 "improved highlight rules when you can."
4668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
4670 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4671 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4674 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
4675 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4679 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
4680 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4681 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4684 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
4685 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4686 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4689 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
4691 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4692 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4695 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
4696 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4697 msgid "Remote Highlights"
4700 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
4701 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4702 msgid "highlight rule"
4703 msgstr "paryškinimo taisyklė"
4705 #: ../src/core/identserver.cpp:42
4707 msgctxt "IdentServer|"
4708 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4711 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4713 msgctxt "IdentServer|"
4714 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4717 #: ../src/core/identserver.cpp:61
4718 msgctxt "IdentServer|"
4720 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4721 "functionality will be available"
4724 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4725 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4726 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4727 msgid "Rename Identity"
4728 msgstr "Pervadinti tapatybę"
4730 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4731 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4732 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4736 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4737 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4738 msgid "Add Identity"
4739 msgstr "Pridėti tapatybę"
4741 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4742 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4746 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4747 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4748 msgid "Remove Identity"
4749 msgstr "Pašalinti tapatybę"
4751 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4752 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4756 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4757 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4761 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4762 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4764 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4768 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
4769 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4770 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4773 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4774 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4775 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4778 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
4779 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4780 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4783 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4784 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4785 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4788 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
4789 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4793 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4794 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4795 msgid "One or more identities are invalid"
4798 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
4799 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4800 msgid "Delete Identity?"
4801 msgstr "Pašalinti tapatybę?"
4803 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
4805 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4806 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4809 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
4811 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4812 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4815 #: ../src/common/identity.cpp:147
4817 msgid "Quassel IRC User"
4820 #: ../src/common/identity.cpp:177
4825 #: ../src/common/identity.cpp:183
4827 msgid "Gone fishing."
4830 #: ../src/common/identity.cpp:187
4832 msgid "Not here. No, really. not here!"
4835 #: ../src/common/identity.cpp:190
4837 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4840 #: ../src/common/identity.cpp:193
4842 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4845 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
4847 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4850 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4851 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4856 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4858 msgstr "Tikrasis vardas:"
4860 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4861 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4862 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4863 msgstr "Tikrasis vardas rodomas /whois."
4865 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4866 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4868 msgstr "Slapyvardžiai"
4870 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4871 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4872 msgid "Add Nickname"
4873 msgstr "Pridėti slapyvardį"
4875 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4876 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4878 msgstr "&Pridėti..."
4880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4881 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4882 msgid "Remove Nickname"
4883 msgstr "Pašalinti slapyvardį..."
4885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4886 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4891 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4892 msgid "Rename Identity"
4893 msgstr "Pervadinti tapatybę"
4895 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4896 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4898 msgstr "Pervadi&nti..."
4900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4901 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4902 msgid "Move upwards in list"
4903 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
4905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4906 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4907 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4912 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4913 msgid "Move downwards in list"
4914 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
4916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4917 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4919 msgstr "&Pasitraukimas"
4921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4922 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4923 msgid "Default Away Settings"
4924 msgstr "Numatyti pasitraukimo nustatymai"
4926 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4927 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4928 msgid "Nick to be used when being away"
4929 msgstr "Slapyvardis, kuris naudojamas atsitraukus"
4931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4932 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4933 msgid "Default away reason"
4934 msgstr "Numatyta pasitraukimo priežastis"
4936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4937 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4939 msgstr "Slapyvardis pasitraukus:"
4941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4944 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4945 msgid "Away Reason:"
4946 msgstr "Pasitraukimo priežastis:"
4948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4949 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4950 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4951 msgstr "Nustatyti pasitraukimą kai visi klientai atsijungė nuo branduolio"
4953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4954 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4955 msgid "Away On Detach"
4956 msgstr "Atsitraukęs atsijungus"
4958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4959 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4960 msgid "Not implemented yet"
4961 msgstr "Dar nepritaikyta"
4963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4964 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4965 msgid "Away On Idle"
4966 msgstr "Atsitraukęs esant neveiksnumui"
4968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4969 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4970 msgid "Set away after"
4971 msgstr "Nustatyti pasitraukimą po"
4973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4974 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4975 msgid "minutes of being idle"
4978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
4980 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4985 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4992 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4993 "uniquely identifies you within the IRC network."
4996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4997 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5002 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5003 msgid "Part Reason:"
5004 msgstr "Atsijungimo priežastis:"
5006 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5007 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5008 msgid "Quit Reason:"
5009 msgstr "Išėjimo priežastis:"
5011 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5012 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5013 msgid "Kick Reason:"
5014 msgstr "Išmetimo priežastis:"
5016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5017 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5019 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5020 msgstr "Jums reikia SSL kliento galinčio keisti Jūsų branduolio SSL raktą ir liudijimas"
5022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5023 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5025 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5026 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5030 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5035 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5037 msgstr "Naudoti SSL raktą"
5039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5040 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5042 msgstr "Reikšminis žodis"
5044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5046 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5047 msgid "No Key loaded"
5048 msgstr "Nėra įkelto rakto"
5050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
5053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
5054 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5060 msgid "Use SSL Certificate"
5061 msgstr "Naudoti SSL liudijimą"
5063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5064 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5065 msgid "Organisation:"
5066 msgstr "Organizacija:"
5068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
5071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
5072 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5073 msgid "No Certificate loaded"
5074 msgstr "Nėra įkelta liudijimo"
5076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5077 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5079 msgstr "BndrVardas:"
5081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5082 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5084 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5085 "class='italic'><format></span>%%, where <span "
5086 "class='italic'><format></span> is:"
5089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5090 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5095 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5100 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5105 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
5110 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
5120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5121 msgid "current timezone"
5124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
5125 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5126 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
5130 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5132 "%%%% without anything inside represents %%. Other format codes are "
5136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
5137 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5139 msgstr "Įkelti raktą"
5141 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5142 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5143 msgid "Failed to read key"
5146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5147 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5149 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5150 " the key file must not have a passphrase."
5153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5154 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5155 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5159 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5161 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5162 "contact the core administrator."
5165 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
5166 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5170 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
5171 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5175 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
5176 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5180 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
5181 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5182 msgid "Invalid key or no key loaded"
5185 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
5186 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
5187 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5191 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5192 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5193 msgid "Load a Certificate"
5194 msgstr "Įkelti liudijimą"
5196 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
5197 msgctxt "IdentityPage|"
5198 msgid "Setup Identity"
5201 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
5202 msgctxt "IdentityPage|"
5203 msgid "Default Identity"
5204 msgstr "Numatyta tapatybė"
5206 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5207 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5208 msgid "Configure Ignore Rule"
5209 msgstr "Konfigūruoti ignoravimo taisyklę"
5211 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5212 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5214 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5215 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5216 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5217 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5218 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5219 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5222 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5223 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5227 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5228 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5232 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5233 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5238 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5240 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5241 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5242 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5243 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5244 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5245 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5248 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5249 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5253 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5254 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5258 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5259 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5263 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5264 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5268 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5269 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5271 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5272 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5273 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5274 "<p><i>Example:</i>\n"
5276 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5277 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5278 "<p><i>Examples:</i>\n"
5280 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5282 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5285 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5286 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5288 msgstr "Ignoravimo taisyklė"
5290 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5291 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5293 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5294 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5295 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5296 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5298 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5301 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5302 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5303 msgid "Regular expression"
5304 msgstr "Reguliarusis reiškinys"
5306 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5307 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5309 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5310 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5311 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5312 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5313 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5314 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5315 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5318 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5319 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5323 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5324 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5328 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5329 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5333 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5334 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5338 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5339 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5341 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5342 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5343 "<p><i>Example:</i>\n"
5345 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5347 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5349 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5350 "<p><i>Example:</i>\n"
5352 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5354 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5357 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5358 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5360 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5361 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5363 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5366 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5367 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5368 msgid "Rule is enabled"
5371 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
5372 msgctxt "IgnoreListModel|"
5374 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5375 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5378 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
5379 msgctxt "IgnoreListModel|"
5381 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5382 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5383 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5384 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5385 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
5386 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
5387 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
5392 msgctxt "IgnoreListModel|"
5394 msgstr "Pagal siuntėją"
5396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
5397 msgctxt "IgnoreListModel|"
5399 msgstr "Pagal pranešimą"
5401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
5402 msgctxt "IgnoreListModel|"
5406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
5407 msgctxt "IgnoreListModel|"
5411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
5412 msgctxt "IgnoreListModel|"
5414 msgstr "Ignoravimo taisyklė"
5416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5417 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5422 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5426 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5427 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5431 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5432 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5436 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5437 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5441 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5442 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5444 msgstr "Ignoravimų sąrašas"
5446 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
5447 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5448 msgid "Rule already exists"
5451 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
5453 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5455 "There is already a rule\n"
5457 "Please choose another rule."
5460 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
5461 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5465 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
5466 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5468 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
5472 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
5473 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5474 msgid "Show messages in application indicator"
5475 msgstr "Rodyti pranešimus programos indikatoriuje"
5477 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
5478 msgctxt "InputWidget|"
5482 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
5483 msgctxt "InputWidget|"
5484 msgid "View and change nick"
5487 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
5488 msgctxt "InputWidget|"
5492 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
5493 msgctxt "InputWidget|"
5497 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
5498 msgctxt "InputWidget|"
5502 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
5503 msgctxt "InputWidget|"
5504 msgid "Set foreground color"
5507 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
5508 msgctxt "InputWidget|"
5509 msgid "Set background color"
5512 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
5513 msgctxt "InputWidget|"
5514 msgid "Clear formatting"
5517 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5518 msgctxt "InputWidget|"
5522 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5523 msgctxt "InputWidget|"
5527 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5528 msgctxt "InputWidget|"
5530 msgstr "Tamsiai mėlyna"
5532 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5533 msgctxt "InputWidget|"
5535 msgstr "Tamsiai žalia"
5537 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5538 msgctxt "InputWidget|"
5542 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5543 msgctxt "InputWidget|"
5545 msgstr "Tamsiai raudona"
5547 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5548 msgctxt "InputWidget|"
5549 msgid "Dark magenta"
5550 msgstr "Tamsiai rausva"
5552 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5553 msgctxt "InputWidget|"
5557 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5558 msgctxt "InputWidget|"
5562 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5563 msgctxt "InputWidget|"
5567 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5568 msgctxt "InputWidget|"
5570 msgstr "Tamsiai žydra"
5572 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5573 msgctxt "InputWidget|"
5577 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5578 msgctxt "InputWidget|"
5582 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5583 msgctxt "InputWidget|"
5587 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5588 msgctxt "InputWidget|"
5590 msgstr "Tamsiai pilka"
5592 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5593 msgctxt "InputWidget|"
5595 msgstr "Šviesiai pilka"
5597 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
5598 msgctxt "InputWidget|"
5602 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
5603 msgctxt "InputWidget|"
5604 msgid "Focus Input Line"
5605 msgstr "Fokusuoti įvesties eilutę"
5607 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
5608 msgctxt "InputWidget|"
5609 msgid "Hide formatting options"
5612 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
5613 msgctxt "InputWidget|"
5614 msgid "Show formatting options"
5617 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5618 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5622 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5623 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5624 msgid "Custom font:"
5625 msgstr "Savitas šriftas:"
5627 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5628 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5629 msgid "Enable per chat history"
5630 msgstr "Įjungti istoriją per pokalbį"
5632 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5633 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5634 msgid "Show nick selector"
5635 msgstr "Rodyti slapyvardžio parinkiklį"
5637 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5638 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5639 msgid "Show style buttons"
5640 msgstr "Rodyti stiliaus mygtukus"
5642 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5643 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5644 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5645 msgstr "Įjungia (ribotai) Emacs klavišų ryšius įvedimo lauke."
5647 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5648 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5649 msgid "Emacs key bindings"
5650 msgstr "Emacs klavišų susiejimai"
5652 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5653 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5654 msgid "Enables line wrapping for input."
5657 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5658 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5659 msgid "Line wrapping"
5662 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5663 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5664 msgid "&Multi-Line Editing"
5667 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5668 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5669 msgid "Show at most"
5670 msgstr "Rodyti daugiausiai"
5672 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5673 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5677 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5678 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5679 msgid "Enable scrollbars"
5680 msgstr "Įjungti slinkties juostas"
5682 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5683 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5684 msgid "Tab Completion"
5685 msgstr "Tab užbaigimas"
5687 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5688 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5689 msgid "Completion suffix:"
5690 msgstr "Užbaigimas priesaga:"
5692 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5693 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5697 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5698 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5699 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5700 msgstr "Pridėti tarpelį po slapyvardžio kai užbaigiama sakinio viduryje"
5702 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5703 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5707 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5708 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5709 msgid "Input Widget"
5710 msgstr "Įvesties valdiklis"
5712 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
5713 msgctxt "InternalPeer|"
5714 msgid "internal connection"
5717 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
5718 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5719 msgid "Save && Connect"
5720 msgstr "Įrašyti ir &prisijungti"
5722 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
5723 msgctxt "IrcListModel|"
5727 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
5728 msgctxt "IrcListModel|"
5732 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
5733 msgctxt "IrcListModel|"
5737 #: ../src/core/ircparser.cpp:369
5738 msgctxt "IrcParser|"
5739 msgid "Capability negotiation not supported"
5742 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
5743 msgctxt "IrcUserItem|"
5747 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
5748 msgctxt "IrcUserItem|"
5752 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
5753 msgctxt "IrcUserItem|"
5754 msgid "Away message"
5757 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
5758 msgctxt "IrcUserItem|"
5762 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
5763 msgctxt "IrcUserItem|"
5767 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
5768 msgctxt "IrcUserItem|"
5769 msgid "Available for help"
5772 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
5773 msgctxt "IrcUserItem|"
5774 msgid "Service status"
5777 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
5778 msgctxt "IrcUserItem|"
5779 msgid "Not logged in"
5782 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
5783 msgctxt "IrcUserItem|"
5787 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
5788 msgctxt "IrcUserItem|"
5789 msgid "Identified for this nick"
5792 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
5793 msgctxt "IrcUserItem|"
5794 msgid "Service Reply"
5797 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
5798 msgctxt "IrcUserItem|"
5802 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
5803 msgctxt "IrcUserItem|"
5807 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
5808 msgctxt "IrcUserItem|"
5809 msgid "Idling since"
5812 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
5813 msgctxt "IrcUserItem|"
5817 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
5818 msgctxt "IrcUserItem|"
5822 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
5823 msgctxt "IrcUserItem|"
5824 msgid "No information available"
5827 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5828 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5833 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5834 msgid "Custom font:"
5835 msgstr "Savitas šriftas:"
5837 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5838 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5840 msgstr "Rodyti piktogramas"
5842 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5843 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5845 msgstr "Pokalbių sąrašas"
5847 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5848 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5849 msgid "Display topic in tooltip"
5850 msgstr "Rodyti temą patarimo tekste"
5852 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5853 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5854 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5855 msgstr "Pelės ratukas keičia pasirinktą pokalbį"
5857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5858 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5859 msgid "Use Custom Colors"
5860 msgstr "Naudoti pasirinktas spalvas"
5862 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5863 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5865 msgstr "Standartinis:"
5867 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5868 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5869 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5870 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5872 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5873 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5874 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5878 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5879 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5883 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5884 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5885 msgid "Unread messages:"
5886 msgstr "Neskaitytos žinutės:"
5888 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5889 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5891 msgstr "Išryškinimas:"
5893 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5894 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5895 msgid "Other activity:"
5896 msgstr "Kita veikla:"
5898 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5899 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5900 msgid "Custom Nick List Colors"
5901 msgstr "Savitos slapyvardžių sąrašo spalvos"
5903 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5904 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5906 msgstr "Prisijungęs:"
5908 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5909 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5911 msgstr "Pasitraukęs (-usi):"
5913 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5914 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5918 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5919 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5920 msgid "Chat & Nick Lists"
5921 msgstr "Pokalbių ir Slapyvardžių sąrašai"
5923 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5924 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5928 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5929 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5933 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5934 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5938 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5939 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5940 msgid "Unread messages"
5941 msgstr "Neskaitytos žinutės"
5943 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5944 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5948 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5949 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5950 msgid "Other activity"
5951 msgstr "Kita veikla"
5953 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
5955 msgctxt "KNotificationBackend|"
5956 msgid "%n pending highlight(s)"
5957 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5958 msgstr[0] "%n laukiantis paryškinimas"
5959 msgstr[1] "%n laukiantys paryškinimai"
5960 msgstr[2] "%n laukiančių paryškinimų"
5961 msgstr[3] "%n laukiančių paryškinimų"
5963 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
5964 msgctxt "KeySequenceButton|"
5965 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5966 msgstr "Klavišas, kurį nuspaudėte, nepalaikomas Qt sistemoje."
5968 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
5969 msgctxt "KeySequenceButton|"
5970 msgid "Unsupported Key"
5971 msgstr "Nepalaikomas klavišas"
5973 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
5974 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5976 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5977 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5978 msgstr "Spauskite mygtuką, tada įveskite klavišų derinį taip, tarsi spaustumėte jį programoje.\nPavyzdžiui kombinacijai Ctrl+a: laikykite Ctrl ir spauskite a."
5980 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
5981 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5985 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
5986 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5990 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5991 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5995 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
5996 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
6000 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
6002 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6006 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
6007 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6011 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6012 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
6013 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6014 msgid "Shortcut Conflict"
6015 msgstr "Klavišų derinių konfliktas"
6017 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
6019 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6021 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6022 "Please choose another one."
6025 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
6027 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6029 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6032 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
6033 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6034 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6037 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
6038 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6040 msgstr "Priskirti iš naujo"
6042 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
6043 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6047 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6048 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6049 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6052 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
6053 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6057 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
6058 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6062 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
6063 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6067 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
6068 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6069 msgid "Bind Password"
6072 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
6073 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6077 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
6078 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6082 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
6083 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6084 msgid "UID Attribute"
6087 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
6088 msgctxt "LegacyPeer|"
6089 msgid "Invalid handshake message!"
6092 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
6094 msgctxt "LegacyPeer|"
6095 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6098 #: ../src/common/logger.cpp:97
6101 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6104 #: ../src/common/logger.cpp:106
6107 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6110 #: ../src/common/logger.cpp:111
6113 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6116 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
6118 msgid "Connect to Core..."
6121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
6128 msgid "&Connect to Core..."
6129 msgstr "&Prisijungti prie branduolio..."
6131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
6133 msgid "&Disconnect from Core"
6136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6138 msgid "Change &Password..."
6141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
6143 msgid "Core &Info..."
6146 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
6148 msgid "Configure &Networks..."
6149 msgstr "Konfigūruoti &tinklus..."
6151 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6156 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6158 msgid "&Configure Chat Lists..."
6159 msgstr "&Konfigūruoti pokalbių sąrašą..."
6161 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6163 msgid "&Lock Layout"
6164 msgstr "&Užrakinti išdėstymą"
6166 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
6168 msgid "Show &Search Bar"
6169 msgstr "Rodyti paieškos juostą"
6171 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6173 msgid "Show Away Log"
6174 msgstr "Rodyti pasitraukimo žurnalą"
6176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
6178 msgid "Show &Menubar"
6179 msgstr "Rodyti &meniu juostą"
6181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
6183 msgid "Show Status &Bar"
6184 msgstr "Rodyti &būsenos juostą"
6186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
6188 msgid "&Full Screen Mode"
6189 msgstr "Viso &ekrano veiksena"
6191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
6193 msgid "Configure &Shortcuts..."
6194 msgstr "Konfigūruoti &sparčiuosius klavišus..."
6196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
6198 msgid "&Configure Quassel..."
6199 msgstr "&Konfigūruoti Quassel..."
6201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6203 msgid "&About Quassel"
6204 msgstr "&Apie Quassel"
6206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
6211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
6213 msgid "Debug &NetworkModel"
6216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
6218 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6223 msgid "Debug &MessageModel"
6226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
6228 msgid "Debug &HotList"
6231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6238 msgid "Reload Stylesheet"
6239 msgstr "Įkelti iš naujo stiliaus aprašą"
6241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
6243 msgid "Hide Current Buffer"
6244 msgstr "Slėpti dabartinį buferį"
6246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
6248 msgid "Text formatting"
6251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
6253 msgid "Apply foreground color"
6256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6258 msgid "Apply background color"
6261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
6263 msgid "Clear formatting"
6266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6273 msgid "Toggle italics"
6276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
6278 msgid "Toggle underline"
6281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
6288 msgid "Jump to hot chat"
6289 msgstr "Šokti į karštą pokalbį"
6291 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6293 msgid "Activate the buffer search"
6296 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6298 msgid "Set Quick Access #0"
6301 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6303 msgid "Set Quick Access #1"
6306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6308 msgid "Set Quick Access #2"
6311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
6313 msgid "Set Quick Access #3"
6316 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
6318 msgid "Set Quick Access #4"
6321 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6323 msgid "Set Quick Access #5"
6326 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
6328 msgid "Set Quick Access #6"
6331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
6333 msgid "Set Quick Access #7"
6336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
6338 msgid "Set Quick Access #8"
6341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6343 msgid "Set Quick Access #9"
6346 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
6348 msgid "Quick Access #0"
6351 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
6353 msgid "Quick Access #1"
6356 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6358 msgid "Quick Access #2"
6361 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
6363 msgid "Quick Access #3"
6366 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
6368 msgid "Quick Access #4"
6371 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6373 msgid "Quick Access #5"
6376 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
6378 msgid "Quick Access #6"
6381 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
6383 msgid "Quick Access #7"
6386 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
6388 msgid "Quick Access #8"
6391 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
6393 msgid "Quick Access #9"
6396 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6398 msgid "Activate Next Chat List"
6399 msgstr "Aktyvuoti kitą pokalbių sąrašą"
6401 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
6403 msgid "Activate Previous Chat List"
6404 msgstr "Aktyvuoti ankstesnį pokalbių sąrašą"
6406 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
6408 msgid "Go to Next Chat"
6409 msgstr "Eiti į kitą pokalbį"
6411 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
6413 msgid "Go to Previous Chat"
6414 msgstr "Eiti į ankstesnį pokalbį"
6416 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6421 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
6426 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
6431 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
6434 msgstr "&Pokalbių sąrašai"
6436 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6439 msgstr "&Priemonių juostos"
6441 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6444 msgstr "&Nustatymai"
6446 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
6451 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
6456 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
6458 msgid "Feature Not Supported"
6461 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
6463 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6466 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6469 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6470 "change your password."
6473 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
6475 msgid "Upgrading..."
6478 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
6480 msgid "Your database is being upgraded"
6483 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
6486 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6487 "database. This may take a long while."
6490 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6492 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6495 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
6500 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
6502 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6505 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
6510 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
6513 msgstr "Slapyvardžiai"
6515 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
6517 msgid "Show Nick List"
6518 msgstr "Rodyti slapyvardžių sąrašą"
6520 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
6522 msgid "Chat Monitor"
6523 msgstr "Pokalbio monitorius"
6525 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
6527 msgid "Show Chat Monitor"
6528 msgstr "Rodyti pokalbio monitorių"
6530 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6533 msgstr "Įvesties eilutė"
6535 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
6537 msgid "Show Input Line"
6538 msgstr "Rodyti įvesties eilutę"
6540 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
6545 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
6547 msgid "Show Topic Line"
6548 msgstr "Rodyti temos eilutę"
6550 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
6555 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
6557 msgid "Show File Transfers"
6560 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
6562 msgid "Main Toolbar"
6563 msgstr "Pagrindinė įrankinė"
6565 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
6567 msgid "Nick Toolbar"
6570 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
6572 msgid "Connected to core."
6573 msgstr "Prisijungta prie branduolio."
6575 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
6577 msgid "Not connected to core."
6580 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6582 msgid "Unencrypted Connection"
6585 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6587 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6590 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6593 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6597 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6599 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6602 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
6604 msgid "Untrusted Security Certificate"
6605 msgstr "Nepatikimas saugos liudijimas"
6607 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
6611 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6612 "following reasons:</b>"
6613 msgstr "<b>SSL liudijimas pateiktas branduolio %1 yra nepatikimas dėl šių priežasčių:</b>"
6615 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
6620 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
6622 msgid "Show Certificate"
6623 msgstr "Rodyti liudijimą"
6625 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
6628 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6629 msgstr "Ar Jūs norėtumėte priimti šį liudijimą visam laikui neklausiant kiekvieną kartą?"
6631 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
6633 msgid "Current Session Only"
6634 msgstr "Tik dabartinė sesija"
6636 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
6641 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
6643 msgid "Core Connection Error"
6646 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
6648 msgid "No network selected"
6651 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
6653 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6656 #: ../src/client/messagemodel.cpp:405
6658 msgctxt "MessageModel|"
6659 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6660 msgstr "Užklausiama %1 žinučių iš istorijos buferiui %2:%3"
6662 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6663 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6667 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6668 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6669 msgid "Receiving Backlog"
6670 msgstr "Gaunama istorija"
6672 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
6673 msgctxt "MultiLineEdit|"
6674 msgid "Auto Spell Check"
6677 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
6679 msgctxt "MultiLineEdit|"
6680 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6681 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6687 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
6688 msgctxt "MultiLineEdit|"
6689 msgid "Paste Protection"
6692 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6693 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6697 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6698 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6702 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6703 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6704 msgid "Manually specify network settings"
6707 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6708 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6709 msgid "Manual Settings"
6710 msgstr "Rankiniai nustatymai"
6712 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6713 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6714 msgid "Network name:"
6715 msgstr "Tinklo pavadinimas:"
6717 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6718 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6719 msgid "Server address:"
6720 msgstr "Serverio adresai:"
6722 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6723 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6727 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6728 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6729 msgid "Server password:"
6730 msgstr "Slaptažodis serveryje:"
6732 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6733 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6734 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6737 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6738 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6739 msgid "Use encrypted connection"
6742 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6743 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6745 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6746 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6750 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6751 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6752 msgid "Verify connection security"
6755 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
6756 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6757 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6760 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
6761 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6763 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6767 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6768 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6772 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6773 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6774 msgid "Please enter a network name:"
6777 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
6778 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6782 #: ../src/client/networkmodel.cpp:255
6783 msgctxt "NetworkItem|"
6787 #: ../src/client/networkmodel.cpp:256
6788 msgctxt "NetworkItem|"
6792 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6793 msgctxt "NetworkItem|"
6797 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6799 msgctxt "NetworkItem|"
6803 #: ../src/client/networkmodel.cpp:262
6804 msgctxt "NetworkItem|"
6805 msgid "Not connected"
6808 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6809 msgctxt "NetworkModel|"
6813 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6814 msgctxt "NetworkModel|"
6818 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6819 msgctxt "NetworkModel|"
6821 msgstr "Slapyvardžių skaičius"
6823 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
6824 msgctxt "NetworkModelController|"
6825 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6826 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6832 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
6834 msgctxt "NetworkModelController|"
6835 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6838 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
6839 msgctxt "NetworkModelController|"
6841 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6842 "from the core's database and cannot be undone."
6845 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
6846 msgctxt "NetworkModelController|"
6848 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6851 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
6852 msgctxt "NetworkModelController|"
6853 msgid "Remove buffers permanently?"
6856 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6857 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6858 msgctxt "NetworkModelController|"
6862 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6863 msgctxt "NetworkModelController|"
6864 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6867 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6868 msgctxt "NetworkModelController|"
6869 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6872 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
6873 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6874 msgid "Join Channel"
6875 msgstr "Jungtis prie kanalo"
6877 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
6878 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6882 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
6883 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6887 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
6888 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6890 msgstr "Slaptažodis:"
6892 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
6893 msgctxt "NetworkPage|"
6894 msgid "Setup Network Connection"
6897 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6898 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6902 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6903 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6905 msgstr "Pervadi&nti..."
6907 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6908 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6909 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6911 msgstr "&Pridėti..."
6913 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6914 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6915 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6919 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6920 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6921 msgid "Network Details"
6922 msgstr "Tinklo nustatymai"
6924 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6925 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6929 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6930 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6931 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6932 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6936 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6937 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6941 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6942 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6943 msgid "Manage servers for this network"
6946 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6947 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6951 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6952 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6953 msgid "Move upwards in list"
6954 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
6956 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6957 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6958 msgid "Move downwards in list"
6959 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
6961 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6962 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6966 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6967 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6969 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6970 "connecting to a server"
6973 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6974 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6975 msgid "Commands to execute on connect:"
6976 msgstr "Komandos įvykdymui jungiantis:"
6978 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6979 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6981 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6982 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6983 msgstr "Nurodyti IRC komandų sąrašą, kurį įvykdyti jungiantis.\nŽinokite, kad Quassel IRC automatiškai jungiasi prie kanalų, taigi /join tikriausiai čia nebus reikalingas!"
6985 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6986 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6988 msgstr "Prisijungimas"
6990 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6991 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6992 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6993 msgstr "Automatiškai prisijungti iš naujo prie IRC tinklo po prisijungimo problemų"
6995 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6996 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6997 msgid "Automatic Reconnect"
6998 msgstr "Automatinis prisijungimas iš naujo"
7000 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7001 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7002 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7006 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7007 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7008 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7012 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7013 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7014 msgid "between retries"
7015 msgstr "tarp bandymų"
7017 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7018 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7019 msgid "Number of retries:"
7020 msgstr "Bandymų skaičius:"
7022 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7023 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7024 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7028 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7029 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7030 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7031 msgstr "Prisijungti prie visų kanalų iš naujo po pakartotinio prisijungimo"
7033 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7034 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7035 msgid "Use Custom Rate Limits"
7038 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7039 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7040 msgid "Max. messages at once:"
7043 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7044 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7045 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7048 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7049 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7051 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7052 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7055 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7056 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7058 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7059 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7062 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7063 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7064 msgid "between future messages"
7067 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7068 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7069 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7070 msgid "Auto Identify"
7071 msgstr "Automatiškai identifikuoti"
7073 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7074 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7076 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7079 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7080 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7081 msgid "Use SASL Authentication"
7082 msgstr "Naudoti SASL tapatybės patvirtinimą"
7084 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7085 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7086 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7089 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7090 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7094 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7095 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7096 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7097 msgid "Account password"
7100 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7101 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7102 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7104 msgstr "Slaptažodis:"
7106 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7107 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7108 msgid "Could not detect if supported by server"
7111 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7112 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7116 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7117 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7119 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7120 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7121 "used.</p></body></html>"
7124 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7125 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7127 "Authenticate to services using your password. Use SASL instead to identify "
7128 "before joining channels."
7131 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7132 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7133 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7136 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7137 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7141 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7142 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7146 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7147 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7151 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7152 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7154 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7156 msgstr "Konfigūruoti išsamesnius nustatymus, kaip žinučių kodavimas ir automatiniai prisijungimai iš naujo"
7158 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7159 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7160 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7163 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7164 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7165 msgid "Use Custom Encodings"
7166 msgstr "Naudoti savitas koduotės"
7168 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7169 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7170 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7172 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7173 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7176 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7177 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7178 msgid "Send messages in:"
7179 msgstr "Siųsti žinutes:"
7181 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7182 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7183 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7185 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7186 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7189 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7190 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7191 msgid "Receive fallback:"
7192 msgstr "Gaunamų atsarginė:"
7194 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7195 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7196 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7198 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7199 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks. On other "
7200 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7201 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7204 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7205 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7206 msgid "Server encoding:"
7207 msgstr "Serverio koduotė:"
7209 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7210 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7214 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7215 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7219 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
7220 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
7221 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7223 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7224 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7227 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
7228 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7229 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7232 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
7233 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7235 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7239 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
7240 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7242 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7246 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
7247 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7248 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7251 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
7252 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7256 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
7257 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7258 msgid "Invalid Network Settings"
7261 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
7262 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7263 msgid "Could not check if supported by network"
7266 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
7267 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7268 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7271 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7272 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7273 msgid "Not currently supported by network"
7276 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
7277 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7278 msgid "Supported by network"
7281 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
7282 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7283 msgid "Delete Network?"
7284 msgstr "Trinti tinklą?"
7286 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
7288 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7290 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7291 "including the backlog?"
7292 msgstr "Ar tikrai norite ištrinti tinklą „%1“ ir visus susijusius nustatymus įskaitant ir istoriją?"
7294 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
7295 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7296 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7299 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
7301 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7303 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL. This may be due to unsaved"
7304 " changes or an older Quassel core. You can still try using SASL."
7307 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7308 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7309 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7312 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
7314 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7316 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected. Connect to "
7317 "the network, or try using SASL anyways."
7320 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
7321 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7322 msgid "SASL not currently supported by network"
7325 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
7327 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7329 "The network \"%1\" does not currently support SASL. However, support might "
7330 "be added later on."
7333 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
7334 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7335 msgid "SASL supported by network"
7338 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
7340 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7342 "The network \"%1\" supports SASL. In most cases, you should use SASL "
7343 "instead of NickServ identification."
7346 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
7348 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7349 msgid "SASL support for \"%1\""
7352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
7353 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7355 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7358 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7359 msgctxt "NickEditDlg|"
7360 msgid "Edit Nickname"
7361 msgstr "Keisti slapyvardį"
7363 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7364 msgctxt "NickEditDlg|"
7365 msgid "Please enter a valid nickname:"
7366 msgstr "Prašome įvesti tinkamą slapyvardį"
7368 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7369 msgctxt "NickEditDlg|"
7371 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7372 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7373 msgstr "Tinkamas slapyvardis gali turėti lotyniškas raides, skaičius ir specialiuosius simbolius {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ir -."
7375 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
7376 msgctxt "NickEditDlg|"
7377 msgid "Add Nickname"
7378 msgstr "Pridėti slapyvardį"
7380 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7381 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7385 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7386 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7387 msgid "Notifications"
7390 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
7391 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7392 msgid "Change Password"
7395 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
7396 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7397 msgid "Old password:"
7400 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
7401 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7402 msgid "New Password:"
7405 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
7406 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7407 msgid "Confirm password:"
7410 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
7412 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7414 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7415 "running at <b>%2</b>."
7418 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7419 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7420 msgid "Password Not Changed"
7423 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
7424 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7425 msgid "<b>Password change failed</b>"
7428 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
7429 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7431 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7432 "you entered your old password correctly!"
7435 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
7436 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
7437 msgid "Select Audio File"
7440 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
7441 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7445 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
7446 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7447 msgid "Play a sound"
7448 msgstr "Groti garsą"
7450 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
7451 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7452 msgid "Prelisten to the selected sound"
7453 msgstr "Perklausyti pasirinktą garsą"
7455 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
7456 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
7457 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7458 msgid "Select the sound file to play"
7461 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
7462 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7463 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7466 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
7467 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7468 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7471 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
7472 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7476 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
7477 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7481 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
7482 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7486 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
7487 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7491 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
7492 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7496 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
7499 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7502 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
7506 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7509 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
7512 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7515 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
7517 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7520 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
7523 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7524 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7525 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7528 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
7529 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
7531 msgctxt "QssParser|"
7532 msgid "Invalid block declaration: %1"
7535 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
7537 msgctxt "QssParser|"
7538 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7541 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
7543 msgctxt "QssParser|"
7544 msgid "Unknown palette role name: %1"
7547 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
7549 msgctxt "QssParser|"
7550 msgid "Invalid subelement name in %1"
7553 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
7555 msgctxt "QssParser|"
7556 msgid "Invalid message type in %1"
7559 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
7561 msgctxt "QssParser|"
7562 msgid "Invalid condition %1"
7563 msgstr "Neleistina sąlyga %1"
7565 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
7567 msgctxt "QssParser|"
7568 msgid "Invalid message label: %1"
7571 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
7573 msgctxt "QssParser|"
7574 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7577 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
7578 msgctxt "QssParser|"
7579 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7582 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
7584 msgctxt "QssParser|"
7585 msgid "Invalid format name: %1"
7588 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
7590 msgctxt "QssParser|"
7591 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7592 msgstr "Netinkama IRC spalvos specifikacija (turi būti tarp 00 ir 0f): %1"
7594 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
7596 msgctxt "QssParser|"
7597 msgid "Unhandled condition: %1"
7600 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
7602 msgctxt "QssParser|"
7603 msgid "Invalid proplist %1"
7606 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
7608 msgctxt "QssParser|"
7609 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7610 msgstr "Netinkamas pokalbių sąrašo elemento tipas %1"
7612 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
7614 msgctxt "QssParser|"
7615 msgid "Invalid chatlist state %1"
7616 msgstr "Netinkama pokalbių sąrašo būsena %1"
7618 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
7620 msgctxt "QssParser|"
7621 msgid "Invalid property declaration: %1"
7624 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
7626 msgctxt "QssParser|"
7627 msgid "Invalid font property: %1"
7630 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
7632 msgctxt "QssParser|"
7633 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7634 msgstr "Nežinoma pokalbio eilutės savybė: %1"
7636 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
7638 msgctxt "QssParser|"
7639 msgid "Invalid boolean value: %1"
7642 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7644 msgctxt "QssParser|"
7645 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7648 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
7650 msgctxt "QssParser|"
7651 msgid "Unknown palette color role: %1"
7654 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
7655 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
7657 msgctxt "QssParser|"
7658 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7661 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
7662 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
7664 msgctxt "QssParser|"
7665 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7668 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
7670 msgctxt "QssParser|"
7671 msgid "Invalid font specification: %1"
7674 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
7676 msgctxt "QssParser|"
7677 msgid "Invalid font style specification: %1"
7680 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
7682 msgctxt "QssParser|"
7683 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7686 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
7688 msgctxt "QssParser|"
7689 msgid "Invalid font size specification: %1"
7692 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
7693 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7694 msgid "Select Audio File"
7697 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7698 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7702 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7703 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7704 msgid "Play a sound"
7705 msgstr "Groti garsą"
7707 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7708 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7709 msgid "Prelisten to the selected sound"
7710 msgstr "Perklausyti pasirinktą garsą"
7712 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7713 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7714 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7715 msgid "Select the sound file to play"
7718 #. Supported icon theme names
7719 #: ../src/qtui/qtui.cpp:284
7724 #: ../src/qtui/qtui.cpp:285
7729 #: ../src/qtui/qtui.cpp:287
7734 #: ../src/qtui/qtui.cpp:341
7737 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7738 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7741 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
7742 msgctxt "QtUiApplication|"
7743 msgid "Could not initialize Quassel!"
7746 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
7747 msgctxt "QtUiApplication|"
7748 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7751 #: ../src/common/util.cpp:173
7752 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7756 #: ../src/common/util.cpp:174
7757 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7761 #: ../src/common/util.cpp:175
7762 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7766 #: ../src/common/util.cpp:176
7767 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7771 #: ../src/common/util.cpp:177
7772 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7776 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
7778 msgctxt "QueryBufferItem|"
7779 msgid "Query with %1"
7782 #: ../src/client/networkmodel.cpp:611
7783 msgctxt "QueryBufferItem|"
7787 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7788 msgctxt "QueryBufferItem|"
7789 msgid "Away message"
7792 #: ../src/client/networkmodel.cpp:619
7793 msgctxt "QueryBufferItem|"
7797 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7798 msgctxt "QueryBufferItem|"
7802 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
7803 msgctxt "QueryBufferItem|"
7804 msgid "Available for help"
7807 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
7808 msgctxt "QueryBufferItem|"
7809 msgid "Service status"
7812 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
7813 msgctxt "QueryBufferItem|"
7814 msgid "Not logged in"
7817 #: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
7818 msgctxt "QueryBufferItem|"
7822 #: ../src/client/networkmodel.cpp:655
7823 msgctxt "QueryBufferItem|"
7824 msgid "Identified for this nick"
7827 #: ../src/client/networkmodel.cpp:661
7828 msgctxt "QueryBufferItem|"
7829 msgid "Service Reply"
7832 #: ../src/client/networkmodel.cpp:665
7833 msgctxt "QueryBufferItem|"
7837 #: ../src/client/networkmodel.cpp:669
7838 msgctxt "QueryBufferItem|"
7842 #: ../src/client/networkmodel.cpp:677
7843 msgctxt "QueryBufferItem|"
7844 msgid "Idling since"
7847 #: ../src/client/networkmodel.cpp:681
7848 msgctxt "QueryBufferItem|"
7852 #: ../src/client/networkmodel.cpp:684
7853 msgctxt "QueryBufferItem|"
7857 #: ../src/client/networkmodel.cpp:690
7858 msgctxt "QueryBufferItem|"
7859 msgid "No information available"
7862 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
7863 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7864 msgid "Incoming File Transfer"
7867 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
7869 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7870 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
7873 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
7874 msgctxt "RemotePeer|"
7875 msgid "Disconnecting..."
7878 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
7879 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7880 msgid "Sync With Core"
7883 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
7884 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7885 msgid "Syncing data with core, please wait..."
7888 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
7889 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7893 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
7894 msgctxt "ServerEditDlg|"
7898 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
7899 msgctxt "ServerEditDlg|"
7903 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
7904 msgctxt "ServerEditDlg|"
7905 msgid "Server address:"
7906 msgstr "Serverio adresai:"
7908 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
7909 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
7910 msgctxt "ServerEditDlg|"
7914 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
7915 msgctxt "ServerEditDlg|"
7917 msgstr "Slaptažodis:"
7919 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
7920 msgctxt "ServerEditDlg|"
7921 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
7924 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
7925 msgctxt "ServerEditDlg|"
7926 msgid "Use encrypted connection"
7929 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
7930 msgctxt "ServerEditDlg|"
7932 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
7933 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
7937 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
7938 msgctxt "ServerEditDlg|"
7939 msgid "Verify connection security"
7942 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
7943 msgctxt "ServerEditDlg|"
7947 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
7948 msgctxt "ServerEditDlg|"
7949 msgid "SSL Version:"
7950 msgstr "SSL versija:"
7952 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
7953 msgctxt "ServerEditDlg|"
7954 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
7957 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
7958 msgctxt "ServerEditDlg|"
7959 msgid "SSLv3 (insecure)"
7962 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
7963 msgctxt "ServerEditDlg|"
7964 msgid "SSLv2 (insecure)"
7967 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
7968 msgctxt "ServerEditDlg|"
7972 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
7973 msgctxt "ServerEditDlg|"
7975 msgstr "Naudoti įgaliotąjį serverį"
7977 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
7978 msgctxt "ServerEditDlg|"
7980 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas:"
7982 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
7983 msgctxt "ServerEditDlg|"
7987 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
7988 msgctxt "ServerEditDlg|"
7992 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
7993 msgctxt "ServerEditDlg|"
7995 msgstr "Įgaliotojo serverio pavadinimas:"
7997 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
7998 msgctxt "ServerEditDlg|"
8002 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8003 msgctxt "ServerEditDlg|"
8004 msgid "Proxy Username:"
8005 msgstr "Įgaliotojo serverio naudotojo vardas:"
8007 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8008 msgctxt "ServerEditDlg|"
8009 msgid "Proxy Password:"
8010 msgstr "Įgaliotojo serverio slaptažodis:"
8012 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
8013 msgctxt "ServerEditDlg|"
8014 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8017 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
8018 msgctxt "ServerEditDlg|"
8020 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8024 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
8025 msgctxt "SettingsDlg|"
8026 msgid "Configure Quassel"
8027 msgstr "Konfigūruoti Quassel"
8029 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
8030 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
8031 msgctxt "SettingsDlg|"
8035 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
8036 msgctxt "SettingsDlg|"
8037 msgid "Save changes"
8038 msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
8040 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
8041 msgctxt "SettingsDlg|"
8043 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8044 "to apply your changes now?"
8047 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8049 msgctxt "SettingsDlg|"
8050 msgid "Configure %1"
8051 msgstr "Konfigūruoti %1"
8053 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8054 msgctxt "SettingsDlg|"
8055 msgid "Reload Settings"
8056 msgstr "Įkelti iš naujo nustatymus"
8058 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8059 msgctxt "SettingsDlg|"
8060 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8061 msgstr "Ar norite įkelti iš naujo nustatymus, atšaukiant visus pakeitimus šiame puslapyje?"
8063 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8064 msgctxt "SettingsDlg|"
8065 msgid "Restore Defaults"
8066 msgstr "Atstatyti numatytas parinktis"
8068 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8069 msgctxt "SettingsDlg|"
8070 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8073 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
8074 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8075 msgid "Configure Quassel"
8076 msgstr "Konfigūruoti Quassel"
8078 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
8079 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8083 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8085 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8086 msgid "Configure %1"
8087 msgstr "Konfigūruoti %1"
8089 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8090 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8091 msgid "Reload Settings"
8092 msgstr "Įkelti iš naujo nustatymus"
8094 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8095 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8096 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8097 msgstr "Ar norite įkelti iš naujo nustatymus, atšaukiant visus pakeitimus šiame puslapyje?"
8099 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8100 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8101 msgid "Restore Defaults"
8102 msgstr "Atstatyti numatytas parinktis"
8104 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8105 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8106 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8109 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
8110 msgctxt "ShortcutsModel|"
8114 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
8115 msgctxt "ShortcutsModel|"
8119 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8120 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8124 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8125 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8129 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8130 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8131 msgid "Shortcut for Selected Action"
8134 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8135 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8139 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8140 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
8141 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
8142 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8146 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8147 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8151 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8152 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8156 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8157 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8161 #: ../src/common/signalproxy.cpp:792
8162 msgctxt "SignalProxy|"
8163 msgid "Disconnecting"
8164 msgstr "Atsijungiama"
8166 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
8167 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8168 msgid "Network name:"
8169 msgstr "Tinklo pavadinimas:"
8171 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
8172 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8173 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8176 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
8177 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8181 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
8182 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8183 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8186 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
8187 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8188 msgid "Edit this server entry"
8191 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
8192 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8196 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
8197 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8198 msgid "Add another IRC server"
8201 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
8202 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8204 msgstr "&Pridėti..."
8206 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
8207 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8208 msgid "Remove this server entry from the list"
8209 msgstr "Pašalinti šį serverio įrašą iš sąrašo"
8211 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
8212 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8216 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
8217 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8218 msgid "Move upwards in list"
8219 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
8221 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
8222 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
8223 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8227 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
8228 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8229 msgid "Move downwards in list"
8230 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
8232 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
8233 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8234 msgid "Join Channels Automatically"
8237 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
8238 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8240 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8244 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
8245 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8246 msgid "Private Message"
8249 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8250 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8254 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8255 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8259 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8260 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8261 msgid "Enable Snore"
8264 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8265 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8269 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8270 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8271 msgid "Spell Checking"
8274 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
8275 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8279 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
8280 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8282 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8283 "and salted password in the database selected in the next step."
8286 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
8287 msgctxt "SqliteStorage|"
8289 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8290 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8291 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8292 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8296 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
8297 msgctxt "SslInfoDlg|"
8298 msgid "Security Information"
8299 msgstr "Saugumo informacija"
8301 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
8302 msgctxt "SslInfoDlg|"
8303 msgid "<b>Hostname:</b>"
8304 msgstr "<b>Serverio vardas:</b>"
8306 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
8307 msgctxt "SslInfoDlg|"
8308 msgid "<b>IP address:</b>"
8309 msgstr "<b>IP adresas:</b>"
8311 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
8312 msgctxt "SslInfoDlg|"
8313 msgid "<b>Encryption:</b>"
8314 msgstr "<b>Šifravimas:</b>"
8316 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
8317 msgctxt "SslInfoDlg|"
8318 msgid "<b>Protocol:</b>"
8319 msgstr "<b>Protokolas:</b>"
8321 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
8322 msgctxt "SslInfoDlg|"
8323 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8324 msgstr "<b>Liudijimų grandinė:</b>"
8326 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
8327 msgctxt "SslInfoDlg|"
8331 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
8332 msgctxt "SslInfoDlg|"
8333 msgid "<b>Common name:</b>"
8334 msgstr "<b>Bendrinis vardas:</b>"
8336 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
8337 msgctxt "SslInfoDlg|"
8338 msgid "<b>Organization:</b>"
8339 msgstr "<b>Organizacija:</b>"
8341 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
8342 msgctxt "SslInfoDlg|"
8343 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8344 msgstr "<b>Padalinys:</b>"
8346 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
8347 msgctxt "SslInfoDlg|"
8348 msgid "<b>Country:</b>"
8349 msgstr "<b>Šalis:</b>"
8351 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
8352 msgctxt "SslInfoDlg|"
8353 msgid "<b>State or province:</b>"
8354 msgstr "<b>Šalis ar provincija:</b>"
8356 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
8357 msgctxt "SslInfoDlg|"
8358 msgid "<b>Locality:</b>"
8359 msgstr "<b>Vietovė:</b>"
8361 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
8362 msgctxt "SslInfoDlg|"
8366 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
8367 msgctxt "SslInfoDlg|"
8368 msgid "<b>Validity period:</b>"
8369 msgstr "<b>Galiojimo laikotarpis:</b>"
8371 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
8372 msgctxt "SslInfoDlg|"
8373 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8374 msgstr "<b>MD5 santrauka:</b>"
8376 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
8377 msgctxt "SslInfoDlg|"
8378 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8379 msgstr "<b>SHA1 santrauka:</b>"
8381 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
8382 msgctxt "SslInfoDlg|"
8383 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8386 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
8387 msgctxt "SslInfoDlg|"
8388 msgid "<b>Trusted:</b>"
8389 msgstr "<b>Patikimas:</b>"
8391 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8392 msgctxt "SslInfoDlg|"
8396 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8397 msgctxt "SslInfoDlg|"
8398 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8401 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
8403 msgctxt "SslInfoDlg|"
8407 #: ../src/client/networkmodel.h:170
8408 msgctxt "StatusBufferItem|"
8409 msgid "Status Buffer"
8412 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
8413 msgctxt "SystemTray|"
8417 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
8418 msgctxt "SystemTray|"
8422 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8423 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8427 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8428 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8430 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8431 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8432 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8433 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8434 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8435 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8438 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8439 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8440 msgid "Alert tray icon and"
8443 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8444 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8448 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8449 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8450 msgid "change color"
8453 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8454 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8458 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
8460 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8461 msgid "%n pending highlight(s)"
8462 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8463 msgstr[0] "%n laukiantis paryškinimas"
8464 msgstr[1] "%n laukiantys paryškinimai"
8465 msgstr[2] "%n laukiančių paryškinimų"
8466 msgstr[3] "%n laukiančių paryškinimų"
8468 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
8469 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8470 msgid "Show a message in a popup"
8471 msgstr "Rodyti pranešimą iškylančiame lange"
8473 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
8474 msgctxt "TabCompleter|"
8475 msgid "Tab completion"
8476 msgstr "Tab užbaigimas"
8478 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
8479 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8480 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8483 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
8484 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8485 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8488 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
8489 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8493 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
8494 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8498 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8499 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8501 msgstr "Prisijungti"
8503 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8504 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8505 msgid "Connect to IRC"
8508 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8509 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8513 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8514 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8515 msgid "Disconnect from IRC"
8518 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8519 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8520 msgid "Connect to all"
8523 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8524 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8525 msgid "Disconnect from all"
8528 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8529 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8531 msgstr "Atsijungimas"
8533 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8534 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8535 msgid "Leave currently selected channel"
8538 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8539 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8541 msgstr "Prisijungti"
8543 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8544 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8545 msgid "Join a channel"
8548 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8549 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8553 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8554 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8555 msgid "Start a private conversation"
8558 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8559 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8563 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8564 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8565 msgid "Request user information"
8568 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8569 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8573 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8574 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8575 msgid "Give operator privileges to user"
8578 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8579 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8581 msgstr "Pašalinti opą"
8583 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8584 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8585 msgid "Take operator privileges from user"
8588 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8589 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8593 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8594 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8595 msgid "Give voice to user"
8598 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8599 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8603 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8604 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8605 msgid "Take voice from user"
8608 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8609 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8613 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8614 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8615 msgid "Remove user from channel"
8616 msgstr "Pašalinti naudotoją iš kanalo"
8618 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8619 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8623 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8624 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8625 msgid "Ban user from channel"
8626 msgstr "Blokuoti naudotoją šiame kanale"
8628 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8629 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8631 msgstr "Išmesti/uždrausti"
8633 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8634 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8635 msgid "Remove and ban user from channel"
8636 msgstr "Išmesti ir užblokuoti naudotoją šiame kanale"
8638 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
8639 msgctxt "TopicWidget|"
8643 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
8644 msgctxt "TopicWidget|"
8648 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
8650 msgctxt "TopicWidget|"
8652 msgstr "Naudotojai: %1"
8654 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
8656 msgctxt "TopicWidget|"
8657 msgid "Lag: %1 msecs"
8660 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8661 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8665 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8666 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8667 msgid "Custom font:"
8668 msgstr "Savitas šriftas:"
8670 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8671 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8672 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8673 msgstr "Dinamiškai keisti dydį pagal turinį"
8675 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8676 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8677 msgid "On hover only"
8678 msgstr "Tik užvedus pelės žymeklį"
8680 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8681 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8685 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8686 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8687 msgid "Topic Widget"
8688 msgstr "Temos valdiklis"
8690 #: ../src/common/transfer.cpp:95
8695 #: ../src/common/transfer.cpp:97
8700 #: ../src/common/transfer.cpp:99
8705 #: ../src/common/transfer.cpp:101
8707 msgid "Transferring"
8710 #: ../src/common/transfer.cpp:103
8715 #: ../src/common/transfer.cpp:105
8720 #: ../src/common/transfer.cpp:107
8725 #: ../src/common/transfer.cpp:109
8730 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8731 msgctxt "TransferModel|"
8735 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8736 msgctxt "TransferModel|"
8740 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8741 msgctxt "TransferModel|"
8745 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8746 msgctxt "TransferModel|"
8750 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8751 msgctxt "TransferModel|"
8755 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8756 msgctxt "TransferModel|"
8760 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8761 msgctxt "TransferModel|"
8765 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8766 msgctxt "TransferModel|"
8767 msgid "Peer Address"
8770 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8771 msgctxt "TransferModel|"
8775 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8776 msgctxt "TransferModel|"
8781 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
8783 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8784 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8787 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
8789 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8790 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8794 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
8796 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8797 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8800 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
8802 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8803 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8807 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
8809 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8810 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8814 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
8816 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8817 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8821 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
8823 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8824 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
8828 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
8830 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8831 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
8834 #. Day Change Message
8835 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
8837 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8838 msgid "{Day changed to %1}"
8841 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
8843 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8844 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
8847 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
8849 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8850 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
8853 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
8855 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8856 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
8859 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
8861 msgctxt "UserCategoryItem|"
8863 msgid_plural "%n Owner(s)"
8869 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
8871 msgctxt "UserCategoryItem|"
8873 msgid_plural "%n Admin(s)"
8879 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
8881 msgctxt "UserCategoryItem|"
8882 msgid "%n Operator(s)"
8883 msgid_plural "%n Operator(s)"
8889 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
8891 msgctxt "UserCategoryItem|"
8892 msgid "%n Half-Op(s)"
8893 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
8899 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
8901 msgctxt "UserCategoryItem|"
8903 msgid_plural "%n Voiced"
8909 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
8911 msgctxt "UserCategoryItem|"
8913 msgid_plural "%n User(s)"