Replace deprecated QSqlError::number with ::nativeErrorCode
[quassel.git] / po / lt.po
1
2 # Translators:
3 # Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2013
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: Quassel IRC\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.quassel-irc.org/\n"
8 "PO-Revision-Date: 2018-08-28 13:38+0000\n"
9 "Last-Translator: Daniel Albers <daniel@lbe.rs>\n"
10 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/quassel/quassel/language/lt/)\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: lt\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
16 "X-Qt-Contexts: true\n"
17
18 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:136
19 msgctxt "AboutData|"
20 msgid "Quassel IRC"
21 msgstr ""
22
23 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:141
24 msgctxt "AboutData|"
25 msgid "A modern, distributed IRC client"
26 msgstr ""
27
28 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:174
29 msgctxt "AboutData|"
30 msgid "Project founder, lead developer"
31 msgstr ""
32
33 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:175
34 msgctxt "AboutData|"
35 msgid "Project motivator, lead developer"
36 msgstr ""
37
38 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:176
39 msgctxt "AboutData|"
40 msgid "Former lead developer"
41 msgstr ""
42
43 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:177
44 msgctxt "AboutData|"
45 msgid "Master of Translation, many fixes and enhancements, Travis support"
46 msgstr ""
47
48 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:178
49 msgctxt "AboutData|"
50 msgid "Many features, fixes and improvements"
51 msgstr ""
52
53 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:179
54 msgctxt "AboutData|"
55 msgid "Many fixes and improvements, bug and patch triaging, community support"
56 msgstr ""
57
58 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:180
59 msgctxt "AboutData|"
60 msgid ""
61 "IRCv3 support, documentation, many other improvements, testing, outstanding "
62 "PRs"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:181
66 msgctxt "AboutData|"
67 msgid ""
68 "Quasseldroid, architecture, (mobile) performance, many other improvements "
69 "and fixes, testing"
70 msgstr ""
71
72 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:185
73 msgctxt "AboutData|"
74 msgid "OSX UI improvements"
75 msgstr ""
76
77 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:186 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:201
78 msgctxt "AboutData|"
79 msgid "Chatview improvements"
80 msgstr ""
81
82 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:187
83 msgctxt "AboutData|"
84 msgid "Early beta tester and bughunter, Danish translation"
85 msgstr ""
86
87 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:188 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:266
88 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:295 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:307
89 msgctxt "AboutData|"
90 msgid "Spanish translation"
91 msgstr ""
92
93 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:189
94 msgctxt "AboutData|"
95 msgid "Build system fixes"
96 msgstr ""
97
98 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:190 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:330
99 msgctxt "AboutData|"
100 msgid "Database performance improvements"
101 msgstr ""
102
103 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:191
104 msgctxt "AboutData|"
105 msgid "Tray icon fix"
106 msgstr ""
107
108 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:192
109 msgctxt "AboutData|"
110 msgid "Language improvements"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:193
114 msgctxt "AboutData|"
115 msgid "Documentation improvements"
116 msgstr ""
117
118 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:194 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:300
119 msgctxt "AboutData|"
120 msgid "Brazilian translation"
121 msgstr ""
122
123 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:195 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:269
124 msgctxt "AboutData|"
125 msgid "Slovenian translation"
126 msgstr ""
127
128 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:196 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:222
129 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:226 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:243
130 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:252 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:274
131 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:290 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:310
132 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:347
133 msgctxt "AboutData|"
134 msgid "Fixes"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:197 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:322
138 msgctxt "AboutData|"
139 msgid "Romanian translation"
140 msgstr ""
141
142 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:198
143 msgctxt "AboutData|"
144 msgid "Punjabi translation"
145 msgstr ""
146
147 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:199 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:261
148 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:276 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:277
149 msgctxt "AboutData|"
150 msgid "Finnish translation"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:200
154 msgctxt "AboutData|"
155 msgid "Message indicator support"
156 msgstr ""
157
158 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:202 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:203
159 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:346
160 msgctxt "AboutData|"
161 msgid "Build system fix"
162 msgstr ""
163
164 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:204
165 msgctxt "AboutData|"
166 msgid "Windows build system fixes"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:205
170 msgctxt "AboutData|"
171 msgid "AppData metadata, LDAP support"
172 msgstr ""
173
174 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:206
175 msgctxt "AboutData|"
176 msgid "Nicer tooltips, spell check and other improvements"
177 msgstr ""
178
179 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:207
180 msgctxt "AboutData|"
181 msgid "Crash fixes"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:208 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:233
185 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:311
186 msgctxt "AboutData|"
187 msgid "French translation"
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:209
191 msgctxt "AboutData|"
192 msgid "Occitan translation"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:210
196 msgctxt "AboutData|"
197 msgid "Usability review"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:211
201 msgctxt "AboutData|"
202 msgid "SASL support"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:212
206 msgctxt "AboutData|"
207 msgid "Various improvements"
208 msgstr ""
209
210 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:213 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:214
211 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:219
212 msgctxt "AboutData|"
213 msgid "Various fixes and improvements"
214 msgstr ""
215
216 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:215
217 msgctxt "AboutData|"
218 msgid "Settings fixes"
219 msgstr ""
220
221 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:216 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:294
222 msgctxt "AboutData|"
223 msgid "Galician translation"
224 msgstr ""
225
226 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:217 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:339
227 msgctxt "AboutData|"
228 msgid "Esperanto translation"
229 msgstr ""
230
231 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:218
232 msgctxt "AboutData|"
233 msgid "Japanese translation"
234 msgstr ""
235
236 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:220 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:297
237 msgctxt "AboutData|"
238 msgid "Gentoo maintainer"
239 msgstr ""
240
241 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:221 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:237
242 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:342
243 msgctxt "AboutData|"
244 msgid "Certificate handling improvements"
245 msgstr ""
246
247 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:223
248 msgctxt "AboutData|"
249 msgid "Early beta tester and bughunter (on Vista™!)"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:224
253 msgctxt "AboutData|"
254 msgid "Translation system fixes"
255 msgstr ""
256
257 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:225
258 msgctxt "AboutData|"
259 msgid "OSX Notification Center support"
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:227 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:244
263 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:345 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:351
264 msgctxt "AboutData|"
265 msgid "Turkish translation"
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:228 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:292
269 msgctxt "AboutData|"
270 msgid "Mac fixes"
271 msgstr ""
272
273 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:229
274 msgctxt "AboutData|"
275 msgid "D-Bus notifications"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:230
279 msgctxt "AboutData|"
280 msgid "Polish translation"
281 msgstr ""
282
283 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:231 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:312
284 msgctxt "AboutData|"
285 msgid "Build system improvements"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:232
289 msgctxt "AboutData|"
290 msgid "Formatting support and other input line improvements, many other fixes"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:234
294 msgctxt "AboutData|"
295 msgid "BluesTheme stylesheet"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:235 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:281
299 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:323 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:343
300 msgctxt "AboutData|"
301 msgid "Russian translation"
302 msgstr ""
303
304 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:236 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:285
305 msgctxt "AboutData|"
306 msgid "Italian translation"
307 msgstr ""
308
309 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:238 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:272
310 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:282 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:286
311 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:289 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:340
312 msgctxt "AboutData|"
313 msgid "German translation"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:239
317 msgctxt "AboutData|"
318 msgid "Sanitize topic handling, twitch.tv support"
319 msgstr ""
320
321 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:240
322 msgctxt "AboutData|"
323 msgid "Norwegian translation"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:241
327 msgctxt "AboutData|"
328 msgid "Hungarian translation"
329 msgstr ""
330
331 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:242
332 msgctxt "AboutData|"
333 msgid "IRC parser improvements"
334 msgstr ""
335
336 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:245
337 msgctxt "AboutData|"
338 msgid "Windows build support and Appveyor maintenance, snorenotify backend"
339 msgstr ""
340
341 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:246
342 msgctxt "AboutData|"
343 msgid "Initial Qt5 support"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:247
347 msgctxt "AboutData|"
348 msgid "{Ku|U}buntu packager, motivator, promoter"
349 msgstr ""
350
351 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:248
352 msgctxt "AboutData|"
353 msgid "Various features and improvements"
354 msgstr ""
355
356 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:249 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:250
357 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:260 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:267
358 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:288 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:304
359 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:317
360 msgctxt "AboutData|"
361 msgid "Various fixes"
362 msgstr ""
363
364 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:251 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:255
365 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:309 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:314
366 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:326
367 msgctxt "AboutData|"
368 msgid "Bugfixes"
369 msgstr ""
370
371 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:253 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:341
372 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:344
373 msgctxt "AboutData|"
374 msgid "Czech translation"
375 msgstr ""
376
377 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:254
378 msgctxt "AboutData|"
379 msgid "Python improvements"
380 msgstr ""
381
382 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:256
383 msgctxt "AboutData|"
384 msgid "Proxy improvements, Spanish translation"
385 msgstr ""
386
387 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:257
388 msgctxt "AboutData|"
389 msgid "Postgres migration fixes"
390 msgstr ""
391
392 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:258 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:262
393 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:301
394 msgctxt "AboutData|"
395 msgid "Danish translation"
396 msgstr ""
397
398 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:259
399 msgctxt "AboutData|"
400 msgid "Context menu fixes"
401 msgstr ""
402
403 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:263
404 msgctxt "AboutData|"
405 msgid "Many fixes and improvements, bug triaging"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:264
409 msgctxt "AboutData|"
410 msgid "Original \"All-Seeing Eye\" logo"
411 msgstr ""
412
413 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:265
414 msgctxt "AboutData|"
415 msgid "Project founder, various improvements"
416 msgstr ""
417
418 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:268
419 msgctxt "AboutData|"
420 msgid "Serbian translation"
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:270
424 msgctxt "AboutData|"
425 msgid ""
426 "Tireless tester, {Ku|U}buntu tester and lobbyist, liters of delicious "
427 "Finnish alcohol"
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:271
431 msgctxt "AboutData|"
432 msgid "Qt5 porting help, Travis CI setup"
433 msgstr ""
434
435 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:273
436 msgctxt "AboutData|"
437 msgid "Buffer merge improvements"
438 msgstr ""
439
440 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:275 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:327
441 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:328 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:334
442 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:335
443 msgctxt "AboutData|"
444 msgid "Greek translation"
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:278
448 msgctxt "AboutData|"
449 msgid "OSX improvements"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:279
453 msgctxt "AboutData|"
454 msgid "Lithuanian translation"
455 msgstr ""
456
457 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:280
458 msgctxt "AboutData|"
459 msgid "Documentation fixes"
460 msgstr ""
461
462 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:283 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:316
463 msgctxt "AboutData|"
464 msgid "Improvements"
465 msgstr ""
466
467 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:284
468 msgctxt "AboutData|"
469 msgid "Ideas, hacking, initial motivation"
470 msgstr ""
471
472 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:287
473 msgctxt "AboutData|"
474 msgid "Many fixes and improvements, Sonnet support, QuasselDroid"
475 msgstr ""
476
477 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:291
478 msgctxt "AboutData|"
479 msgid "German translation, fixes"
480 msgstr ""
481
482 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:293
483 msgctxt "AboutData|"
484 msgid "Many fixes and improvements; Ubuntu PPAs"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:296
488 msgctxt "AboutData|"
489 msgid "Tons of Oxygen icons including the Quassel logo"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:298
493 msgctxt "AboutData|"
494 msgid "Initial design and main window layout"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:299
498 msgctxt "AboutData|"
499 msgid "Early beta tester and bughunter"
500 msgstr ""
501
502 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:302
503 msgctxt "AboutData|"
504 msgid "Linewrap for input line"
505 msgstr ""
506
507 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:303
508 msgctxt "AboutData|"
509 msgid "Performance improvements and cleanups"
510 msgstr ""
511
512 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:305
513 msgctxt "AboutData|"
514 msgid "/print command"
515 msgstr ""
516
517 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:306
518 msgctxt "AboutData|"
519 msgid "Performance improvements"
520 msgstr ""
521
522 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:308
523 msgctxt "AboutData|"
524 msgid "Hindi and Marathi translations"
525 msgstr ""
526
527 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:313
528 msgctxt "AboutData|"
529 msgid ""
530 "Windows build support, automated OSX builds in Travis, various improvements"
531 msgstr ""
532
533 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:315
534 msgctxt "AboutData|"
535 msgid "Emacs keybindings"
536 msgstr ""
537
538 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:318
539 msgctxt "AboutData|"
540 msgid "Highlight configuration improvements"
541 msgstr ""
542
543 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:319
544 msgctxt "AboutData|"
545 msgid "Debian/Kubuntu packager, (packaging/build system) bughunter"
546 msgstr ""
547
548 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:320
549 msgctxt "AboutData|"
550 msgid "Bugfixes, German translation"
551 msgstr ""
552
553 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:321
554 msgctxt "AboutData|"
555 msgid "Audio backend improvements"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:324
559 msgctxt "AboutData|"
560 msgid "Chinese translation"
561 msgstr ""
562
563 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:325
564 msgctxt "AboutData|"
565 msgid "Dutch translation"
566 msgstr ""
567
568 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:329 ../src/uisupport/aboutdata.cpp:332
569 msgctxt "AboutData|"
570 msgid "Korean translation"
571 msgstr ""
572
573 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:331
574 msgctxt "AboutData|"
575 msgid "Alias improvements"
576 msgstr ""
577
578 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:333
579 msgctxt "AboutData|"
580 msgid "Norwegian translation, documentation"
581 msgstr ""
582
583 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:336
584 msgctxt "AboutData|"
585 msgid "Former Windows builder"
586 msgstr ""
587
588 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:337
589 msgctxt "AboutData|"
590 msgid "Fixes, Debian packaging"
591 msgstr ""
592
593 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:338
594 msgctxt "AboutData|"
595 msgid "Fixes and feedback"
596 msgstr ""
597
598 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:348
599 msgctxt "AboutData|"
600 msgid "Network detection improvements"
601 msgstr ""
602
603 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:349
604 msgctxt "AboutData|"
605 msgid "Ukrainian translation"
606 msgstr ""
607
608 #: ../src/uisupport/aboutdata.cpp:350
609 msgctxt "AboutData|"
610 msgid "Portuguese translation"
611 msgstr ""
612
613 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
614 msgctxt "AboutDlg|"
615 msgid "About Quassel"
616 msgstr "Apie Quassel"
617
618 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
619 msgctxt "AboutDlg|"
620 msgid ""
621 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
622 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
623 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
624 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
625 msgstr "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; font-weight:600; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></html>"
626
627 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:112
628 msgctxt "AboutDlg|"
629 msgid "&About"
630 msgstr "&Apie"
631
632 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:132
633 msgctxt "AboutDlg|"
634 msgid "A&uthors"
635 msgstr "A&utoriai"
636
637 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:152
638 msgctxt "AboutDlg|"
639 msgid "&Contributors"
640 msgstr "&Pagalbininkai"
641
642 #: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:172
643 msgctxt "AboutDlg|"
644 msgid "&Thanks To"
645 msgstr "&Dėkojame"
646
647 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:44
648 msgctxt "AboutDlg|"
649 msgid "Unknown date"
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:50
653 #, qt-format
654 msgctxt "AboutDlg|"
655 msgid ""
656 "<b>Version:</b> %1<br><b>Version date:</b> %2<br><b>Protocol version:</b> %3"
657 msgstr ""
658
659 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:67
660 #, qt-format
661 msgctxt "AboutDlg|"
662 msgid ""
663 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;%1 by the Quassel "
664 "Project<br><a href=\"https://quassel-irc.org\">https://quassel-"
665 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a"
666 " href=\"https://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
667 "licensed under <a "
668 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> and <a "
669 "href=\"https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br><a "
670 "href=\"https://api.kde.org/frameworks/breeze-icons/html\">Breeze icon "
671 "theme</a> &copy; Uri Herrera and others, licensed under the <a "
672 "href=\"https://github.com/KDE/breeze-icons/blob/21ffd9b/COPYING-"
673 "ICONS\">LGPLv3</a>.<br><a href=\"https://api.kde.org/frameworks/oxygen-"
674 "icons5/html\">Oxygen icon theme</a> &copy; Nuno Pinheiro and others, "
675 "licensed under the <a href=\"https://github.com/KDE/oxygen-"
676 "icons/blob/master/COPYING\">LGPLv3</a>.<br><br>Please use <a "
677 "href=\"https://bugs.quassel-irc.org\">https://bugs.quassel-irc.org</a> to "
678 "report bugs."
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:87
682 msgctxt "AboutDlg|"
683 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
684 msgstr "Quassel IRC daigiausiai vysto:"
685
686 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:101
687 msgctxt "AboutDlg|"
688 msgid ""
689 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
690 "and everybody we forgot to mention here:"
691 msgstr "Norime padėkoti šiems pagalbininkams (pagal alfabetą) ir visiems, kuriuos pamišome čia paminėti:"
692
693 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:105
694 msgctxt "AboutDlg|"
695 msgid ""
696 "...and anybody else finding and reporting bugs, giving feedback, helping "
697 "others and being part of the community!"
698 msgstr ""
699
700 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:112
701 msgctxt "AboutDlg|"
702 msgid "Special thanks goes to:"
703 msgstr ""
704
705 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
706 msgctxt "AboutDlg|"
707 msgid "for the original Quassel logo - The All-Seeing Eye"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:120
711 msgctxt "AboutDlg|"
712 msgid "for the Oxygen Quassel logo"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:124
716 msgctxt "AboutDlg|"
717 msgid "for the amazing Breeze and Oxygen icon themes"
718 msgstr ""
719
720 #: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:128
721 msgctxt "AboutDlg|"
722 msgid ""
723 "for creating an awesome framework, and for sponsoring development with "
724 "Greenphones, N810s, N950s and more"
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:142
728 #, qt-format
729 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
730 msgid ""
731 "Installed database schema (version %1) is not up to date. Upgrading to "
732 "version %2...  This may take a while for major upgrades."
733 msgstr ""
734
735 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:149
736 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
737 msgid "Upgrade failed..."
738 msgstr "Atnaujinimas nepavyko..."
739
740 #: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:154
741 #, qt-format
742 msgctxt "AbstractSqlStorage|"
743 msgid "Installed database schema successfully upgraded to version %1."
744 msgstr ""
745
746 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:57
747 msgctxt "AliasesModel|"
748 msgid ""
749 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
750 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
751 msgstr ""
752
753 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:82
754 msgctxt "AliasesModel|"
755 msgid "The string the shortcut will be expanded to"
756 msgstr ""
757
758 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:85
759 msgctxt "AliasesModel|"
760 msgid "Special variables"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:91
764 msgctxt "AliasesModel|"
765 msgid "Parameter variables"
766 msgstr ""
767
768 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:92
769 msgctxt "AliasesModel|"
770 msgid "i'th parameter"
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:93
774 msgctxt "AliasesModel|"
775 msgid "i'th to j'th parameter separated by spaces"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:94
779 msgctxt "AliasesModel|"
780 msgid "all parameters from i on separated by spaces"
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:97
784 msgctxt "AliasesModel|"
785 msgid "Nickname parameter variables"
786 msgstr ""
787
788 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:99
789 msgctxt "AliasesModel|"
790 msgid ""
791 "account of user identified by i'th parameter, or a '*' if logged out or "
792 "unknown"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:102
796 msgctxt "AliasesModel|"
797 msgid "hostname of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
798 msgstr ""
799
800 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:104
801 msgctxt "AliasesModel|"
802 msgid "ident of user identified by i'th parameter, or a '*' if unknown"
803 msgstr ""
804
805 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:106
806 msgctxt "AliasesModel|"
807 msgid ""
808 "ident of user identified by i'th parameter if verified, or a '*' if unknown "
809 "or unverified (prefixed with '~')"
810 msgstr ""
811
812 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:110
813 msgctxt "AliasesModel|"
814 msgid "General variables"
815 msgstr ""
816
817 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:111
818 msgctxt "AliasesModel|"
819 msgid "the whole string"
820 msgstr ""
821
822 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:112
823 msgctxt "AliasesModel|"
824 msgid "your current nickname"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:113
828 msgctxt "AliasesModel|"
829 msgid "the name of the selected channel"
830 msgstr ""
831
832 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:120
833 msgctxt "AliasesModel|"
834 msgid "Multiple commands can be separated with semicolons"
835 msgstr ""
836
837 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
838 msgctxt "AliasesModel|"
839 msgid "Example:"
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:124
843 msgctxt "AliasesModel|"
844 msgid "\"Test $1; Test $2; Test All $0\""
845 msgstr ""
846
847 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:125
848 msgctxt "AliasesModel|"
849 msgid ""
850 "...will be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and "
851 "\"Test All 1 2 3\" when called like <i>/test 1 2 3</i>"
852 msgstr ""
853
854 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:246
855 msgctxt "AliasesModel|"
856 msgid "Alias"
857 msgstr "Alternatyvus vardas"
858
859 #: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:247
860 msgctxt "AliasesModel|"
861 msgid "Expansion"
862 msgstr "Išplėtimas"
863
864 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
865 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
866 msgid "Form"
867 msgstr "Forma"
868
869 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
870 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
871 msgid "New"
872 msgstr "Naujas"
873
874 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
875 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
876 msgid "Delete"
877 msgstr "Šalinti"
878
879 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
880 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
881 msgid "IRC"
882 msgstr "IRC"
883
884 #: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
885 msgctxt "AliasesSettingsPage|"
886 msgid "Aliases"
887 msgstr "Alternatyvūs vardai"
888
889 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:14
890 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
891 msgid "Form"
892 msgstr "Forma"
893
894 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:22
895 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
896 msgid "Language:"
897 msgstr "Kalba:"
898
899 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:29
900 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
901 msgid "Set the application language. Requires restart!"
902 msgstr "Pakeisti programos kalbą. Reikalauja pakartotinio paleidimo!"
903
904 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:33
905 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
906 msgid "<Untranslated>"
907 msgstr "<Neišversta>"
908
909 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:38
910 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:86
911 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
912 msgid "<System Default>"
913 msgstr "<Sistemos numatyta>"
914
915 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:59
916 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
917 msgid "Widget style:"
918 msgstr ""
919
920 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:66
921 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
922 msgid "Set application style"
923 msgstr "Nustatyti programos stilių"
924
925 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:73
926 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
927 msgid "Fallback icon theme:"
928 msgstr ""
929
930 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:80
931 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
932 msgid ""
933 "<html><head/><body><p>Icon theme to use for icons that are not found in the "
934 "current system theme. Requires the selected theme to be installed either "
935 "system-wide, or as part of the Quassel installation.</p><p>Supported themes "
936 "are Breeze, Breeze Dark and Oxygen, all of KDE fame.</p></body></html>"
937 msgstr ""
938
939 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:87
940 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
941 msgid ""
942 "<html><head/><body><p>If enabled, uses the selected fallback icon theme "
943 "instead of the configured system theme for all icons. Recommended if you "
944 "want Quassel to have a consistent look-and-feel.</p></body></html>"
945 msgstr ""
946
947 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:90
948 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
949 msgid "Override system theme"
950 msgstr ""
951
952 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:110
953 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
954 msgid "Use custom stylesheet"
955 msgstr "Naudoti savitą stilių lentelę"
956
957 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:148
958 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
959 msgid "..."
960 msgstr "..."
961
962 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:172
963 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
964 msgid "Show system tray icon"
965 msgstr "Rodyti sistemos dėklo ženkliuką"
966
967 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:188
968 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
969 msgid "Invert brightness"
970 msgstr ""
971
972 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:233
973 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
974 msgid "Hide to tray on close button"
975 msgstr "Paslėpti į sistemos dėklą spaudžiant išjungimo mygtuką"
976
977 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:248
978 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
979 msgid "Message Redirection"
980 msgstr "Pranešimo persiuntimas"
981
982 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:257
983 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
984 msgid "User Notices:"
985 msgstr "Naudotojo pastabos:"
986
987 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:300
988 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
989 msgid "Server Notices:"
990 msgstr "Serverio pranešimai:"
991
992 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:314
993 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
994 msgid "Default Target"
995 msgstr "Numatytas tikslas"
996
997 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:321
998 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
999 msgid "Status Window"
1000 msgstr "Būsenos langas"
1001
1002 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:328
1003 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1004 msgid "Current Chat"
1005 msgstr "Dabartinis pokalbis"
1006
1007 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:335
1008 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1009 msgid "Errors:"
1010 msgstr "Klaidos:"
1011
1012 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:36
1013 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1014 msgid "Interface"
1015 msgstr "Sąsaja"
1016
1017 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:51
1018 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1019 msgid "Icon theme:"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:115
1023 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1024 msgid "Automatic"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:294
1028 msgctxt "AppearanceSettingsPage|"
1029 msgid "Please choose a stylesheet file"
1030 msgstr "Prašome pasirinkti stiliaus failą"
1031
1032 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
1033 msgctxt "AwayLogView|"
1034 msgid "Away Log"
1035 msgstr "Pasitraukimo žurnalas"
1036
1037 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:46
1038 msgctxt "AwayLogView|"
1039 msgid "Show Network Name"
1040 msgstr "Rodyti tinklo pavadinimą"
1041
1042 #: ../src/qtui/awaylogview.cpp:51
1043 msgctxt "AwayLogView|"
1044 msgid "Show Buffer Name"
1045 msgstr "Rodyti buferio pavadinimą"
1046
1047 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:14
1048 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1049 msgid "Form"
1050 msgstr "Forma"
1051
1052 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
1053 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1054 msgid ""
1055 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
1056 "the buffer view."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
1060 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1061 msgid "Dynamic backlog amount:"
1062 msgstr "Dinaminis istorijos dydis:"
1063
1064 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
1065 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1066 msgid "Backlog request method:"
1067 msgstr "Istorijos gavimo būdas:"
1068
1069 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
1070 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1071 msgid "Fixed amount per chat"
1072 msgstr "Fiksuotas kiekis per pokalbį"
1073
1074 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
1075 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1076 msgid "Unread messages per chat"
1077 msgstr "Neskaitytos žinutės per pokalbį"
1078
1079 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
1080 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1081 msgid "Globally unread messages"
1082 msgstr "Bendrai neskaitytos žinutės"
1083
1084 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
1085 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1086 msgid ""
1087 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
1088 "window from the backlog."
1089 msgstr "Paprasčiausias užklausimas. Jis gauna nustatytą eilučių kiekį kiekvienam pokalbiui iš istorijos žurnalo."
1090
1091 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
1092 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1093 msgid ""
1094 "Amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
1095 "has been established."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
1099 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1100 msgid "Initial backlog amount:"
1101 msgstr "Pradinis istorijos dydis:"
1102
1103 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
1104 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1105 msgid ""
1106 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. The amount of lines can be limited per chat.\n"
1107 "\n"
1108 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
1112 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
1113 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
1114 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1115 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
1119 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
1120 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1121 msgid "Limit:"
1122 msgstr "Riba:"
1123
1124 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:235
1125 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:357
1126 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1127 msgid "Unlimited"
1128 msgstr "Neribota"
1129
1130 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
1131 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
1132 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
1133 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
1134 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1135 msgid ""
1136 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
1137 "Limit does not apply here."
1138 msgstr "1"
1139
1140 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
1141 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
1142 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1143 msgid "Additional Messages:"
1144 msgstr "Papildomos žinutės:"
1145
1146 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
1147 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1148 msgid ""
1149 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for all chats.\n"
1150 "\n"
1151 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
1152 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the fastest.\n"
1153 "\n"
1154 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better context."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
1158 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1159 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1163 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1164 msgid "Interface"
1165 msgstr "Sąsaja"
1166
1167 #: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:30
1168 msgctxt "BacklogSettingsPage|"
1169 msgid "Backlog Fetching"
1170 msgstr "Istorijos gavimas"
1171
1172 #: ../src/client/networkmodel.cpp:480
1173 #, qt-format
1174 msgctxt "BufferItem|"
1175 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:267
1179 msgctxt "BufferView|"
1180 msgid "Merge buffers permanently?"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:268
1184 #, qt-format
1185 msgctxt "BufferView|"
1186 msgid ""
1187 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
1188 " This cannot be reversed!"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/uisupport/bufferview.cpp:715
1192 msgctxt "BufferViewDock|"
1193 msgid "Search..."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
1197 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1198 msgid "Dialog"
1199 msgstr "Dialogas"
1200
1201 #: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
1202 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1203 msgid "Please enter a name for the chat list:"
1204 msgstr "Prašome įvesti pokalbių sąrašo pavadinimą:"
1205
1206 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:585
1207 msgctxt "BufferViewEditDlg|"
1208 msgid "Add Chat List"
1209 msgstr "Pridėti pokalbių sąrašą"
1210
1211 #: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:46
1212 msgctxt "BufferViewFilter|"
1213 msgid "Show / Hide Chats"
1214 msgstr "Rodyti / Slėpti pokalbius"
1215
1216 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:14
1217 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1218 msgid "Form"
1219 msgstr "Forma"
1220
1221 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
1222 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1223 msgid "Re&name..."
1224 msgstr "Pervadi&nti..."
1225
1226 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
1227 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1228 msgid "&Add..."
1229 msgstr "&Pridėti..."
1230
1231 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
1232 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1233 msgid "De&lete"
1234 msgstr "Pašalinti"
1235
1236 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
1237 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1238 msgid "Chat List Settings"
1239 msgstr "Pokalbių sąrašo nustatymai"
1240
1241 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
1242 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1243 msgid "Network:"
1244 msgstr "Tinklas:"
1245
1246 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
1247 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:129
1248 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1249 msgid "All"
1250 msgstr "Visi"
1251
1252 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
1253 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1254 msgid ""
1255 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
1256 "In this mode no separate status buffer is displayed."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
1260 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1261 msgid "Show status window"
1262 msgstr "Rodyti būsenos langą"
1263
1264 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
1265 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1266 msgid "Show channels"
1267 msgstr "Rodyti kanalus"
1268
1269 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
1270 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1271 msgid "Show queries"
1272 msgstr "Rodyti užklausas"
1273
1274 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
1275 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1276 msgid "Hide inactive chats"
1277 msgstr "Slėpti neaktyvius pokalbius"
1278
1279 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
1280 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1281 msgid "Hide inactive networks"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
1285 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1286 msgid "Add new chats automatically"
1287 msgstr "Automatiškai pridėti naujus pokalbius"
1288
1289 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
1290 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1291 msgid "Sort alphabetically"
1292 msgstr "Rūšiuoti pagal abėcėlę"
1293
1294 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:163
1295 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1296 msgid "Show search"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:170
1300 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1301 msgid "Minimum Activity:"
1302 msgstr "Mažiausiai veikla:"
1303
1304 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:178
1305 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1306 msgid "No Activity"
1307 msgstr "Nėra veiklos"
1308
1309 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:183
1310 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1311 msgid "Other Activity"
1312 msgstr "Kita veikla"
1313
1314 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:188
1315 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1316 msgid "New Message"
1317 msgstr "Nauja žinutė"
1318
1319 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:193
1320 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1321 msgid "Highlight"
1322 msgstr "Paryškinti"
1323
1324 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:219
1325 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1326 msgid "Preview:"
1327 msgstr "Peržiūra:"
1328
1329 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1330 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1331 msgid "Interface"
1332 msgstr "Sąsaja"
1333
1334 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
1335 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1336 msgid "Custom Chat Lists"
1337 msgstr "Saviti pokalbių sąrašai"
1338
1339 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:384
1340 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1341 msgid "Delete Chat List?"
1342 msgstr "Trinti pokalbių sąrašą?"
1343
1344 #: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:385
1345 #, qt-format
1346 msgctxt "BufferViewSettingsPage|"
1347 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
1348 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pokalbių sąrašą „%1“?"
1349
1350 #: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
1351 msgctxt "BufferViewWidget|"
1352 msgid "BufferView"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:79
1356 msgctxt "BufferWidget|"
1357 msgid "Zoom In"
1358 msgstr "Didinti"
1359
1360 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
1361 msgctxt "BufferWidget|"
1362 msgid "Zoom Out"
1363 msgstr "Mažinti"
1364
1365 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:90
1366 msgctxt "BufferWidget|"
1367 msgid "Actual Size"
1368 msgstr "Tikrasis dydis"
1369
1370 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:94
1371 msgctxt "BufferWidget|"
1372 msgid "Set Marker Line"
1373 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę"
1374
1375 #: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:98
1376 msgctxt "BufferWidget|"
1377 msgid "Go to Marker Line"
1378 msgstr "Eiti į žymeklio eilutę"
1379
1380 #: ../src/client/networkmodel.cpp:776
1381 #, qt-format
1382 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1383 msgid "Channel %1"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/client/networkmodel.cpp:780
1387 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1388 msgid "Users"
1389 msgstr "Naudotojai"
1390
1391 #: ../src/client/networkmodel.cpp:785
1392 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1393 msgid "Mode"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/client/networkmodel.cpp:795
1397 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1398 msgid "Topic"
1399 msgstr "Tema"
1400
1401 #: ../src/client/networkmodel.cpp:801
1402 msgctxt "ChannelBufferItem|"
1403 msgid "Not active, double-click to join"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:14
1407 msgctxt "ChannelListDlg|"
1408 msgid "Channel List"
1409 msgstr "Kanalų sąrašas"
1410
1411 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:38
1412 msgctxt "ChannelListDlg|"
1413 msgid "Search Pattern:"
1414 msgstr "Paieškos šablonas:"
1415
1416 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:48
1417 msgctxt "ChannelListDlg|"
1418 msgid ""
1419 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
1420 "Advanced mode allows one to pass search strings to the IRC Server."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:62
1424 msgctxt "ChannelListDlg|"
1425 msgid "Show Channels"
1426 msgstr "Rodyti kanalus"
1427
1428 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:86
1429 msgctxt "ChannelListDlg|"
1430 msgid "Filter:"
1431 msgstr "Filtras:"
1432
1433 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:98
1434 msgctxt "ChannelListDlg|"
1435 msgid "Errors Occurred:"
1436 msgstr "Įvyko klaidos:"
1437
1438 #: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:132
1439 msgctxt "ChannelListDlg|"
1440 msgid ""
1441 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1442 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1443 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1444 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1445 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</span></p>\n"
1446 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:14
1450 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1451 msgid "Form"
1452 msgstr "Forma"
1453
1454 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
1455 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1456 msgid "Operation Mode:"
1457 msgstr "Operacijos veiksena:"
1458
1459 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
1460 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1461 msgid ""
1462 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
1463 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
1464 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1465 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
1466 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
1467 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in chatmonitor</span></p>\n"
1468 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be ignored in chatmonitor</p></body></html>"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
1472 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1473 msgid "Available:"
1474 msgstr "Prieinama:"
1475
1476 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
1477 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1478 msgid "Move selected buffers to the left"
1479 msgstr "Perkelti pažymėtus buferius į kairę"
1480
1481 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
1482 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1483 msgid "Move selected buffers to the right"
1484 msgstr "Perkelti pažymėtus buferius į dešinę"
1485
1486 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
1487 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:285
1488 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1489 msgid "Show:"
1490 msgstr "Rodyti:"
1491
1492 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
1493 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1494 msgid ""
1495 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
1499 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1500 msgid "Always show highlighted messages"
1501 msgstr "Visada rodyti paryškintas žinutes"
1502
1503 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
1504 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1505 msgid "Show own messages"
1506 msgstr "Rodyti savus pranešimus"
1507
1508 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:182
1509 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1510 msgid ""
1511 "Show own messages in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:185
1515 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1516 msgid "Include ignored buffers"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:194
1520 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1521 msgid "Display messages from backlog on reconnect"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:197
1525 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1526 msgid "Show messages from backlog"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:222
1530 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1531 msgid "Include read messages from backlog on reconnect"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:225
1535 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1536 msgid "Include read messages"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1540 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1541 msgid "Interface"
1542 msgstr "Sąsaja"
1543
1544 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
1545 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1546 msgid "Chat Monitor"
1547 msgstr "Pokalbio monitorius"
1548
1549 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
1550 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1551 msgid "Opt In"
1552 msgstr "Leidžia siųsti"
1553
1554 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:60
1555 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1556 msgid "Opt Out"
1557 msgstr "Autonominis"
1558
1559 #: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:288
1560 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage|"
1561 msgid "Ignore:"
1562 msgstr "Ignoruoti:"
1563
1564 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:57
1565 msgctxt "ChatMonitorView|"
1566 msgid "Show Own Messages"
1567 msgstr "Rodyti savus pranešimus"
1568
1569 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
1570 msgctxt "ChatMonitorView|"
1571 msgid "Show Network Name"
1572 msgstr "Rodyti tinklo pavadinimą"
1573
1574 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:69
1575 msgctxt "ChatMonitorView|"
1576 msgid "Show Buffer Name"
1577 msgstr "Rodyti buferio pavadinimą"
1578
1579 #: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:76
1580 msgctxt "ChatMonitorView|"
1581 msgid "Configure..."
1582 msgstr "Konfigūruoti..."
1583
1584 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:840
1585 msgctxt "ChatScene|"
1586 msgid "Copy Selection"
1587 msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
1588
1589 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:847
1590 #, qt-format
1591 msgctxt "ChatScene|"
1592 msgid "Search '%1'"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/qtui/chatscene.cpp:859
1596 msgctxt "ChatScene|"
1597 msgid "Reset Column Widths"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:14
1601 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1602 msgid "Form"
1603 msgstr "Forma"
1604
1605 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:20
1606 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1607 msgid "Show colored text in the chat window"
1608 msgstr "Rodyti spalvotą tekstą pokalbio lange"
1609
1610 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:23
1611 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1612 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
1613 msgstr "Leisti spalvotą tekstą (mIRC spalvų kodai)"
1614
1615 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:39
1616 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1617 msgid "Custom Colors"
1618 msgstr "Savitos spalvos"
1619
1620 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:60
1621 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1622 msgid "Action:"
1623 msgstr "Veiksmas:"
1624
1625 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:67
1626 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:91
1627 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:115
1628 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:155
1629 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:179
1630 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:210
1631 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:234
1632 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:258
1633 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:282
1634 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:299
1635 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:361
1636 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:378
1637 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:395
1638 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:412
1639 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:429
1640 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:446
1641 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:463
1642 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:480
1643 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:497
1644 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:514
1645 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:531
1646 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:548
1647 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:565
1648 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:582
1649 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:599
1650 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:616
1651 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:657
1652 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1653 msgid "..."
1654 msgstr "..."
1655
1656 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:84
1657 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1658 msgid "Timestamp:"
1659 msgstr "Laiko žymė:"
1660
1661 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:108
1662 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1663 msgid "Channel message:"
1664 msgstr "Kanalo pranešimas:"
1665
1666 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:148
1667 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1668 msgid "Highlight foreground:"
1669 msgstr "Paryškinti planą:"
1670
1671 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:172
1672 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1673 msgid "Command message:"
1674 msgstr "Komandos pranešimas:"
1675
1676 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:196
1677 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1678 msgid "Highlight background:"
1679 msgstr "Paryškinti foną:"
1680
1681 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:203
1682 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1683 msgid "Server message:"
1684 msgstr "Serverio pranešimas:"
1685
1686 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:227
1687 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1688 msgid "Marker line:"
1689 msgstr "Žymeklio eilutė:"
1690
1691 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:251
1692 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1693 msgid "Error message:"
1694 msgstr "Klaidos pranešimas:"
1695
1696 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:275
1697 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1698 msgid "Background:"
1699 msgstr "Fonas:"
1700
1701 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:332
1702 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1703 msgid "Color senders in chat based on nicknames"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:335
1707 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1708 msgid "Use Sender Coloring"
1709 msgstr "Naudoti siuntėjo spalvinimą"
1710
1711 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:650
1712 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1713 msgid "Own messages:"
1714 msgstr "Savi pranešimai:"
1715
1716 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:689
1717 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1718 msgid ""
1719 "Color sender nicknames in action messages, e.g.<br/>-*- <span style=\" font-"
1720 "style:italic;\">Nick</span> does an action"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:692
1724 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1725 msgid "Color senders in action messages"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:708
1729 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1730 msgid ""
1731 "Color nicknames in joins, parts, quits, and other messages, e.g.<br/>--> "
1732 "<span style=\" font-style:italic;\">Nick</span> joined #quassel"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.ui:711
1736 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1737 msgid "Color nicknames in other messages"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1741 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1742 msgid "Interface"
1743 msgstr "Sąsaja"
1744
1745 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewcolorsettingspage.cpp:29
1746 msgctxt "ChatViewColorSettingsPage|"
1747 msgid "Chat View Colors"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:13
1751 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1752 msgid "Form"
1753 msgstr "Forma"
1754
1755 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
1756 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
1757 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
1758 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1759 msgid "..."
1760 msgstr "..."
1761
1762 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
1763 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1764 msgid "case sensitive"
1765 msgstr "skirti raidžių dydį"
1766
1767 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
1768 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1769 msgid "search nick"
1770 msgstr "ieškoti slapyvardžio"
1771
1772 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
1773 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1774 msgid "search message"
1775 msgstr "ieškoti pranešimo"
1776
1777 #: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
1778 msgctxt "ChatViewSearchBar|"
1779 msgid "ignore joins, parts, etc."
1780 msgstr "ignoruoti prisijungimus, atsijungimus ir pan."
1781
1782 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:14
1783 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1784 msgid "Form"
1785 msgstr "Forma"
1786
1787 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
1788 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1789 msgid "Use a custom format for the timestamp"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:25
1793 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1794 msgid "Custom timestamp format:"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:41
1798 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1799 msgid ""
1800 "<html><head/><body><p>Usage examples:</p>\n"
1801 "<table cellpadding=\"2\">\n"
1802 "<tr><td>dd.MM.yyyy</td><td>21.05.2001</td></tr>\n"
1803 "<tr><td>ddd MMMM d yy</td><td>Tue May 21 01</td></tr>\n"
1804 "<tr><td>hh:mm:ss.zzz</td><td>14:13:09.042</td></tr>\n"
1805 "<tr><td>h:m:s ap</td><td>2:13:9 pm</td></tr>\n"
1806 "</table>\n"
1807 "</body></html>"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:54
1811 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1812 msgid " hh:mm:ss"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:79
1816 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1817 msgid "Shows <brackets> around the names of senders"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:82
1821 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1822 msgid "Show brackets around sender names"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:100
1826 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1827 msgid "Show sender modes before nicknames:"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:107
1831 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1832 msgid ""
1833 "<qt><style>.bold { font-weight: bold; } .italic { font-style: italic; } .underline { text-decoration: underline; }</style>\n"
1834 "<p><span class=\"bold\">Sender modes:</span></p>\n"
1835 "<p><span class=\"underline\">No modes:</span> Don't show any modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;nickname&gt;</p>\n"
1836 "<p><span class=\"underline\">Highest mode:</span> Show only the highest active mode<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@nickname&gt;</p>\n"
1837 "<p><span class=\"underline\">All modes:</span> Show all active modes<br/><span class=\"italic\">Example:</span> &lt;@+nickname&gt;</p>\n"
1838 "</qt>"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:142
1842 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1843 msgid "Custom chat window font:"
1844 msgstr "Savitas pokalbio lango šriftas:"
1845
1846 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:175
1847 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1848 msgid ""
1849 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
1850 msgstr "Rodyti tinklapio peržiūros langą kai užvedamas pelės žymeklis virš tinklo adreso"
1851
1852 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:178
1853 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1854 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
1855 msgstr "Rodyti puslapių peržiūras užvedus pelytęs ant URL"
1856
1857 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:194
1858 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1859 msgid ""
1860 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when selecting "
1861 "another channel"
1862 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę į esamo pokalbio apačią kai pasirenkamas kitas kanalas"
1863
1864 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:197
1865 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1866 msgid "Set marker line automatically when switching chats"
1867 msgstr "Nustatyti žymeklio eilutę automatiškai kai perjungiami kanalai"
1868
1869 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:213
1870 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1871 msgid ""
1872 "Set the marker line to the bottom of the current chat window when Quassel "
1873 "loses focus."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:216
1877 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1878 msgid "Set marker line automatically when Quassel loses focus"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:234
1882 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1883 msgid "Web Search URL:"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:241
1887 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1888 msgid ""
1889 "<html><head/><body><p>The URL to open with the selected text as the "
1890 "parameter. Place <span style=\" font-weight:600;\">%s</span> where selected "
1891 "text should go.</p><p>Eg:</p><p>https://www.google.com/search?q=<span "
1892 "style=\" font-weight:600;\">%s<br/></span>https://duckduckgo.com/?q=<span "
1893 "style=\" font-weight:600;\">%s</span></p></body></html>"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:247
1897 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1898 msgid "https://www.google.com/search?q=%s"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1902 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1903 msgid "Interface"
1904 msgstr "Sąsaja"
1905
1906 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:29
1907 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1908 msgid "Chat View"
1909 msgstr "Pokalbio vaizdas"
1910
1911 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:43
1912 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1913 msgid "You need at least version 0.6 of Quassel Core to use this feature"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:54
1917 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1918 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:55
1922 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1923 msgid ""
1924 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to show sender modes "
1925 "before nicknames."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:68
1929 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1930 msgid "No modes"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:70
1934 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1935 msgid "Highest mode"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:72
1939 msgctxt "ChatViewSettingsPage|"
1940 msgid "All modes"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../src/common/qt5cliparser.cpp:30
1944 msgctxt "CliParser|"
1945 msgid "Quassel IRC is a modern, distributed IRC client."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../src/client/client.cpp:354
1949 msgctxt "Client|"
1950 msgid "Identity already exists in client!"
1951 msgstr "Tapatybė kliente jau egzistuoja!"
1952
1953 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:76
1954 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:525
1955 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1956 msgid "Unencrypted connection canceled"
1957 msgstr "Nešifruotas ryšys atšauktas"
1958
1959 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:109
1960 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:125
1961 #, qt-format
1962 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1963 msgid "Connecting to %1..."
1964 msgstr "Jungiamasi prie %1..."
1965
1966 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:121
1967 #, qt-format
1968 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1969 msgid "Looking up %1..."
1970 msgstr "Ieškoma %1..."
1971
1972 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:128
1973 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:348
1974 #, qt-format
1975 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1976 msgid "Connected to %1"
1977 msgstr "Prisijungta prie %1"
1978
1979 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:132
1980 #, qt-format
1981 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1982 msgid "Disconnecting from %1..."
1983 msgstr "Atsijungiama nuo „%1...“"
1984
1985 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:136
1986 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1987 msgid "Disconnected"
1988 msgstr "Atsijungta"
1989
1990 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:171
1991 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1992 msgid "Reconnecting in compatibility mode..."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:259
1996 msgctxt "ClientAuthHandler|"
1997 msgid ""
1998 "<b>Incompatible Quassel Core!</b><br>None of the protocols this client "
1999 "speaks are supported by the core you are trying to connect to."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:262
2003 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2004 msgid "Core speaks none of the protocols we support"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:277
2008 #, qt-format
2009 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2010 msgid ""
2011 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>We need "
2012 "at least protocol v%1, but the core speaks v%2 only."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:279
2016 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2017 msgid "Incompatible protocol version, connection to core refused"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:301
2021 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2022 msgid "Synchronizing to core..."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:316
2026 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2027 msgid "The core refused connection from this client"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:341
2031 #, qt-format
2032 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2033 msgid "Core does not support the following features: %1"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:344
2037 #, qt-format
2038 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2039 msgid "Core supports unknown features: %1"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:390
2043 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2044 msgid "Logging in..."
2045 msgstr "Prisijungiama..."
2046
2047 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:395
2048 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2049 msgid "Login canceled"
2050 msgstr "Prisijungimas atšauktas"
2051
2052 #: ../src/client/clientauthhandler.cpp:453
2053 msgctxt "ClientAuthHandler|"
2054 msgid "Unencrypted connection cancelled"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:178
2058 #, qt-format
2059 msgctxt "ClientBacklogManager|"
2060 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
2061 msgstr "Apdorota %1 pranešimų per %2 sek."
2062
2063 #: ../src/client/clientbufferviewmanager.cpp:60
2064 msgctxt "ClientBufferViewManager|"
2065 msgid "All Chats"
2066 msgstr "Visi pokalbiai"
2067
2068 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:100
2069 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2070 msgid "/JOIN expects a channel"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: ../src/client/clientuserinputhandler.cpp:112
2074 msgctxt "ClientUserInputHandler|"
2075 msgid "/QUERY expects at least a nick"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
2079 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2080 msgid "Configure the IRC Connection"
2081 msgstr "Konfigūruoti IRC ryšį"
2082
2083 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
2084 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2085 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
2089 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2090 msgid "Ping interval:"
2091 msgstr "Ping intervalas:"
2092
2093 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
2094 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
2095 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
2096 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2097 msgid " seconds"
2098 msgstr " sek."
2099
2100 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
2101 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2102 msgid "Disconnect after"
2103 msgstr "Atsijungti po"
2104
2105 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
2106 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2107 msgid "missed pings"
2108 msgstr "praleisti pingai"
2109
2110 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
2111 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2112 msgid ""
2113 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly"
2114 " interesting for tracking users' away status."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
2118 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2119 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
2123 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2124 msgid "Update interval:"
2125 msgstr "Atnaujinimo intervalas:"
2126
2127 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
2128 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2129 msgid "Ignore channels with more than:"
2130 msgstr "Ignoruoti kanalus su daugiau nei:"
2131
2132 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
2133 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2134 msgid " users"
2135 msgstr " naudotojai"
2136
2137 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
2138 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2139 msgid "Minimum delay between requests:"
2140 msgstr "Mažiausia delsa tarp užklausų:"
2141
2142 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:250
2143 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2144 msgid "Enable standard-compliant CTCP behavior"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.cpp:27
2148 msgctxt "ConnectionSettingsPage|"
2149 msgid "IRC"
2150 msgstr "IRC"
2151
2152 #: ../src/qtui/chatitem.cpp:873
2153 msgctxt "ContentsChatItem|"
2154 msgid "Copy Link Address"
2155 msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
2156
2157 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:38
2158 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2159 msgid "Connect"
2160 msgstr "Prisijungti"
2161
2162 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:39
2163 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2164 msgid "Disconnect"
2165 msgstr "Atsijungti"
2166
2167 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:41
2168 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2169 msgid "Join"
2170 msgstr "Prisijungti"
2171
2172 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:42
2173 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2174 msgid "Part"
2175 msgstr "Atsijungti"
2176
2177 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
2178 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2179 msgid "Delete Chat(s)..."
2180 msgstr "Trinti pokalbį(-ius)..."
2181
2182 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
2183 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2184 msgid "Go to Chat"
2185 msgstr "Eiti į pokalbį"
2186
2187 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:46
2188 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2189 msgid "Joins/Parts/Quits"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:47
2193 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2194 msgid "Joins"
2195 msgstr "Prisijungia"
2196
2197 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:48
2198 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2199 msgid "Parts"
2200 msgstr "Atsijungia"
2201
2202 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:49
2203 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2204 msgid "Quits"
2205 msgstr "Išeina"
2206
2207 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:50
2208 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2209 msgid "Nick Changes"
2210 msgstr "Slapyvardžio pakeitimai"
2211
2212 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:51
2213 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2214 msgid "Mode Changes"
2215 msgstr "Veiksena keičiasi"
2216
2217 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
2218 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2219 msgid "Day Changes"
2220 msgstr "Diena keičiasi"
2221
2222 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:53
2223 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2224 msgid "Topic Changes"
2225 msgstr "Tema keičiasi"
2226
2227 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:54
2228 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2229 msgid "Set as Default..."
2230 msgstr "Nustatyti kaip numatytąjį..."
2231
2232 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:55
2233 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2234 msgid "Use Defaults..."
2235 msgstr "Naudoti numatytas parinktis..."
2236
2237 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:57
2238 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2239 msgid "Join Channel..."
2240 msgstr "Prisijungti prie kanalo..."
2241
2242 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:59
2243 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2244 msgid "Start Query"
2245 msgstr "Paleisti užklausą"
2246
2247 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:60
2248 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2249 msgid "Show Query"
2250 msgstr "Rodyti užklausą"
2251
2252 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:61
2253 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2254 msgid "Whois"
2255 msgstr "Whois"
2256
2257 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:63
2258 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2259 msgid "Version"
2260 msgstr "Versija"
2261
2262 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:64
2263 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2264 msgid "Time"
2265 msgstr "Laikas"
2266
2267 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:65
2268 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2269 msgid "Ping"
2270 msgstr "Ping"
2271
2272 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
2273 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2274 msgid "Client info"
2275 msgstr "Kliento informacija"
2276
2277 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:67
2278 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2279 msgid "Custom..."
2280 msgstr "Pasirinktinis..."
2281
2282 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:79
2283 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2284 msgid "Give Operator Status"
2285 msgstr "Suteikti operatoriaus statusą"
2286
2287 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:80
2288 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2289 msgid "Take Operator Status"
2290 msgstr "Atimti operatoriaus statusą"
2291
2292 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:81
2293 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2294 msgid "Give Half-Operator Status"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:82
2298 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2299 msgid "Take Half-Operator Status"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:83
2303 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2304 msgid "Give Voice"
2305 msgstr "Suteikti balsą"
2306
2307 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:84
2308 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2309 msgid "Take Voice"
2310 msgstr "Pašalinti balsą"
2311
2312 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:85
2313 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2314 msgid "Kick From Channel"
2315 msgstr "Išmesti iš kanalo"
2316
2317 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
2318 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2319 msgid "Ban From Channel"
2320 msgstr "Uždrausti šiame kanale"
2321
2322 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
2323 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2324 msgid "Kick && Ban"
2325 msgstr "Išmesti &ir uždrausti"
2326
2327 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:89
2328 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2329 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
2330 msgstr "Laikinai paslėpti pokalbį(-ius)"
2331
2332 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:90
2333 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2334 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
2335 msgstr "Visam laikui paslėpti pokalbį(-ius)"
2336
2337 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:91
2338 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2339 msgid "Show Channel List"
2340 msgstr "Rodyti kanalų sąrašą"
2341
2342 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:92
2343 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2344 msgid "Configure"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:93
2348 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2349 msgid "Show Ignore List"
2350 msgstr "Rodyti ignoravimų sąrašą"
2351
2352 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:108
2353 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2354 msgid "Hide Events"
2355 msgstr "Slėpti įvykius"
2356
2357 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:116
2358 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2359 msgid "CTCP"
2360 msgstr "CTCP"
2361
2362 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
2363 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2364 msgid "Actions"
2365 msgstr "Veiksmai"
2366
2367 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:135
2368 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2369 msgid "Ignore"
2370 msgstr "Ignoruoti"
2371
2372 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:140
2373 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2374 msgid "Add Ignore Rule"
2375 msgstr "Pridėti ignoravimo taisyklę"
2376
2377 #: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:141
2378 msgctxt "ContextMenuActionProvider|"
2379 msgid "Existing Rules"
2380 msgstr "Egzistuojančios taisyklės"
2381
2382 #: ../src/core/core.cpp:116
2383 msgctxt "Core|"
2384 msgid "Invalid core settings version!"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../src/core/core.cpp:183
2388 #, qt-format
2389 msgctxt "Core|"
2390 msgid "Cannot configure from environment: %1"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/core/core.cpp:187
2394 msgctxt "Core|"
2395 msgid "Cannot configure from environment!"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: ../src/core/core.cpp:193
2399 msgctxt "Core|"
2400 msgid ""
2401 "Could not initialize any storage backend! Exiting...\n"
2402 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
2403 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for quasselcore\n"
2404 "to work."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: ../src/core/core.cpp:200
2408 msgctxt "Core|"
2409 msgid "Cannot write quasselcore configuration; probably a permission problem."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../src/core/core.cpp:249
2413 msgctxt "Core|"
2414 msgid "Cannot open port for listening!"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: ../src/core/core.cpp:292
2418 msgctxt "Core|"
2419 msgid "Cannot restore a state for an unconfigured core!"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../src/core/core.cpp:296
2423 msgctxt "Core|"
2424 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../src/core/core.cpp:333
2428 msgctxt "Core|"
2429 msgid "Core is already configured! Not configuring again..."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/core/core.cpp:336
2433 msgctxt "Core|"
2434 msgid "Admin user or password not set."
2435 msgstr "Administratoriaus vardas ar slaptažodis nenustatyti."
2436
2437 #: ../src/core/core.cpp:340
2438 msgctxt "Core|"
2439 msgid "Could not setup storage!"
2440 msgstr "Nepavyko nustatyti talpyklos!"
2441
2442 #: ../src/core/core.cpp:346
2443 msgctxt "Core|"
2444 msgid "Could not setup authenticator!"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../src/core/core.cpp:352
2448 msgctxt "Core|"
2449 msgid "Fatal failure while trying to setup, terminating"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: ../src/core/core.cpp:356
2453 msgctxt "Core|"
2454 msgid "Could not save backend settings, probably a permission problem."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: ../src/core/core.cpp:360
2458 msgctxt "Core|"
2459 msgid "Creating admin user..."
2460 msgstr "Kuriamas admin naudotojas..."
2461
2462 #: ../src/core/core.cpp:444
2463 #, qt-format
2464 msgctxt "Core|"
2465 msgid "Selected storage backend %1 is not available."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../src/core/core.cpp:544
2469 #, qt-format
2470 msgctxt "Core|"
2471 msgid "Selected auth backend %1 is not available."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../src/core/core.cpp:633
2475 #, qt-format
2476 msgctxt "Core|"
2477 msgid "Invalid listen address %1"
2478 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1"
2479
2480 #: ../src/core/core.cpp:642
2481 #, qt-format
2482 msgctxt "Core|"
2483 msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/core/core.cpp:651
2487 #, qt-format
2488 msgctxt "Core|"
2489 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../src/core/core.cpp:659
2493 #, qt-format
2494 msgctxt "Core|"
2495 msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/core/core.cpp:670
2499 #, qt-format
2500 msgctxt "Core|"
2501 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: ../src/core/core.cpp:678
2505 #, qt-format
2506 msgctxt "Core|"
2507 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
2508 msgstr "Netinkamas pasiklausymo adresas %1, nežinomas tinklo protokolas"
2509
2510 #: ../src/core/core.cpp:687
2511 msgctxt "Core|"
2512 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
2513 msgstr "Nepavyksta atverti jokios tinklo sąsajos pasiklausymui!"
2514
2515 #: ../src/core/core.cpp:735
2516 msgctxt "Core|"
2517 msgid "Client connected from"
2518 msgstr "Klientas prisijungė iš"
2519
2520 #: ../src/core/core.cpp:738
2521 msgctxt "Core|"
2522 msgid "Closing server for basic setup."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: ../src/core/core.cpp:750
2526 msgctxt "Core|"
2527 msgid "Non-authed client disconnected:"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../src/core/core.cpp:829
2531 msgctxt "Core|"
2532 msgid "Cannot setup storage backend."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/core/core.cpp:925
2536 #, qt-format
2537 msgctxt "Core|"
2538 msgid "Unsupported storage backend: %1"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../src/core/core.cpp:926
2542 msgctxt "Core|"
2543 msgid "Supported backends are:"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../src/core/core.cpp:938 ../src/core/core.cpp:958
2547 #, qt-format
2548 msgctxt "Core|"
2549 msgid "Switched storage backend to: %1"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../src/core/core.cpp:939
2553 msgctxt "Core|"
2554 msgid "Backend already initialized. Skipping Migration..."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../src/core/core.cpp:942
2558 #, qt-format
2559 msgctxt "Core|"
2560 msgid "Storage backend is not available: %1"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/core/core.cpp:946
2564 #, qt-format
2565 msgctxt "Core|"
2566 msgid "Unable to setup storage backend: %1"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../src/core/core.cpp:951
2570 #, qt-format
2571 msgctxt "Core|"
2572 msgid "Unable to initialize storage backend: %1"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../src/core/core.cpp:966
2576 #, qt-format
2577 msgctxt "Core|"
2578 msgid "Migrating storage backend %1 to %2..."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: ../src/core/core.cpp:971
2582 msgctxt "Core|"
2583 msgid "Migration finished!"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: ../src/core/core.cpp:978
2587 #, qt-format
2588 msgctxt "Core|"
2589 msgid "Unable to migrate storage backend! (No migration writer for %1)"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../src/core/core.cpp:984
2593 msgctxt "Core|"
2594 msgid "No currently active storage backend. Skipping migration..."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../src/core/core.cpp:987
2598 #, qt-format
2599 msgctxt "Core|"
2600 msgid "Currently active storage backend does not support migration: %1"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: ../src/core/core.cpp:990
2604 #, qt-format
2605 msgctxt "Core|"
2606 msgid "New storage backend does not support migration: %1"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../src/core/core.cpp:1012
2610 #, qt-format
2611 msgctxt "Core|"
2612 msgid "Unsupported authenticator: %1"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: ../src/core/core.cpp:1013
2616 msgctxt "Core|"
2617 msgid "Supported authenticators are:"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../src/core/core.cpp:1023 ../src/core/core.cpp:1040
2621 #, qt-format
2622 msgctxt "Core|"
2623 msgid "Switched authenticator to: %1"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../src/core/core.cpp:1026
2627 #, qt-format
2628 msgctxt "Core|"
2629 msgid "Authenticator is not available: %1"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: ../src/core/core.cpp:1030
2633 #, qt-format
2634 msgctxt "Core|"
2635 msgid "Unable to setup authenticator: %1"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../src/core/core.cpp:1035
2639 #, qt-format
2640 msgctxt "Core|"
2641 msgid "Unable to initialize authenticator: %1"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: ../src/client/coreaccount.h:41
2645 msgctxt "CoreAccount|"
2646 msgid "Internal Core"
2647 msgstr "Vidinis branduolys"
2648
2649 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:14
2650 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:293
2651 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2652 msgid "Edit Core Account"
2653 msgstr "Taisyti branduolio paskyrą"
2654
2655 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:20
2656 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2657 msgid "Account Details"
2658 msgstr "Sąskaitos detalės"
2659
2660 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:26
2661 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2662 msgid "Account Name:"
2663 msgstr "Paskyros pavadinimas:"
2664
2665 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:33
2666 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2667 msgid "Local Core"
2668 msgstr "Vietinis branduolys"
2669
2670 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:40
2671 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:170
2672 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2673 msgid "Hostname:"
2674 msgstr "Serverio vardas:"
2675
2676 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:47
2677 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:180
2678 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2679 msgid "localhost"
2680 msgstr "localhost"
2681
2682 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:54
2683 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:133
2684 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2685 msgid "Port:"
2686 msgstr "Prievadas:"
2687
2688 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:93
2689 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:229
2690 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2691 msgid "User:"
2692 msgstr "Naudotojas:"
2693
2694 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:103
2695 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:236
2696 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2697 msgid "Password:"
2698 msgstr "Slaptažodis:"
2699
2700 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:117
2701 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2702 msgid "Remember"
2703 msgstr "Prisiminti"
2704
2705 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:127
2706 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2707 msgid "Proxy Settings"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:144
2711 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2712 msgid "SOCKS 5"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:149
2716 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2717 msgid "HTTP"
2718 msgstr "HTTP"
2719
2720 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:279
2721 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2722 msgid "Proxy Type:"
2723 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas:"
2724
2725 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:288
2726 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2727 msgid "No pro&xy"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:298
2731 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2732 msgid "S&ystem proxy"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccounteditdlg.ui:311
2736 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2737 msgid "&Manual proxy configuration"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:295
2741 msgctxt "CoreAccountEditDlg|"
2742 msgid "Add Core Account"
2743 msgstr "Pridėti branduolio paskyrą"
2744
2745 #: ../src/client/coreaccountmodel.cpp:68
2746 msgctxt "CoreAccountModel|"
2747 msgid "Internal Core"
2748 msgstr "Vidinis branduolys"
2749
2750 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:20
2751 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2752 msgid "Connect to Quassel Core"
2753 msgstr "Prisijungti prie Quassel branduolio"
2754
2755 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:30
2756 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2757 msgid "Core Accounts"
2758 msgstr "Branduolio paskyros"
2759
2760 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:45
2761 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2762 msgid "Edit..."
2763 msgstr "Keisti..."
2764
2765 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:56
2766 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2767 msgid "Add..."
2768 msgstr "Pridėti..."
2769
2770 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:67
2771 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2772 msgid "Delete"
2773 msgstr "Šalinti"
2774
2775 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:96
2776 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2777 msgid "Automatically connect on startup"
2778 msgstr "Automatiškai prisijungti pasileidžiant"
2779
2780 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:136
2781 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2782 msgid "Connect to last account used"
2783 msgstr "Prisijungti prie paskutinės naudoto paskyros"
2784
2785 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.ui:148
2786 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2787 msgid "Always connect to"
2788 msgstr "Visada jungti prie"
2789
2790 #: ../src/qtui/settingspages/coreaccountsettingspage.cpp:29
2791 msgctxt "CoreAccountSettingsPage|"
2792 msgid "Remote Cores"
2793 msgstr "Nutolę branduoliai"
2794
2795 #: ../src/core/coreapplication.cpp:46
2796 msgctxt "CoreApplication|"
2797 msgid "Could not initialize Quassel!"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138 ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2801 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2802 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2803 msgid "Client"
2804 msgstr "Klientas"
2805
2806 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:138
2807 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2808 msgid "too old, rejecting."
2809 msgstr "per senas, atmetama."
2810
2811 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:139
2812 #, qt-format
2813 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2814 msgid ""
2815 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
2816 "client/core protocol version %1 (got: %2).<br>Please consider upgrading your"
2817 " client."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:150
2821 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2822 msgid "did not send a registration message before trying to login, rejecting."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:151
2826 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2827 msgid ""
2828 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send a registration message "
2829 "before trying to login."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:168
2833 #, qt-format
2834 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2835 msgid "SSL required but non-SSL connection attempt from %1"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:169
2839 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2840 msgid ""
2841 "<b>SSL is required!</b><br>You need to use SSL in order to connect to this "
2842 "core."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:225
2846 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2847 msgid "attempted to login before the core was configured, rejecting."
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:226
2851 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2852 msgid ""
2853 "<b>Attempted to login before core was configured!</b><br>The core must be "
2854 "configured before attempting to login."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:238
2858 #, qt-format
2859 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2860 msgid "Invalid login attempt from %1 as \"%2\""
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:239
2864 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2865 msgid ""
2866 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
2867 "you supplied could not be found in the database."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:244
2871 #, qt-format
2872 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2873 msgid ""
2874 "Client %1 initialized and authenticated successfully as \"%2\" (UserId: %3)."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:250
2878 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2879 msgid "Client does not support extended features."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:252
2883 #, qt-format
2884 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2885 msgid "Client does not support the following features: %1"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:256
2889 #, qt-format
2890 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2891 msgid "Client supports unknown features: %1"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/core/coreauthhandler.cpp:276
2895 msgctxt "CoreAuthHandler|"
2896 msgid "Starting encryption for Client:"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:43
2900 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2901 msgid "Description"
2902 msgstr "Aprašymas"
2903
2904 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:162
2905 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2906 msgid "Core Configuration Wizard"
2907 msgstr "Branduolio konfigūravimo vedlys"
2908
2909 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:203
2910 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2911 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
2912 msgstr "Branduolys buvo sėkmingai sukonfigūruotas. Prijungiu Jus..."
2913
2914 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:212
2915 #, qt-format
2916 msgctxt "CoreConfigWizard|"
2917 msgid ""
2918 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start "
2919 "over."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:14
2923 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2924 msgid "Form"
2925 msgstr "Forma"
2926
2927 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:25
2928 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2929 msgid "Username:"
2930 msgstr "Naudotojo vardas:"
2931
2932 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:35
2933 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2934 msgid "Password:"
2935 msgstr "Slaptažodis:"
2936
2937 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:49
2938 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2939 msgid "Repeat password:"
2940 msgstr "Pakartokite slaptažodį:"
2941
2942 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:63
2943 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2944 msgid "Remember password"
2945 msgstr "Įsiminti slaptažodį"
2946
2947 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:72
2948 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage|"
2949 msgid ""
2950 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not possible via Quassel's client interface yet.\n"
2951 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --help</nobr></tt>\"."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:14
2955 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2956 msgid "Form"
2957 msgstr "Forma"
2958
2959 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardauthenticationselectionpage.ui:25
2960 msgctxt "CoreConfigWizardAuthenticationSelectionPage|"
2961 msgid "Authentication Backend:"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:13
2965 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2966 msgid "Form"
2967 msgstr "Forma"
2968
2969 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
2970 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage|"
2971 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:258
2975 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2976 msgid "Create Admin User"
2977 msgstr "Kurti admin naudotoją"
2978
2979 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:259
2980 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AdminUserPage|"
2981 msgid ""
2982 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
2983 "administrator privileges."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:293
2987 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2988 msgid "Select Authentication Backend"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:294
2992 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2993 msgid ""
2994 "Please select a backend for Quassel Core to use for authenticating users."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:314
2998 msgctxt "CoreConfigWizardPages::AuthenticationSelectionPage|"
2999 msgid "Authentication Settings"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:241
3003 msgctxt "CoreConfigWizardPages::IntroPage|"
3004 msgid "Introduction"
3005 msgstr "Įvadas"
3006
3007 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:379
3008 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3009 msgid "Select Storage Backend"
3010 msgstr "Pasirinkti talpyklos programinę sąsają"
3011
3012 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:380
3013 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3014 msgid "Please select a storage backend for Quassel Core."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:420
3018 msgctxt "CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage|"
3019 msgid "Storage Settings"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:484
3023 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3024 msgid "Storing Your Settings"
3025 msgstr "Saugomi Jūsų nustatymai"
3026
3027 #: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:485
3028 msgctxt "CoreConfigWizardPages::SyncPage|"
3029 msgid ""
3030 "Your settings are now being stored in the core, and you will be logged in "
3031 "automatically."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:14
3035 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3036 msgid "Form"
3037 msgstr "Forma"
3038
3039 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:22
3040 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage|"
3041 msgid "Storage Backend:"
3042 msgstr "Talpyklos programinė sąsaja:"
3043
3044 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:14
3045 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3046 msgid "Form"
3047 msgstr "Forma"
3048
3049 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:20
3050 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3051 msgid "Your Choices"
3052 msgstr "Jūsų pasirinkimai"
3053
3054 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:36
3055 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3056 msgid "Admin User:"
3057 msgstr "Admin naudotojas:"
3058
3059 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:56
3060 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3061 msgid "Storage Backend:"
3062 msgstr "Talpyklos programinė sąsaja:"
3063
3064 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:76
3065 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3066 msgid "Authentication Backend:"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:110
3070 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage|"
3071 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:14
3075 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3076 msgid "Authentication Required"
3077 msgstr "Reikia patvirtinti tapatybę"
3078
3079 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:20
3080 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3081 msgid "Please enter your account data:"
3082 msgstr "Įveskite savo paskyros duomenis:"
3083
3084 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:35
3085 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3086 msgid "Password:"
3087 msgstr "Slaptažodis:"
3088
3089 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:49
3090 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3091 msgid "Username:"
3092 msgstr "Naudotojo vardas:"
3093
3094 #: ../src/qtui/ui/coreconnectauthdlg.ui:58
3095 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3096 msgid "Remember password"
3097 msgstr "Įsiminti slaptažodį"
3098
3099 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:81
3100 #, qt-format
3101 msgctxt "CoreConnectAuthDlg|"
3102 msgid "Please enter your credentials for %1:"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:41
3106 msgctxt "CoreConnectDlg|"
3107 msgid "Connect to Core"
3108 msgstr "Prisijungti prie branduolio"
3109
3110 #: ../src/client/coreconnection.cpp:182
3111 msgctxt "CoreConnection|"
3112 msgid "Network is down"
3113 msgstr "Tinklas išjungtas"
3114
3115 #: ../src/client/coreconnection.cpp:274
3116 msgctxt "CoreConnection|"
3117 msgid "Disconnected"
3118 msgstr "Atsijungta"
3119
3120 #: ../src/client/coreconnection.cpp:309
3121 msgctxt "CoreConnection|"
3122 msgid "Disconnected from core."
3123 msgstr "Atsijungta nuo branduolio."
3124
3125 #: ../src/client/coreconnection.cpp:388
3126 msgctxt "CoreConnection|"
3127 msgid "Initializing..."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../src/client/coreconnection.cpp:446
3131 msgctxt "CoreConnection|"
3132 msgid "Receiving session state"
3133 msgstr "Gaunama sesijos būsena"
3134
3135 #: ../src/client/coreconnection.cpp:448
3136 #, qt-format
3137 msgctxt "CoreConnection|"
3138 msgid "Synchronizing to %1..."
3139 msgstr "Sinchronizuojama su %1..."
3140
3141 #: ../src/client/coreconnection.cpp:481
3142 msgctxt "CoreConnection|"
3143 msgid "Receiving network states"
3144 msgstr "Gaunamos tinklo būklės"
3145
3146 #: ../src/client/coreconnection.cpp:532
3147 #, qt-format
3148 msgctxt "CoreConnection|"
3149 msgid "Synchronized to %1"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:14
3153 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3154 msgid "Form"
3155 msgstr "Forma"
3156
3157 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:20
3158 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3159 msgid "Network Status Detection"
3160 msgstr "Tinklo būsenos nustatymas"
3161
3162 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:26
3163 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3164 msgid "Rely on Qt's network configuration manager to detect if we're online"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:29
3168 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3169 msgid "Automatic"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:41
3173 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:57
3174 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3175 msgid ""
3176 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
3177 "a certain time"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:44
3181 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3182 msgid "Ping timeout after"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:60
3186 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:157
3187 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3188 msgid " seconds"
3189 msgstr " sek."
3190
3191 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:100
3192 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3193 msgid ""
3194 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
3195 "This may take a long time after actually losing connectivity"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:103
3199 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3200 msgid "Never time out actively"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:113
3204 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3205 msgid "Automatically reconnect on network failures"
3206 msgstr "Automatiškai prisijungti iš naujo iškilus tinklo problemoms"
3207
3208 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:147
3209 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3210 msgid "Retry every"
3211 msgstr "Bandyti dar kartą kas"
3212
3213 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.ui:154
3214 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3215 msgid "Interval between consecutive connection attempts"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3219 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3220 msgid "Remote Cores"
3221 msgstr "Nutolę branduoliai"
3222
3223 #: ../src/qtui/settingspages/coreconnectionsettingspage.cpp:24
3224 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage|"
3225 msgid "Connection"
3226 msgstr "Prisijungimas"
3227
3228 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:14
3229 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3230 msgid "Form"
3231 msgstr "Forma"
3232
3233 #: ../src/qtui/ui/coreconnectionstatuswidget.ui:32
3234 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3235 msgid "Message"
3236 msgstr "Pranešimas"
3237
3238 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3239 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|seconds"
3240 msgid "s"
3241 msgstr "s"
3242
3243 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:66
3244 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|milliseconds"
3245 msgid "ms"
3246 msgstr "ms"
3247
3248 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:67
3249 #, qt-format
3250 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3251 msgid "(Lag: %1 %2)"
3252 msgstr "(Uždelsimas: %1 %2)"
3253
3254 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:83
3255 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3256 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
3257 msgstr "Ryšys su Jūsų branduoliu yra šifruojamas su SSL."
3258
3259 #: ../src/qtui/coreconnectionstatuswidget.cpp:87
3260 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget|"
3261 msgid "The connection to your core is not encrypted."
3262 msgstr "Ryšys su Jūsų branduoliu yra nešifruojamas."
3263
3264 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:14
3265 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3266 msgid "Form"
3267 msgstr "Forma"
3268
3269 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:57
3270 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:718
3271 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3272 msgid "Your Quassel core is too old to support remote highlights"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:64
3276 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3277 msgid "Details..."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:93
3281 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3282 msgid "Highlight Rules"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:99
3286 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3287 msgid "Highlight Nicks"
3288 msgstr "Paryškinti slapyvardžius"
3289
3290 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:127
3291 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3292 msgid "Case sensitive"
3293 msgstr "Skirti raidžių dydį"
3294
3295 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:153
3296 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3297 msgid "Custom Highlights"
3298 msgstr "Saviti paryškinimai"
3299
3300 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:166
3301 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:269
3302 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3303 msgid "Enabled"
3304 msgstr "Įjungta"
3305
3306 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:171
3307 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:274
3308 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3309 msgid "Rule"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:176
3313 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:279
3314 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3315 msgid "RegEx"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:181
3319 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:284
3320 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3321 msgid "CS"
3322 msgstr "CS"
3323
3324 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:186
3325 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:289
3326 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3327 msgid "Sender"
3328 msgstr "Siuntėjas"
3329
3330 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:191
3331 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:294
3332 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3333 msgid "Channel"
3334 msgstr "Kanalas"
3335
3336 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:207
3337 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:310
3338 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3339 msgid "Add"
3340 msgstr "Pridėti"
3341
3342 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:214
3343 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:317
3344 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3345 msgid "Remove"
3346 msgstr "Pašalinti"
3347
3348 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:250
3349 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3350 msgid "Highlight Ignore Rules"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.ui:256
3354 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3355 msgid "Never Highlight For"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:31
3359 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3360 msgid "Interface"
3361 msgstr "Sąsaja"
3362
3363 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3364 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3365 msgid "Highlights"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:34
3369 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3370 msgid "Remote Highlights"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:42
3374 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3375 msgid "All Nicks from Identity"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:43
3379 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3380 msgid "Current Nick"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:44
3384 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3385 msgid "None"
3386 msgstr "Joks"
3387
3388 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:99
3389 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3390 msgid "Import Legacy"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:100
3394 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:107
3395 #, qt-format
3396 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3397 msgid "Import highlight rules configured in <i>%1</i>."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:101
3401 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:740
3402 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3403 msgid "Legacy Highlights"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:106
3407 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3408 msgid "Import Local"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:108
3412 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:714
3413 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:742
3414 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3415 msgid "Local Highlights"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:161
3419 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3420 msgid "Enable/disable this rule"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:164
3424 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3425 msgid "Phrase to match, leave blank to match any message"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:167
3429 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3430 msgid ""
3431 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, "
3432 "and <i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or "
3433 "just as keywords."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:172
3437 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3438 msgid ""
3439 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule, <i>Sender</i>, and "
3440 "<i>Channel</i> should be interpreted <b>case sensitive</b>."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:176
3444 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3445 msgid ""
3446 "<p><b>Sender</b>: Semicolon separated list of <i>nick!ident@host</i> names, "
3447 "leave blank to match any nickname.</p><p><i>Example:</i><br /><i>Alice!*; "
3448 "Bob!*@example.com; Carol*!*; !Caroline!*</i><br />would match on "
3449 "<i>Alice</i>, <i>Bob</i> with hostmask <i>example.com</i>, and any nickname "
3450 "starting with <i>Carol</i> except for <i>Caroline</i><br /><p>If only "
3451 "inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3452 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!Announce*!*; "
3453 "!Wheatley!aperture@*</i><br />would match anything except for "
3454 "<i>Wheatley</i> with ident <i>aperture</i> or any nickname starting with "
3455 "<i>Announce</i></p>"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:190
3459 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3460 msgid ""
3461 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
3462 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
3463 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
3464 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
3465 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
3466 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
3467 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
3468 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:719
3472 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3473 msgid ""
3474 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to configure remote highlights."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:721
3478 #, qt-format
3479 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3480 msgid "You can still configure highlights for this device only in <i>%1</i>."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:725
3484 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3485 msgid "Remote Highlights unsupported"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:748
3489 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3490 msgid "No highlights to import"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:749
3494 #, qt-format
3495 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3496 msgid "No highlight rules in <i>%1</i>."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:755
3500 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3501 msgid "Import highlights?"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:756
3505 #, qt-format
3506 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3507 msgid "Import all highlight rules from <i>%1</i>?"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:795
3511 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3512 msgid "Imported highlights"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.cpp:796
3516 #, qt-format
3517 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3518 msgid "%1 highlight rules successfully imported."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:52
3522 #: ../src/qtui/settingspages/corehighlightsettingspage.h:55
3523 msgctxt "CoreHighlightSettingsPage|"
3524 msgid "highlight rule"
3525 msgstr "paryškinimo taisyklė"
3526
3527 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:14
3528 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3529 msgid "Core Information"
3530 msgstr "Branduolio informacija"
3531
3532 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:22
3533 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3534 msgid "Version:"
3535 msgstr "Versija:"
3536
3537 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:36
3538 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3539 msgid "Version date:"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:50
3543 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3544 msgid "Uptime:"
3545 msgstr "Veikimo laikas:"
3546
3547 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:64
3548 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3549 msgid "Connected clients:"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:117 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:193
3553 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3554 msgid "Your Quassel core is too old to show active sessions"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:124
3558 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3559 msgid "Details..."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:200
3563 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3564 msgid "Close"
3565 msgstr "Užverti"
3566
3567 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:86 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:87
3568 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:160
3569 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3570 msgid "Unknown"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:90
3574 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3575 msgid "Disconnected from core"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:91 ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:157
3579 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3580 msgid "Not available"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:99
3584 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3585 msgid "Unknown date"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:173
3589 #, qt-format
3590 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3591 msgid "%n Day(s)"
3592 msgid_plural "%n Day(s)"
3593 msgstr[0] "%n diena"
3594 msgstr[1] "%n dienos"
3595 msgstr[2] "%n dienų"
3596 msgstr[3] "%n dienų"
3597
3598 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:174
3599 #, qt-format
3600 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3601 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
3602 msgstr " %1:%2:%3 (nuo %4)"
3603
3604 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:191
3605 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3606 msgid "Active sessions unsupported"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:194
3610 msgctxt "CoreInfoDlg|"
3611 msgid ""
3612 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer to view and disconnect other "
3613 "connected clients."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../src/core/corenetwork.cpp:238
3617 msgctxt "CoreNetwork|"
3618 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../src/core/corenetwork.cpp:249 ../src/core/corenetwork.cpp:250
3622 #, qt-format
3623 msgctxt "CoreNetwork|"
3624 msgid "Connecting to %1:%2..."
3625 msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..."
3626
3627 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3628 #, qt-format
3629 msgctxt "CoreNetwork|"
3630 msgid "Disconnecting. (%1)"
3631 msgstr "Atsijungiama. (%1)"
3632
3633 #: ../src/core/corenetwork.cpp:316
3634 msgctxt "CoreNetwork|"
3635 msgid "Core Shutdown"
3636 msgstr "Branduolio išjungimas"
3637
3638 #: ../src/core/corenetwork.cpp:539
3639 #, qt-format
3640 msgctxt "CoreNetwork|"
3641 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: ../src/core/corenetwork.cpp:541
3645 #, qt-format
3646 msgctxt "CoreNetwork|"
3647 msgid "Connection failure: %1"
3648 msgstr "Ryšio problema: %1"
3649
3650 #: ../src/core/corenetwork.cpp:589
3651 msgctxt "CoreNetwork|"
3652 msgid "Requesting capability list..."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1116
3656 msgctxt "CoreNetwork|"
3657 msgid "SASL EXTERNAL authentication not supported"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1127
3661 msgctxt "CoreNetwork|"
3662 msgid "SASL PLAIN authentication not supported"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1233
3666 #, qt-format
3667 msgctxt "CoreNetwork|"
3668 msgid "Could not negotiate some capabilities, retrying individually (%1)..."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1248
3672 msgctxt "CoreNetwork|"
3673 msgid "No capabilities available"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1255
3677 #, qt-format
3678 msgctxt "CoreNetwork|"
3679 msgid "Ready to negotiate (found: %1)"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1264
3683 #, qt-format
3684 msgctxt "CoreNetwork|"
3685 msgid "Negotiating capabilities (requesting: %1)..."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1279
3689 msgctxt "CoreNetwork|"
3690 msgid "SASL authentication currently not supported by server"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1283
3694 #, qt-format
3695 msgctxt "CoreNetwork|"
3696 msgid "Capability negotiation finished (enabled: %1)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1429
3700 msgctxt "CoreNetwork|"
3701 msgid ""
3702 "Encrypted connection couldn't be verified, disconnecting since verification "
3703 "is required"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1433 ../src/core/corenetwork.cpp:1446
3707 #, qt-format
3708 msgctxt "CoreNetwork|"
3709 msgid " (Reason: %1)"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../src/core/corenetwork.cpp:1442
3713 msgctxt "CoreNetwork|"
3714 msgid ""
3715 "Encrypted connection couldn't be verified, continuing since verification is "
3716 "not required"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3720 msgctxt "CoreSession|"
3721 msgid "Client"
3722 msgstr "Klientas"
3723
3724 #: ../src/core/coresession.cpp:298
3725 #, qt-format
3726 msgctxt "CoreSession|"
3727 msgid "disconnected (UserId: %1)."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: ../src/core/coresession.cpp:623
3731 #, qt-format
3732 msgctxt "CoreSession|"
3733 msgid ""
3734 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to"
3735 " create network %1!"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: ../src/core/coresession.cpp:655
3739 msgctxt "CoreSession|"
3740 msgid ""
3741 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
3742 "exists, updating instead!"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:81
3746 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3747 msgid ""
3748 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to "
3749 "continue"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:800
3753 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3754 msgid "Unable to perform key exchange, missing qca-ossl plugin."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:811
3758 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3759 msgid "Unable to parse the DH1080_INIT. Key exchange failed."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:815
3763 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:823
3764 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3765 msgid "Your key is set and messages will be encrypted."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:825
3769 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3770 msgid "Failed to parse DH1080_FINISH. Key exchange failed."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1587
3774 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3775 msgid "Reverse DCC SEND not supported"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../src/core/coresessioneventprocessor.cpp:1605
3779 #, qt-format
3780 msgctxt "CoreSessionEventProcessor|"
3781 msgid "DCC %1 not supported"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:29
3785 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3786 msgid "12.34.56.78"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:37
3790 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3791 msgid "Client:"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:51
3795 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3796 msgid "Version date:"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:65
3800 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3801 msgid "Location:"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:79
3805 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3806 msgid "Connected since:"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:93
3810 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3811 msgid "Secure:"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: ../src/qtui/ui/coresessionwidget.ui:124
3815 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3816 msgid "End Session"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:41
3820 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3821 msgid "Unknown date"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3825 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3826 msgid "Yes"
3827 msgstr "Taip"
3828
3829 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:53
3830 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3831 msgid "No"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:59 ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:72
3835 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3836 msgid "End the client's session, disconnecting it"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:73
3840 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3841 msgid "This client does not support being remotely disconnected"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../src/qtui/coresessionwidget.cpp:86
3845 msgctxt "CoreSessionWidget|"
3846 msgid "Ending session..."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: ../src/core/coretransfer.cpp:64
3850 msgctxt "CoreTransfer|"
3851 msgid "Socket closed while still transferring!"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../src/core/coretransfer.cpp:76
3855 #, qt-format
3856 msgctxt "CoreTransfer|"
3857 msgid "DCC connection error: %1"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../src/core/coretransfer.cpp:120
3861 msgctxt "CoreTransfer|"
3862 msgid "Reverse DCC not supported yet!"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: ../src/core/coretransfer.cpp:167
3866 msgctxt "CoreTransfer|"
3867 msgid "DCC Receive: Got more data than expected!"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: ../src/core/coretransfer.cpp:183
3871 msgctxt "CoreTransfer|"
3872 msgid "DCC Receive: Quassel Client disconnected during transfer!"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:104
3876 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3877 msgid "away"
3878 msgstr "pasitraukęs (-usi)"
3879
3880 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:185
3881 #, qt-format
3882 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3883 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:206
3887 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:377
3888 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:684
3889 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:722
3890 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3891 msgid ""
3892 "Error: QCA provider plugin not found. It is usually provided by the qca-ossl"
3893 " plugin."
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:217
3897 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3898 msgid ""
3899 "[usage] /delkey <nick|channel> deletes the encryption key for nick or "
3900 "channel or just /delkey when in a channel or query."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:224
3904 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:740
3905 #, qt-format
3906 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3907 msgid "No key has been set for %1."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:229
3911 #, qt-format
3912 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3913 msgid "The key for %1 has been deleted."
3914 msgstr "%1 raktas buvo ištrintas."
3915
3916 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:233
3917 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:748
3918 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3919 msgid ""
3920 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3921 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA2) library. Contact your "
3922 "distributor about a Quassel package with QCA2 support, or rebuild Quassel "
3923 "with QCA2 present."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:387
3927 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3928 msgid ""
3929 "[usage] /keyx [<nick>] Initiates a DH1080 key exchange with the target."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:394
3933 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3934 msgid "It is only possible to exchange keys in a query buffer."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:404
3938 #, qt-format
3939 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3940 msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:409
3944 #, qt-format
3945 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3946 msgid "Initiated key exchange with %1."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:413
3950 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:706
3951 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3952 msgid ""
3953 "Error: Setting an encryption key requires Quassel to have been built with "
3954 "support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
3955 "distributor about a Quassel package with QCA support, or rebuild Quassel "
3956 "with QCA present."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:481
3960 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3961 msgid "Your persistent modes have been reset."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:615
3965 #, qt-format
3966 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3967 msgid "Starting query with %1"
3968 msgstr "Paleidžiama užklausa su %1"
3969
3970 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:694
3971 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3972 msgid ""
3973 "[usage] /setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
3974 "channel. /setkey <key> when in a channel or query buffer sets the key for "
3975 "it."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:703
3979 #, qt-format
3980 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3981 msgid "The key for %1 has been set."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:732
3985 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3986 msgid ""
3987 "[usage] /showkey <nick|channel> shows the encryption key for nick or channel"
3988 " or just /showkey when in a channel or query."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:744
3992 #, qt-format
3993 msgctxt "CoreUserInputHandler|"
3994 msgid "The key for %1 is %2:%3"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:17
3998 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
3999 msgid "Create New Identity"
4000 msgstr "Sukuti naują tapatybę"
4001
4002 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:25
4003 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4004 msgid "Identity name:"
4005 msgstr "Tapatybės vardas:"
4006
4007 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:37
4008 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4009 msgid "Create blank identity"
4010 msgstr "Sukuti tuščią tapatybę"
4011
4012 #: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:49
4013 msgctxt "CreateIdentityDlg|"
4014 msgid "Duplicate:"
4015 msgstr "Dubliuoti:"
4016
4017 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:117
4018 msgctxt "DataStreamPeer|"
4019 msgid "Invalid handshake message!"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../src/common/protocols/datastream/datastreampeer.cpp:173
4023 #, qt-format
4024 msgctxt "DataStreamPeer|"
4025 msgid "Unknown protocol message of type %1"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:14
4029 msgctxt "DccSettingsPage|"
4030 msgid "Form"
4031 msgstr "Forma"
4032
4033 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:20
4034 msgctxt "DccSettingsPage|"
4035 msgid "Enable DCC"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:37
4039 msgctxt "DccSettingsPage|"
4040 msgid "Ports:"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:51
4044 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:134
4045 msgctxt "DccSettingsPage|"
4046 msgid "Automatic"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:56
4050 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:139
4051 msgctxt "DccSettingsPage|"
4052 msgid "Manual"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:82
4056 msgctxt "DccSettingsPage|"
4057 msgid "to"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:110
4061 msgctxt "DccSettingsPage|"
4062 msgid "Outgoing IP:"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:164
4066 msgctxt "DccSettingsPage|"
4067 msgid "DCC send timeout:"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:171
4071 msgctxt "DccSettingsPage|"
4072 msgid " seconds"
4073 msgstr " sek."
4074
4075 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:213
4076 msgctxt "DccSettingsPage|"
4077 msgid "Chunk size:"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:220
4081 msgctxt "DccSettingsPage|"
4082 msgid " KiB"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:263
4086 msgctxt "DccSettingsPage|"
4087 msgid "Use passive/reverse DCC"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:276
4091 msgctxt "DccSettingsPage|"
4092 msgid "Use fast sending (might not work with all peers)"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:295
4096 msgctxt "DccSettingsPage|"
4097 msgid "File transfers"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:303
4101 msgctxt "DccSettingsPage|"
4102 msgid "Default download folder:"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:313
4106 msgctxt "DccSettingsPage|"
4107 msgid "..."
4108 msgstr "..."
4109
4110 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:322
4111 msgctxt "DccSettingsPage|"
4112 msgid "Create folder per sender"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.ui:329
4116 msgctxt "DccSettingsPage|"
4117 msgid "Prefix filenames with sender"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4121 msgctxt "DccSettingsPage|"
4122 msgid "IRC"
4123 msgstr "IRC"
4124
4125 #: ../src/qtui/settingspages/dccsettingspage.cpp:27
4126 msgctxt "DccSettingsPage|"
4127 msgid "DCC"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
4131 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4132 msgid "Debug BufferView Overlay"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
4136 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4137 msgid "Overlay View"
4138 msgstr "Perdangos rodymas"
4139
4140 #: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
4141 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4142 msgid "Overlay Properties"
4143 msgstr "Perdangos savybės"
4144
4145 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
4146 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4147 msgid "BufferViews:"
4148 msgstr "Buferio rodiniai:"
4149
4150 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
4151 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4152 msgid "All Networks:"
4153 msgstr "Visi tinklai:"
4154
4155 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
4156 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4157 msgid "Networks:"
4158 msgstr "Tinklai:"
4159
4160 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
4161 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4162 msgid "Buffers:"
4163 msgstr "Buferiai:"
4164
4165 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
4166 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4167 msgid "Removed buffers:"
4168 msgstr "Pašalinti buferiai:"
4169
4170 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
4171 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4172 msgid "Temp. removed buffers:"
4173 msgstr "Laikinai pašalinti buferiai:"
4174
4175 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
4176 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4177 msgid "Allowed buffer types:"
4178 msgstr "Leisti buferių tipai:"
4179
4180 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
4181 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4182 msgid "Minimum activity:"
4183 msgstr "Minimali veikla:"
4184
4185 #: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
4186 msgctxt "DebugBufferViewOverlay|"
4187 msgid "Is initialized:"
4188 msgstr "Yra paleista:"
4189
4190 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:14
4191 msgctxt "DebugConsole|"
4192 msgid "Debug Console"
4193 msgstr "Derinimo pultas"
4194
4195 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:44
4196 msgctxt "DebugConsole|"
4197 msgid "local"
4198 msgstr "vietinis"
4199
4200 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:54
4201 msgctxt "DebugConsole|"
4202 msgid "core"
4203 msgstr "branduolys"
4204
4205 #: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:82
4206 msgctxt "DebugConsole|"
4207 msgid "Evaluate!"
4208 msgstr "Įvertinti!"
4209
4210 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
4211 msgctxt "DebugLogWidget|"
4212 msgid "Debug Log"
4213 msgstr "Derinimo žurnalas"
4214
4215 #: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:43
4216 msgctxt "DebugLogWidget|"
4217 msgid "Close"
4218 msgstr "Užverti"
4219
4220 #: ../src/qtui/dockmanagernotificationbackend.cpp:184
4221 msgctxt "DockManagerNotificationBackend::ConfigWidget|"
4222 msgid "Mark dockmanager entry"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:238 ../src/core/eventstringifier.cpp:447
4226 msgctxt "EventStringifier|"
4227 msgid "[Whois] "
4228 msgstr "[Whois] "
4229
4230 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:253
4231 #, qt-format
4232 msgctxt "EventStringifier|"
4233 msgid "%1 invited you to channel %2"
4234 msgstr "%1 pakvietė jus į kanalą %2"
4235
4236 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:408
4237 #, qt-format
4238 msgctxt "EventStringifier|"
4239 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:419
4243 msgctxt "EventStringifier|"
4244 msgid "Error from server: "
4245 msgstr ""
4246
4247 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:424
4248 #, qt-format
4249 msgctxt "EventStringifier|"
4250 msgid "[Operwall] %1: %2"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:432
4254 msgctxt "EventStringifier|"
4255 msgid ""
4256 "Received non-RFC-compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
4257 "behavior!"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:471
4261 #, qt-format
4262 msgctxt "EventStringifier|"
4263 msgid "%1 is away: \"%2\""
4264 msgstr "%1 yra pasitraukęs(-usi): „%2“"
4265
4266 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:478
4267 msgctxt "EventStringifier|"
4268 msgid "You are no longer marked as being away"
4269 msgstr "Jūs jau nebe pažymėtas kaip pasitraukęs"
4270
4271 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:486
4272 msgctxt "EventStringifier|"
4273 msgid "You have been marked as being away"
4274 msgstr "Jūs buvote pažymėtas kaip pasitraukęs"
4275
4276 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:508
4277 #, qt-format
4278 msgctxt "EventStringifier|"
4279 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:524
4283 #, qt-format
4284 msgctxt "EventStringifier|"
4285 msgid "[Whois] %1 is online via %2 (%3)"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:526
4289 #, qt-format
4290 msgctxt "EventStringifier|"
4291 msgid "[Whowas] %1 was online via %2 (%3)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:536
4295 #, qt-format
4296 msgctxt "EventStringifier|"
4297 msgid "[Whowas] %1 was %2@%3 (%4)"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:545
4301 #, qt-format
4302 msgctxt "EventStringifier|"
4303 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:566
4307 #, qt-format
4308 msgctxt "EventStringifier|"
4309 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:570
4313 #, qt-format
4314 msgctxt "EventStringifier|"
4315 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (since %3)"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:580
4319 msgctxt "EventStringifier|"
4320 msgid "[Whois] End of /WHOIS list"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:603
4324 #, qt-format
4325 msgctxt "EventStringifier|"
4326 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:605
4330 #, qt-format
4331 msgctxt "EventStringifier|"
4332 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:607
4336 #, qt-format
4337 msgctxt "EventStringifier|"
4338 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:631
4342 #, qt-format
4343 msgctxt "EventStringifier|"
4344 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: \"%3\""
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:639
4348 msgctxt "EventStringifier|"
4349 msgid "End of channel list"
4350 msgstr "Kanalų sąrašo pabaiga"
4351
4352 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:657
4353 #, qt-format
4354 msgctxt "EventStringifier|"
4355 msgid "Homepage for %1 is %2"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:683
4359 #, qt-format
4360 msgctxt "EventStringifier|"
4361 msgid "Channel %1 created on %2"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:697
4365 #, qt-format
4366 msgctxt "EventStringifier|"
4367 msgid "[Whois] %1 is authed as %2"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:700
4371 #, qt-format
4372 msgctxt "EventStringifier|"
4373 msgid "[Whowas] %1 was authed as %2"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:709
4377 #, qt-format
4378 msgctxt "EventStringifier|"
4379 msgid "No topic is set for %1."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:717
4383 #, qt-format
4384 msgctxt "EventStringifier|"
4385 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:738
4389 #, qt-format
4390 msgctxt "EventStringifier|"
4391 msgid "Topic set by %1 on %2"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:751
4395 #, qt-format
4396 msgctxt "EventStringifier|"
4397 msgid "%1 has been invited to %2"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:759
4401 #, qt-format
4402 msgctxt "EventStringifier|"
4403 msgid "[Who] %1"
4404 msgstr "[Kas] %1"
4405
4406 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:769
4407 #, qt-format
4408 msgctxt "EventStringifier|"
4409 msgid "[WhoX] %1"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:776
4413 msgctxt "EventStringifier|"
4414 msgid "End of /WHOWAS"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:786
4418 #, qt-format
4419 msgctxt "EventStringifier|"
4420 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
4421 msgstr "Slaptažodis %1 turi neleistinų simbolių"
4422
4423 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:796
4424 #, qt-format
4425 msgctxt "EventStringifier|"
4426 msgid "Nick already in use: %1"
4427 msgstr "Slapyvardis jau naudojamas: %1"
4428
4429 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:806
4430 #, qt-format
4431 msgctxt "EventStringifier|"
4432 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
4433 msgstr "Slapyvardis/Kanalas yra laikinai neprieinamas: %1"
4434
4435 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:830
4436 #, qt-format
4437 msgctxt "EventStringifier|"
4438 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:846
4442 msgctxt "EventStringifier|"
4443 msgid "unknown"
4444 msgstr "nežinomas"
4445
4446 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:847
4447 #, qt-format
4448 msgctxt "EventStringifier|"
4449 msgid "Received %1CTCP-%2 request by %3"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:850
4453 #, qt-format
4454 msgctxt "EventStringifier|"
4455 msgid "Received CTCP-%1 answer from %2: %3"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../src/core/eventstringifier.cpp:865
4459 #, qt-format
4460 msgctxt "EventStringifier|"
4461 msgid "Received CTCP-PING answer from %1 with %2 milliseconds round trip time"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../src/client/execwrapper.cpp:49
4465 #, qt-format
4466 msgctxt "ExecWrapper|"
4467 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../src/client/execwrapper.cpp:58
4471 #, qt-format
4472 msgctxt "ExecWrapper|"
4473 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: ../src/client/execwrapper.cpp:69
4477 #, qt-format
4478 msgctxt "ExecWrapper|"
4479 msgid "Could not find script \"%1\""
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../src/client/execwrapper.cpp:93
4483 #, qt-format
4484 msgctxt "ExecWrapper|"
4485 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../src/client/execwrapper.cpp:111
4489 #, qt-format
4490 msgctxt "ExecWrapper|"
4491 msgid "Script \"%1\" could not start."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: ../src/client/execwrapper.cpp:113
4495 #, qt-format
4496 msgctxt "ExecWrapper|"
4497 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../src/uisupport/fontselector.cpp:32
4501 msgctxt "FontSelector|"
4502 msgid "Choose..."
4503 msgstr "Pasirinkti..."
4504
4505 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:14
4506 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4507 msgid "Form"
4508 msgstr "Forma"
4509
4510 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:20
4511 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4512 msgid "Custom Highlights"
4513 msgstr "Saviti paryškinimai"
4514
4515 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:33
4516 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4517 msgid "Enabled"
4518 msgstr "Įjungta"
4519
4520 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:38
4521 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4522 msgid "Highlight"
4523 msgstr "Paryškinti"
4524
4525 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:43
4526 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4527 msgid "RegEx"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:48
4531 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4532 msgid "CS"
4533 msgstr "CS"
4534
4535 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:53
4536 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4537 msgid "Channel"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:69
4541 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4542 msgid "Add"
4543 msgstr "Pridėti"
4544
4545 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:76
4546 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4547 msgid "Remove"
4548 msgstr "Pašalinti"
4549
4550 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:101
4551 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4552 msgid "Highlight Nicks"
4553 msgstr "Paryškinti slapyvardžius"
4554
4555 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:107
4556 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4557 msgid "All nicks from identity"
4558 msgstr "Visi slapyvardžiai iš tapatybės"
4559
4560 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:114
4561 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4562 msgid "Current nick"
4563 msgstr "Naudojamas slapyvardis"
4564
4565 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:124
4566 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4567 msgid "None"
4568 msgstr "Joks"
4569
4570 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:131
4571 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4572 msgid "Case sensitive"
4573 msgstr "Skirti raidžių dydį"
4574
4575 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:156
4576 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:107
4577 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:310
4578 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4579 msgid "Local Highlights apply to this device only"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:163
4583 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4584 msgid "Details..."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:33
4588 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4589 msgid "Interface"
4590 msgstr "Sąsaja"
4591
4592 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4593 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4594 msgid "Legacy Highlights"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:36
4598 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4599 msgid "Local Highlights"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:45
4603 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:170
4604 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4605 msgid "Enable/disable this rule"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:50
4609 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:171
4610 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4611 msgid "Phrase to match"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:55
4615 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:173
4616 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4617 msgid ""
4618 "<b>RegEx</b>: This option determines if the highlight rule and "
4619 "<i>Channel</i> should be interpreted as <b>regular expressions</b> or just "
4620 "as keywords."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:61
4624 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:176
4625 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4626 msgid ""
4627 "<b>CS</b>: This option determines if the highlight rule and <i>Channel</i> "
4628 "should be interpreted <b>case sensitive</b>."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:67
4632 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:179
4633 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4634 msgid ""
4635 "<p><b>Channel</b>: Semicolon separated list of channel/query names, leave "
4636 "blank to match any name.</p><p><i>Example:</i><br /><i>#quassel*; #foobar; "
4637 "!#quasseldroid</i><br />would match on <i>#foobar</i> and any channel "
4638 "starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i><br /><p>If "
4639 "only inverted names are specified, it will match anything except for what's "
4640 "specified (implicit wildcard).</p><p><i>Example:</i><br /><i>!#quassel*; "
4641 "!#foobar</i><br />would match anything except for <i>#foobar</i> or any "
4642 "channel starting with <i>#quassel</i></p>"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:104
4646 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:299
4647 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4648 msgid "Legacy Highlights are replaced by Highlights"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:269
4652 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4653 msgid "this shouldn't be empty"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:297
4657 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4658 msgid "Legacy Highlights vs. Highlights"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:300
4662 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4663 msgid ""
4664 "These highlights will keep working for now, but you should move to the "
4665 "improved highlight rules when you can."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:302
4669 #, qt-format
4670 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4671 msgid "Configure the new style of highlights in <i>%1</i>."
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:303
4675 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4676 msgid "Highlights"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:308
4680 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4681 msgid "Local Highlights vs. Remote Highlights"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:311
4685 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4686 msgid "Highlights configured on this page only apply to your current device."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:313
4690 #, qt-format
4691 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4692 msgid "Configure highlights for all of your devices in <i>%1</i>."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:314
4696 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4697 msgid "Remote Highlights"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:46
4701 msgctxt "HighlightSettingsPage|"
4702 msgid "highlight rule"
4703 msgstr "paryškinimo taisyklė"
4704
4705 #: ../src/core/identserver.cpp:42
4706 #, qt-format
4707 msgctxt "IdentServer|"
4708 msgid "Listening for identd clients on IPv6 %1 port %2"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../src/core/identserver.cpp:52
4712 #, qt-format
4713 msgctxt "IdentServer|"
4714 msgid "Listening for identd clients on IPv4 %1 port %2"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: ../src/core/identserver.cpp:61
4718 msgctxt "IdentServer|"
4719 msgid ""
4720 "Identd could not open any network interfaces to listen on! No identd "
4721 "functionality will be available"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
4725 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:370
4726 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4727 msgid "Rename Identity"
4728 msgstr "Pervadinti tapatybę"
4729
4730 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:34
4731 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:77
4732 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4733 msgid "..."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
4737 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4738 msgid "Add Identity"
4739 msgstr "Pridėti tapatybę"
4740
4741 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:54
4742 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4743 msgid "Add..."
4744 msgstr "Pridėti..."
4745
4746 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
4747 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4748 msgid "Remove Identity"
4749 msgstr "Pašalinti tapatybę"
4750
4751 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4752 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4753 msgid "IRC"
4754 msgstr "IRC"
4755
4756 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
4757 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4758 msgid "Identities"
4759 msgstr "Tapatybės"
4760
4761 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:205
4762 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4763 msgid ""
4764 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
4765 "applied:</b><ul>"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:206
4769 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4770 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:207
4774 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4775 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:208
4779 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4780 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:209
4784 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4785 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:210
4789 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4790 msgid "</ul>"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:211
4794 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4795 msgid "One or more identities are invalid"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:356
4799 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4800 msgid "Delete Identity?"
4801 msgstr "Pašalinti tapatybę?"
4802
4803 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:357
4804 #, qt-format
4805 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4806 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:371
4810 #, qt-format
4811 msgctxt "IdentitiesSettingsPage|"
4812 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../src/common/identity.cpp:147
4816 msgctxt "Identity|"
4817 msgid "Quassel IRC User"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../src/common/identity.cpp:177
4821 msgctxt "Identity|"
4822 msgid "<empty>"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: ../src/common/identity.cpp:183
4826 msgctxt "Identity|"
4827 msgid "Gone fishing."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../src/common/identity.cpp:187
4831 msgctxt "Identity|"
4832 msgid "Not here. No, really. not here!"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: ../src/common/identity.cpp:190
4836 msgctxt "Identity|"
4837 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../src/common/identity.cpp:193
4841 msgctxt "Identity|"
4842 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../src/common/identity.cpp:194 ../src/common/identity.cpp:195
4846 msgctxt "Identity|"
4847 msgid "https://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:30
4851 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4852 msgid "General"
4853 msgstr "Bendri"
4854
4855 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:38
4856 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4857 msgid "Real Name:"
4858 msgstr "Tikrasis vardas:"
4859
4860 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:45
4861 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4862 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
4863 msgstr "Tikrasis vardas rodomas /whois."
4864
4865 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:54
4866 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4867 msgid "Nicknames"
4868 msgstr "Slapyvardžiai"
4869
4870 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:90
4871 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4872 msgid "Add Nickname"
4873 msgstr "Pridėti slapyvardį"
4874
4875 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:93
4876 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4877 msgid "&Add..."
4878 msgstr "&Pridėti..."
4879
4880 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:116
4881 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4882 msgid "Remove Nickname"
4883 msgstr "Pašalinti slapyvardį..."
4884
4885 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:119
4886 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4887 msgid "Remove"
4888 msgstr "Pašalinti"
4889
4890 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:136
4891 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4892 msgid "Rename Identity"
4893 msgstr "Pervadinti tapatybę"
4894
4895 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:139
4896 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4897 msgid "Re&name..."
4898 msgstr "Pervadi&nti..."
4899
4900 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:165
4901 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4902 msgid "Move upwards in list"
4903 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
4904
4905 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:168
4906 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:182
4907 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4908 msgid "..."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:179
4912 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4913 msgid "Move downwards in list"
4914 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
4915
4916 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:227
4917 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4918 msgid "A&way"
4919 msgstr "&Pasitraukimas"
4920
4921 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:233
4922 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4923 msgid "Default Away Settings"
4924 msgstr "Numatyti pasitraukimo nustatymai"
4925
4926 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:244
4927 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4928 msgid "Nick to be used when being away"
4929 msgstr "Slapyvardis, kuris naudojamas atsitraukus"
4930
4931 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:254
4932 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4933 msgid "Default away reason"
4934 msgstr "Numatyta pasitraukimo priežastis"
4935
4936 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:261
4937 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4938 msgid "Away Nick:"
4939 msgstr "Slapyvardis pasitraukus:"
4940
4941 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:268
4942 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:297
4943 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:366
4944 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4945 msgid "Away Reason:"
4946 msgstr "Pasitraukimo priežastis:"
4947
4948 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:280
4949 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4950 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
4951 msgstr "Nustatyti pasitraukimą kai visi klientai atsijungė nuo branduolio"
4952
4953 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:283
4954 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4955 msgid "Away On Detach"
4956 msgstr "Atsitraukęs atsijungus"
4957
4958 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:315
4959 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4960 msgid "Not implemented yet"
4961 msgstr "Dar nepritaikyta"
4962
4963 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:318
4964 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4965 msgid "Away On Idle"
4966 msgstr "Atsitraukęs esant neveiksnumui"
4967
4968 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:332
4969 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4970 msgid "Set away after"
4971 msgstr "Nustatyti pasitraukimą po"
4972
4973 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:342
4974 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4975 msgid "minutes of being idle"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:399
4979 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:290
4980 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4981 msgid "Advanced"
4982 msgstr "Išsamiau"
4983
4984 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:407
4985 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4986 msgid "Ident:"
4987 msgstr "Tapatybė:"
4988
4989 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:414
4990 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4991 msgid ""
4992 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
4993 "uniquely identifies you within the IRC network."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:423
4997 msgctxt "IdentityEditWidget|"
4998 msgid "Messages"
4999 msgstr "Pranešimai"
5000
5001 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:431
5002 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5003 msgid "Part Reason:"
5004 msgstr "Atsijungimo priežastis:"
5005
5006 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:444
5007 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5008 msgid "Quit Reason:"
5009 msgstr "Išėjimo priežastis:"
5010
5011 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:454
5012 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5013 msgid "Kick Reason:"
5014 msgstr "Išmetimo priežastis:"
5015
5016 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:488
5017 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5018 msgid ""
5019 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
5020 msgstr "Jums reikia SSL kliento galinčio keisti Jūsų branduolio SSL raktą ir liudijimas"
5021
5022 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:517
5023 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5024 msgid ""
5025 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel Core!\n"
5026 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL Certificate!"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:546
5030 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5031 msgid "Continue"
5032 msgstr "Tęsti"
5033
5034 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:584
5035 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5036 msgid "Use SSL Key"
5037 msgstr "Naudoti SSL raktą"
5038
5039 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:598
5040 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5041 msgid "Key Type:"
5042 msgstr "Reikšminis žodis"
5043
5044 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:605
5045 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:425
5046 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5047 msgid "No Key loaded"
5048 msgstr "Nėra įkelto rakto"
5049
5050 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:625
5051 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:723
5052 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:426
5053 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:489
5054 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5055 msgid "Load"
5056 msgstr "Įkelti"
5057
5058 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:637
5059 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5060 msgid "Use SSL Certificate"
5061 msgstr "Naudoti SSL liudijimą"
5062
5063 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:656
5064 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5065 msgid "Organisation:"
5066 msgstr "Organizacija:"
5067
5068 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:663
5069 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:697
5070 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:487
5071 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:488
5072 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5073 msgid "No Certificate loaded"
5074 msgstr "Nėra įkelta liudijimo"
5075
5076 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:690
5077 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5078 msgid "CommonName:"
5079 msgstr "BndrVardas:"
5080
5081 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:107
5082 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5083 msgid ""
5084 "You can add date/time to this message using the syntax: <br/>%%<span "
5085 "class='italic'>&lt;format&gt;</span>%%, where <span "
5086 "class='italic'>&lt;format&gt;</span> is:"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:112
5090 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5091 msgid "the hour"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:113
5095 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5096 msgid "the minutes"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:114
5100 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5101 msgid "seconds"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:115
5105 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5106 msgid "AM/PM"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:116
5110 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5111 msgid "day"
5112 msgstr "diena"
5113
5114 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:117
5115 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5116 msgid "month"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:121
5120 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5121 msgid "current timezone"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:124
5125 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5126 msgid "Example: Away since %%hh:mm%% on %%dd.MM%%."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:125
5130 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5131 msgid ""
5132 "%%%% without anything inside represents %%.  Other format codes are "
5133 "available."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:373
5137 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5138 msgid "Load a Key"
5139 msgstr "Įkelti raktą"
5140
5141 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5142 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5143 msgid "Failed to read key"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:410
5147 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5148 msgid ""
5149 "Failed to read the key file. It is either incompatible or invalid. Note that"
5150 " the key file must not have a passphrase."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5154 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5155 msgid "Core does not support ECDSA keys"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:414
5159 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5160 msgid ""
5161 "You loaded an ECDSA key, but the core does not support ECDSA keys. Please "
5162 "contact the core administrator."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:431
5166 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5167 msgid "RSA"
5168 msgstr "RSA"
5169
5170 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:435
5171 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5172 msgid "ECDSA"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:439
5176 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5177 msgid "DSA"
5178 msgstr "DSA"
5179
5180 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:442
5181 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5182 msgid "Invalid key or no key loaded"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:444
5186 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:499
5187 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5188 msgid "Clear"
5189 msgstr "Išvalyti"
5190
5191 #: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.cpp:456
5192 msgctxt "IdentityEditWidget|"
5193 msgid "Load a Certificate"
5194 msgstr "Įkelti liudijimą"
5195
5196 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:116
5197 msgctxt "IdentityPage|"
5198 msgid "Setup Identity"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:121
5202 msgctxt "IdentityPage|"
5203 msgid "Default Identity"
5204 msgstr "Numatyta tapatybė"
5205
5206 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
5207 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5208 msgid "Configure Ignore Rule"
5209 msgstr "Konfigūruoti ignoravimo taisyklę"
5210
5211 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
5212 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5213 msgid ""
5214 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
5215 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
5216 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
5217 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</p>\n"
5218 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
5219 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
5223 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5224 msgid "Strictness"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
5228 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5229 msgid "Dynamic"
5230 msgstr "Dinaminis"
5231
5232 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
5233 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5234 msgid "Permanent"
5235 msgstr "Pastoviai"
5236
5237 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
5238 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5239 msgid ""
5240 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
5241 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
5242 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
5243 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
5244 "<p><u>Message:</u></p>\n"
5245 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
5249 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5250 msgid "Rule Type"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
5254 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5255 msgid "Sender"
5256 msgstr "Siuntėjas"
5257
5258 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:79
5259 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5260 msgid "Message"
5261 msgstr "Pranešimas"
5262
5263 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:86
5264 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5265 msgid "CTCP"
5266 msgstr "CTCP"
5267
5268 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:98
5269 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5270 msgid ""
5271 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
5272 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</p>\n"
5273 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
5274 "<p><i>Example:</i>\n"
5275 "<br />\n"
5276 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
5277 "<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
5278 "<p><i>Examples:</i>\n"
5279 "<br />\n"
5280 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
5281 "<br />\n"
5282 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> from any host</p>"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:112
5286 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5287 msgid "Ignore Rule"
5288 msgstr "Ignoravimo taisyklė"
5289
5290 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:123
5291 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5292 msgid ""
5293 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
5294 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
5295 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special characters:</p>\n"
5296 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
5297 "<br />\n"
5298 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:131
5302 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5303 msgid "Regular expression"
5304 msgstr "Reguliarusis reiškinys"
5305
5306 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:143
5307 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5308 msgid ""
5309 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
5310 "<p><u>Global:</u></p>\n"
5311 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
5312 "<p><u>Network:</u></p>\n"
5313 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule should match</p>\n"
5314 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
5315 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule should match</p>"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:152
5319 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5320 msgid "Scope"
5321 msgstr "Apimtis"
5322
5323 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
5324 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5325 msgid "Global"
5326 msgstr "Visuotinis"
5327
5328 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:167
5329 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5330 msgid "Network"
5331 msgstr "Tinklas"
5332
5333 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:174
5334 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5335 msgid "Channel"
5336 msgstr "Kanalas"
5337
5338 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:183
5339 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5340 msgid ""
5341 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
5342 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or <i>channel</i> names.</p>\n"
5343 "<p><i>Example:</i>\n"
5344 "<br />\n"
5345 "<i>#quassel*; #foobar; !#quasseldroid</i>\n"
5346 "<br />\n"
5347 "would match on <i>#foobar</i> and any channel starting with <i>#quassel</i> except for <i>#quasseldroid</i>\n"
5348 "<br />\n"
5349 "<p>If only inverted names are specified, it will match anything except for what's specified (implicit wildcard).</p>\n"
5350 "<p><i>Example:</i>\n"
5351 "<br />\n"
5352 "<i>!#quassel*; !#foobar</i>\n"
5353 "<br />\n"
5354 "would match anything except for <i>#foobar</i> or any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:221
5358 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5359 msgid ""
5360 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
5361 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
5362 "<br />\n"
5363 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:227
5367 msgctxt "IgnoreListEditDlg|"
5368 msgid "Rule is enabled"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:71
5372 msgctxt "IgnoreListModel|"
5373 msgid ""
5374 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
5375 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:75
5379 msgctxt "IgnoreListModel|"
5380 msgid ""
5381 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
5382 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
5383 "/><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
5384 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
5385 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br />    "
5386 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br />    "
5387 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
5388 "host<br />"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
5392 msgctxt "IgnoreListModel|"
5393 msgid "By Sender"
5394 msgstr "Pagal siuntėją"
5395
5396 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:93
5397 msgctxt "IgnoreListModel|"
5398 msgid "By Message"
5399 msgstr "Pagal pranešimą"
5400
5401 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:211
5402 msgctxt "IgnoreListModel|"
5403 msgid "Enabled"
5404 msgstr "Įjungta"
5405
5406 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:212
5407 msgctxt "IgnoreListModel|"
5408 msgid "Type"
5409 msgstr "Tipas"
5410
5411 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:213
5412 msgctxt "IgnoreListModel|"
5413 msgid "Ignore Rule"
5414 msgstr "Ignoravimo taisyklė"
5415
5416 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:14
5417 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5418 msgid "Form"
5419 msgstr "Forma"
5420
5421 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:28
5422 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5423 msgid "New"
5424 msgstr "Naujas"
5425
5426 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:42
5427 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5428 msgid "Delete"
5429 msgstr "Šalinti"
5430
5431 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
5432 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5433 msgid "&Edit"
5434 msgstr "&Keisti"
5435
5436 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5437 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5438 msgid "IRC"
5439 msgstr "IRC"
5440
5441 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:37
5442 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5443 msgid "Ignore List"
5444 msgstr "Ignoravimų sąrašas"
5445
5446 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:147
5447 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5448 msgid "Rule already exists"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:148
5452 #, qt-format
5453 msgctxt "IgnoreListSettingsPage|"
5454 msgid ""
5455 "There is already a rule\n"
5456 "\"%1\"\n"
5457 "Please choose another rule."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:14
5461 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5462 msgid "Form"
5463 msgstr "Forma"
5464
5465 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
5466 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5467 msgid ""
5468 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
5469 "(libindicate)."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:23
5473 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget|"
5474 msgid "Show messages in application indicator"
5475 msgstr "Rodyti pranešimus programos indikatoriuje"
5476
5477 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:26
5478 msgctxt "InputWidget|"
5479 msgid "Form"
5480 msgstr "Forma"
5481
5482 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:59
5483 msgctxt "InputWidget|"
5484 msgid "View and change nick"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:139
5488 msgctxt "InputWidget|"
5489 msgid "Bold"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:179
5493 msgctxt "InputWidget|"
5494 msgid "Italic"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:222
5498 msgctxt "InputWidget|"
5499 msgid "Underline"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:262
5503 msgctxt "InputWidget|"
5504 msgid "Set foreground color"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:293
5508 msgctxt "InputWidget|"
5509 msgid "Set background color"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: ../src/qtui/ui/inputwidget.ui:327
5513 msgctxt "InputWidget|"
5514 msgid "Clear formatting"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5518 msgctxt "InputWidget|"
5519 msgid "White"
5520 msgstr "Balta"
5521
5522 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5523 msgctxt "InputWidget|"
5524 msgid "Black"
5525 msgstr "Juoda"
5526
5527 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5528 msgctxt "InputWidget|"
5529 msgid "Dark blue"
5530 msgstr "Tamsiai mėlyna"
5531
5532 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5533 msgctxt "InputWidget|"
5534 msgid "Dark green"
5535 msgstr "Tamsiai žalia"
5536
5537 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5538 msgctxt "InputWidget|"
5539 msgid "Red"
5540 msgstr "Raudona"
5541
5542 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5543 msgctxt "InputWidget|"
5544 msgid "Dark red"
5545 msgstr "Tamsiai raudona"
5546
5547 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5548 msgctxt "InputWidget|"
5549 msgid "Dark magenta"
5550 msgstr "Tamsiai rausva"
5551
5552 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:77
5553 msgctxt "InputWidget|"
5554 msgid "Orange"
5555 msgstr "Oranžinė"
5556
5557 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5558 msgctxt "InputWidget|"
5559 msgid "Yellow"
5560 msgstr "Geltona"
5561
5562 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5563 msgctxt "InputWidget|"
5564 msgid "Green"
5565 msgstr "Žalia"
5566
5567 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5568 msgctxt "InputWidget|"
5569 msgid "Dark cyan"
5570 msgstr "Tamsiai žydra"
5571
5572 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5573 msgctxt "InputWidget|"
5574 msgid "Cyan"
5575 msgstr "Žydra"
5576
5577 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5578 msgctxt "InputWidget|"
5579 msgid "Blue"
5580 msgstr "Mėlyna"
5581
5582 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5583 msgctxt "InputWidget|"
5584 msgid "Magenta"
5585 msgstr "Purpurinė"
5586
5587 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5588 msgctxt "InputWidget|"
5589 msgid "Dark gray"
5590 msgstr "Tamsiai pilka"
5591
5592 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:78
5593 msgctxt "InputWidget|"
5594 msgid "Light gray"
5595 msgstr "Šviesiai pilka"
5596
5597 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:88 ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
5598 msgctxt "InputWidget|"
5599 msgid "Clear Color"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:149
5603 msgctxt "InputWidget|"
5604 msgid "Focus Input Line"
5605 msgstr "Fokusuoti įvesties eilutę"
5606
5607 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:636
5608 msgctxt "InputWidget|"
5609 msgid "Hide formatting options"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../src/qtui/inputwidget.cpp:639
5613 msgctxt "InputWidget|"
5614 msgid "Show formatting options"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:14
5618 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5619 msgid "Form"
5620 msgstr "Forma"
5621
5622 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
5623 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5624 msgid "Custom font:"
5625 msgstr "Savitas šriftas:"
5626
5627 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
5628 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5629 msgid "Enable per chat history"
5630 msgstr "Įjungti istoriją per pokalbį"
5631
5632 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:66
5633 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5634 msgid "Show nick selector"
5635 msgstr "Rodyti slapyvardžio parinkiklį"
5636
5637 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:82
5638 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5639 msgid "Show style buttons"
5640 msgstr "Rodyti stiliaus mygtukus"
5641
5642 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:98
5643 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5644 msgid "Enables (limited) Emacs key bindings in the input field."
5645 msgstr "Įjungia (ribotai) Emacs klavišų ryšius įvedimo lauke."
5646
5647 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:101
5648 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5649 msgid "Emacs key bindings"
5650 msgstr "Emacs klavišų susiejimai"
5651
5652 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:114
5653 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5654 msgid "Enables line wrapping for input."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:117
5658 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5659 msgid "Line wrapping"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:130
5663 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5664 msgid "&Multi-Line Editing"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:147
5668 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5669 msgid "Show at most"
5670 msgstr "Rodyti daugiausiai"
5671
5672 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:173
5673 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5674 msgid "lines"
5675 msgstr "eilutės"
5676
5677 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:195
5678 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5679 msgid "Enable scrollbars"
5680 msgstr "Įjungti slinkties juostas"
5681
5682 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:214
5683 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5684 msgid "Tab Completion"
5685 msgstr "Tab užbaigimas"
5686
5687 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:222
5688 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5689 msgid "Completion suffix:"
5690 msgstr "Užbaigimas priesaga:"
5691
5692 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:238
5693 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5694 msgid ": "
5695 msgstr ""
5696
5697 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:265
5698 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5699 msgid "Add space after nick when completing mid-sentence"
5700 msgstr "Pridėti tarpelį po slapyvardžio kai užbaigiama sakinio viduryje"
5701
5702 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5703 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5704 msgid "Interface"
5705 msgstr "Sąsaja"
5706
5707 #: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:24
5708 msgctxt "InputWidgetSettingsPage|"
5709 msgid "Input Widget"
5710 msgstr "Įvesties valdiklis"
5711
5712 #: ../src/common/internalpeer.cpp:52 ../src/common/internalpeer.cpp:58
5713 msgctxt "InternalPeer|"
5714 msgid "internal connection"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:50
5718 msgctxt "IrcConnectionWizard|"
5719 msgid "Save && Connect"
5720 msgstr "Įrašyti ir &prisijungti"
5721
5722 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:65
5723 msgctxt "IrcListModel|"
5724 msgid "Channel"
5725 msgstr "Kanalas"
5726
5727 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:66
5728 msgctxt "IrcListModel|"
5729 msgid "Users"
5730 msgstr "Naudotojai"
5731
5732 #: ../src/client/irclistmodel.cpp:67
5733 msgctxt "IrcListModel|"
5734 msgid "Topic"
5735 msgstr "Tema"
5736
5737 #: ../src/core/ircparser.cpp:369
5738 msgctxt "IrcParser|"
5739 msgid "Capability negotiation not supported"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1187
5743 msgctxt "IrcUserItem|"
5744 msgid "Modes"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1191
5748 msgctxt "IrcUserItem|"
5749 msgid "Unknown"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1197
5753 msgctxt "IrcUserItem|"
5754 msgid "Away message"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1199
5758 msgctxt "IrcUserItem|"
5759 msgid "Realname"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1206
5763 msgctxt "IrcUserItem|"
5764 msgid "Help status"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1207
5768 msgctxt "IrcUserItem|"
5769 msgid "Available for help"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1210
5773 msgctxt "IrcUserItem|"
5774 msgid "Service status"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1220
5778 msgctxt "IrcUserItem|"
5779 msgid "Not logged in"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1226 ../src/client/networkmodel.cpp:1235
5783 msgctxt "IrcUserItem|"
5784 msgid "Account"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1236
5788 msgctxt "IrcUserItem|"
5789 msgid "Identified for this nick"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1242
5793 msgctxt "IrcUserItem|"
5794 msgid "Service Reply"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1246
5798 msgctxt "IrcUserItem|"
5799 msgid "Hostmask"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1250
5803 msgctxt "IrcUserItem|"
5804 msgid "Operator"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1258
5808 msgctxt "IrcUserItem|"
5809 msgid "Idling since"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1262
5813 msgctxt "IrcUserItem|"
5814 msgid "Login time"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1265
5818 msgctxt "IrcUserItem|"
5819 msgid "Server"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1270
5823 msgctxt "IrcUserItem|"
5824 msgid "No information available"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:14
5828 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5829 msgid "Form"
5830 msgstr "Forma"
5831
5832 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:22
5833 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5834 msgid "Custom font:"
5835 msgstr "Savitas šriftas:"
5836
5837 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
5838 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5839 msgid "Show icons"
5840 msgstr "Rodyti piktogramas"
5841
5842 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
5843 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5844 msgid "Chat List"
5845 msgstr "Pokalbių sąrašas"
5846
5847 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:72
5848 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5849 msgid "Display topic in tooltip"
5850 msgstr "Rodyti temą patarimo tekste"
5851
5852 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
5853 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5854 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
5855 msgstr "Pelės ratukas keičia pasirinktą pokalbį"
5856
5857 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
5858 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5859 msgid "Use Custom Colors"
5860 msgstr "Naudoti pasirinktas spalvas"
5861
5862 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:121
5863 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5864 msgid "Standard:"
5865 msgstr "Standartinis:"
5866
5867 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:128
5868 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:152
5869 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:176
5870 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:200
5871 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:224
5872 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:340
5873 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:380
5874 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5875 msgid "..."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:145
5879 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5880 msgid "Inactive:"
5881 msgstr "Neaktyvūs:"
5882
5883 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:169
5884 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5885 msgid "Unread messages:"
5886 msgstr "Neskaitytos žinutės:"
5887
5888 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:193
5889 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5890 msgid "Highlight:"
5891 msgstr "Išryškinimas:"
5892
5893 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:217
5894 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5895 msgid "Other activity:"
5896 msgstr "Kita veikla:"
5897
5898 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:318
5899 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5900 msgid "Custom Nick List Colors"
5901 msgstr "Savitos slapyvardžių sąrašo spalvos"
5902
5903 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:333
5904 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5905 msgid "Online:"
5906 msgstr "Prisijungęs:"
5907
5908 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:373
5909 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5910 msgid "Away:"
5911 msgstr "Pasitraukęs (-usi):"
5912
5913 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5914 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5915 msgid "Interface"
5916 msgstr "Sąsaja"
5917
5918 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:29
5919 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5920 msgid "Chat & Nick Lists"
5921 msgstr "Pokalbių ir Slapyvardžių sąrašai"
5922
5923 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:34
5924 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5925 msgid "Network"
5926 msgstr "Tinklas"
5927
5928 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
5929 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5930 msgid "Inactive"
5931 msgstr "Neaktyvus"
5932
5933 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
5934 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5935 msgid "Normal"
5936 msgstr "Normalus"
5937
5938 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:39
5939 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5940 msgid "Unread messages"
5941 msgstr "Neskaitytos žinutės"
5942
5943 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
5944 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5945 msgid "Highlight"
5946 msgstr "Paryškinti"
5947
5948 #: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:41
5949 msgctxt "ItemViewSettingsPage|"
5950 msgid "Other activity"
5951 msgstr "Kita veikla"
5952
5953 #: ../src/qtui/knotificationbackend.cpp:137
5954 #, qt-format
5955 msgctxt "KNotificationBackend|"
5956 msgid "%n pending highlight(s)"
5957 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
5958 msgstr[0] "%n laukiantis paryškinimas"
5959 msgstr[1] "%n laukiantys paryškinimai"
5960 msgstr[2] "%n laukiančių paryškinimų"
5961 msgstr[3] "%n laukiančių paryškinimų"
5962
5963 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:80
5964 msgctxt "KeySequenceButton|"
5965 msgid "The key you just pressed is not supported by Qt."
5966 msgstr "Klavišas, kurį nuspaudėte, nepalaikomas Qt sistemoje."
5967
5968 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:81
5969 msgctxt "KeySequenceButton|"
5970 msgid "Unsupported Key"
5971 msgstr "Nepalaikomas klavišas"
5972
5973 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:176
5974 msgctxt "KeySequenceWidget|"
5975 msgid ""
5976 "Click on the button, then enter the shortcut like you would in the program.\n"
5977 "Example for Ctrl+a: hold the Ctrl key and press a."
5978 msgstr "Spauskite mygtuką, tada įveskite klavišų derinį taip, tarsi spaustumėte jį programoje.\nPavyzdžiui kombinacijai Ctrl+a: laikykite Ctrl ir spauskite a."
5979
5980 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:274
5981 msgctxt "KeySequenceWidget|Meta key"
5982 msgid "Meta"
5983 msgstr "Meta"
5984
5985 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:275
5986 msgctxt "KeySequenceWidget|Ctrl key"
5987 msgid "Ctrl"
5988 msgstr "Ctrl"
5989
5990 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:276
5991 msgctxt "KeySequenceWidget|Alt key"
5992 msgid "Alt"
5993 msgstr "Alt"
5994
5995 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:277
5996 msgctxt "KeySequenceWidget|Shift key"
5997 msgid "Shift"
5998 msgstr "Lyg2"
5999
6000 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:281
6001 msgctxt ""
6002 "KeySequenceWidget|What the user inputs now will be taken as the new shortcut"
6003 msgid "Input"
6004 msgstr "Įvestis"
6005
6006 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:288
6007 msgctxt "KeySequenceWidget|No shortcut defined"
6008 msgid "None"
6009 msgstr "Joks"
6010
6011 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:383
6012 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:389
6013 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6014 msgid "Shortcut Conflict"
6015 msgstr "Klavišų derinių konfliktas"
6016
6017 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:384
6018 #, qt-format
6019 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6020 msgid ""
6021 "The \"%1\" shortcut is already in use, and cannot be configured.\n"
6022 "Please choose another one."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:390
6026 #, qt-format
6027 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6028 msgid ""
6029 "The \"%1\" shortcut is ambiguous with the shortcut for the following action:"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:392
6033 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6034 msgid "Do you want to reassign this shortcut to the selected action?"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../src/qtui/settingspages/keysequencewidget.cpp:395
6038 msgctxt "KeySequenceWidget|"
6039 msgid "Reassign"
6040 msgstr "Priskirti iš naujo"
6041
6042 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:77
6043 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6044 msgid "LDAP"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:83
6048 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6049 msgid "Authenticate users using an LDAP server."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:91
6053 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6054 msgid "Hostname"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:92
6058 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6059 msgid "Port"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:93
6063 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6064 msgid "Bind DN"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:94
6068 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6069 msgid "Bind Password"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:95
6073 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6074 msgid "Base DN"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:96
6078 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6079 msgid "Filter"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../src/core/ldapauthenticator.cpp:97
6083 msgctxt "LdapAuthenticator|"
6084 msgid "UID Attribute"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:146
6088 msgctxt "LegacyPeer|"
6089 msgid "Invalid handshake message!"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../src/common/protocols/legacy/legacypeer.cpp:224
6093 #, qt-format
6094 msgctxt "LegacyPeer|"
6095 msgid "Unknown protocol message of type %1"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../src/common/logger.cpp:97
6099 #, qt-format
6100 msgctxt "Logger|"
6101 msgid "Invalid log level %1; supported are Debug|Info|Warning|Error"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../src/common/logger.cpp:106
6105 #, qt-format
6106 msgctxt "Logger|"
6107 msgid "Could not open log file \"%1\": %2"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../src/common/logger.cpp:111
6111 #, qt-format
6112 msgctxt "Logger|"
6113 msgid "Cannot write to stderr: %1"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../src/qtui/mainpage.cpp:42
6117 msgctxt "MainPage|"
6118 msgid "Connect to Core..."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:401
6122 msgctxt "MainWin|"
6123 msgid "General"
6124 msgstr "Bendri"
6125
6126 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
6127 msgctxt "MainWin|"
6128 msgid "&Connect to Core..."
6129 msgstr "&Prisijungti prie branduolio..."
6130
6131 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:405
6132 msgctxt "MainWin|"
6133 msgid "&Disconnect from Core"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:407
6137 msgctxt "MainWin|"
6138 msgid "Change &Password..."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:409
6142 msgctxt "MainWin|"
6143 msgid "Core &Info..."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:411
6147 msgctxt "MainWin|"
6148 msgid "Configure &Networks..."
6149 msgstr "Konfigūruoti &tinklus..."
6150
6151 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:418
6152 msgctxt "MainWin|"
6153 msgid "&Quit"
6154 msgstr "&Baigti"
6155
6156 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:422
6157 msgctxt "MainWin|"
6158 msgid "&Configure Chat Lists..."
6159 msgstr "&Konfigūruoti pokalbių sąrašą..."
6160
6161 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:425
6162 msgctxt "MainWin|"
6163 msgid "&Lock Layout"
6164 msgstr "&Užrakinti išdėstymą"
6165
6166 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:429
6167 msgctxt "MainWin|"
6168 msgid "Show &Search Bar"
6169 msgstr "Rodyti paieškos juostą"
6170
6171 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:431
6172 msgctxt "MainWin|"
6173 msgid "Show Away Log"
6174 msgstr "Rodyti pasitraukimo žurnalą"
6175
6176 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:433
6177 msgctxt "MainWin|"
6178 msgid "Show &Menubar"
6179 msgstr "Rodyti &meniu juostą"
6180
6181 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:436
6182 msgctxt "MainWin|"
6183 msgid "Show Status &Bar"
6184 msgstr "Rodyti &būsenos juostą"
6185
6186 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:442
6187 msgctxt "MainWin|"
6188 msgid "&Full Screen Mode"
6189 msgstr "Viso &ekrano veiksena"
6190
6191 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:449
6192 msgctxt "MainWin|"
6193 msgid "Configure &Shortcuts..."
6194 msgstr "Konfigūruoti &sparčiuosius klavišus..."
6195
6196 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:455 ../src/qtui/mainwin.cpp:459
6197 msgctxt "MainWin|"
6198 msgid "&Configure Quassel..."
6199 msgstr "&Konfigūruoti Quassel..."
6200
6201 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:465
6202 msgctxt "MainWin|"
6203 msgid "&About Quassel"
6204 msgstr "&Apie Quassel"
6205
6206 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:470
6207 msgctxt "MainWin|"
6208 msgid "About &Qt"
6209 msgstr "Apie &Qt"
6210
6211 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:474
6212 msgctxt "MainWin|"
6213 msgid "Debug &NetworkModel"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:476
6217 msgctxt "MainWin|"
6218 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:478
6222 msgctxt "MainWin|"
6223 msgid "Debug &MessageModel"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:480
6227 msgctxt "MainWin|"
6228 msgid "Debug &HotList"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:482
6232 msgctxt "MainWin|"
6233 msgid "Debug &Log"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:484
6237 msgctxt "MainWin|"
6238 msgid "Reload Stylesheet"
6239 msgstr "Įkelti iš naujo stiliaus aprašą"
6240
6241 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:487
6242 msgctxt "MainWin|"
6243 msgid "Hide Current Buffer"
6244 msgstr "Slėpti dabartinį buferį"
6245
6246 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:491
6247 msgctxt "MainWin|"
6248 msgid "Text formatting"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:494
6252 msgctxt "MainWin|"
6253 msgid "Apply foreground color"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:499
6257 msgctxt "MainWin|"
6258 msgid "Apply background color"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:504
6262 msgctxt "MainWin|"
6263 msgid "Clear formatting"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:509
6267 msgctxt "MainWin|"
6268 msgid "Toggle bold"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:514
6272 msgctxt "MainWin|"
6273 msgid "Toggle italics"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:519
6277 msgctxt "MainWin|"
6278 msgid "Toggle underline"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:523
6282 msgctxt "MainWin|"
6283 msgid "Navigation"
6284 msgstr "Žvalgymas"
6285
6286 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:525
6287 msgctxt "MainWin|"
6288 msgid "Jump to hot chat"
6289 msgstr "Šokti į karštą pokalbį"
6290
6291 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:528
6292 msgctxt "MainWin|"
6293 msgid "Activate the buffer search"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:540
6297 msgctxt "MainWin|"
6298 msgid "Set Quick Access #0"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
6302 msgctxt "MainWin|"
6303 msgid "Set Quick Access #1"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:544
6307 msgctxt "MainWin|"
6308 msgid "Set Quick Access #2"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:546
6312 msgctxt "MainWin|"
6313 msgid "Set Quick Access #3"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:548
6317 msgctxt "MainWin|"
6318 msgid "Set Quick Access #4"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:550
6322 msgctxt "MainWin|"
6323 msgid "Set Quick Access #5"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:552
6327 msgctxt "MainWin|"
6328 msgid "Set Quick Access #6"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:554
6332 msgctxt "MainWin|"
6333 msgid "Set Quick Access #7"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:556
6337 msgctxt "MainWin|"
6338 msgid "Set Quick Access #8"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:558
6342 msgctxt "MainWin|"
6343 msgid "Set Quick Access #9"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:561
6347 msgctxt "MainWin|"
6348 msgid "Quick Access #0"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:563
6352 msgctxt "MainWin|"
6353 msgid "Quick Access #1"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:565
6357 msgctxt "MainWin|"
6358 msgid "Quick Access #2"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:567
6362 msgctxt "MainWin|"
6363 msgid "Quick Access #3"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:569
6367 msgctxt "MainWin|"
6368 msgid "Quick Access #4"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:571
6372 msgctxt "MainWin|"
6373 msgid "Quick Access #5"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
6377 msgctxt "MainWin|"
6378 msgid "Quick Access #6"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:575
6382 msgctxt "MainWin|"
6383 msgid "Quick Access #7"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
6387 msgctxt "MainWin|"
6388 msgid "Quick Access #8"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:579
6392 msgctxt "MainWin|"
6393 msgid "Quick Access #9"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:583
6397 msgctxt "MainWin|"
6398 msgid "Activate Next Chat List"
6399 msgstr "Aktyvuoti kitą pokalbių sąrašą"
6400
6401 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:585
6402 msgctxt "MainWin|"
6403 msgid "Activate Previous Chat List"
6404 msgstr "Aktyvuoti ankstesnį pokalbių sąrašą"
6405
6406 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:587
6407 msgctxt "MainWin|"
6408 msgid "Go to Next Chat"
6409 msgstr "Eiti į kitą pokalbį"
6410
6411 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:589
6412 msgctxt "MainWin|"
6413 msgid "Go to Previous Chat"
6414 msgstr "Eiti į ankstesnį pokalbį"
6415
6416 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:598
6417 msgctxt "MainWin|"
6418 msgid "&File"
6419 msgstr "&Failas"
6420
6421 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:611
6422 msgctxt "MainWin|"
6423 msgid "&Networks"
6424 msgstr "&Tinklai"
6425
6426 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:617
6427 msgctxt "MainWin|"
6428 msgid "&View"
6429 msgstr "&Rodymas"
6430
6431 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:618
6432 msgctxt "MainWin|"
6433 msgid "&Chat Lists"
6434 msgstr "&Pokalbių sąrašai"
6435
6436 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:620
6437 msgctxt "MainWin|"
6438 msgid "&Toolbars"
6439 msgstr "&Priemonių juostos"
6440
6441 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:634
6442 msgctxt "MainWin|"
6443 msgid "&Settings"
6444 msgstr "&Nustatymai"
6445
6446 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:644
6447 msgctxt "MainWin|"
6448 msgid "&Help"
6449 msgstr "&Pagalba"
6450
6451 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:653
6452 msgctxt "MainWin|"
6453 msgid "Debug"
6454 msgstr "Derinti"
6455
6456 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:830
6457 msgctxt "MainWin|"
6458 msgid "Feature Not Supported"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:831
6462 msgctxt "MainWin|"
6463 msgid "<b>Your Quassel Core does not support this feature</b>"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:833
6467 msgctxt "MainWin|"
6468 msgid ""
6469 "You need a Quassel Core v0.12.0 or newer in order to be able to remotely "
6470 "change your password."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:843
6474 msgctxt "MainWin|"
6475 msgid "Upgrading..."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:844
6479 msgctxt "MainWin|"
6480 msgid "Your database is being upgraded"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:847
6484 msgctxt "MainWin|"
6485 msgid ""
6486 "In order to support new features, we need to make changes to your backlog "
6487 "database. This may take a long while."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:849
6491 msgctxt "MainWin|"
6492 msgid "Do not exit Quassel until the upgrade is complete!"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:866
6496 msgctxt "MainWin|"
6497 msgid "Fatal error"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:867
6501 msgctxt "MainWin|"
6502 msgid "Quassel encountered a fatal error and is terminated."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:869
6506 msgctxt "MainWin|"
6507 msgid "Reason:<em>"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:997
6511 msgctxt "MainWin|"
6512 msgid "Nicks"
6513 msgstr "Slapyvardžiai"
6514
6515 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1007
6516 msgctxt "MainWin|"
6517 msgid "Show Nick List"
6518 msgstr "Rodyti slapyvardžių sąrašą"
6519
6520 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1022
6521 msgctxt "MainWin|"
6522 msgid "Chat Monitor"
6523 msgstr "Pokalbio monitorius"
6524
6525 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1033
6526 msgctxt "MainWin|"
6527 msgid "Show Chat Monitor"
6528 msgstr "Rodyti pokalbio monitorių"
6529
6530 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1039
6531 msgctxt "MainWin|"
6532 msgid "Inputline"
6533 msgstr "Įvesties eilutė"
6534
6535 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1048
6536 msgctxt "MainWin|"
6537 msgid "Show Input Line"
6538 msgstr "Rodyti įvesties eilutę"
6539
6540 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1061
6541 msgctxt "MainWin|"
6542 msgid "Topic"
6543 msgstr "Tema"
6544
6545 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1073
6546 msgctxt "MainWin|"
6547 msgid "Show Topic Line"
6548 msgstr "Rodyti temos eilutę"
6549
6550 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1079
6551 msgctxt "MainWin|"
6552 msgid "Transfers"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1090
6556 msgctxt "MainWin|"
6557 msgid "Show File Transfers"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1187
6561 msgctxt "MainWin|"
6562 msgid "Main Toolbar"
6563 msgstr "Pagrindinė įrankinė"
6564
6565 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1207
6566 msgctxt "MainWin|"
6567 msgid "Nick Toolbar"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1284
6571 msgctxt "MainWin|"
6572 msgid "Connected to core."
6573 msgstr "Prisijungta prie branduolio."
6574
6575 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1384
6576 msgctxt "MainWin|"
6577 msgid "Not connected to core."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403 ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6581 msgctxt "MainWin|"
6582 msgid "Unencrypted Connection"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1403
6586 msgctxt "MainWin|"
6587 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1405 ../src/qtui/mainwin.cpp:1415
6591 msgctxt "MainWin|"
6592 msgid ""
6593 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
6594 "Quassel core."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1413
6598 msgctxt "MainWin|"
6599 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1431 ../src/qtui/mainwin.cpp:1452
6603 msgctxt "MainWin|"
6604 msgid "Untrusted Security Certificate"
6605 msgstr "Nepatikimas saugos liudijimas"
6606
6607 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1432
6608 #, qt-format
6609 msgctxt "MainWin|"
6610 msgid ""
6611 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
6612 "following reasons:</b>"
6613 msgstr "<b>SSL liudijimas pateiktas branduolio %1 yra nepatikimas dėl šių priežasčių:</b>"
6614
6615 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1435
6616 msgctxt "MainWin|"
6617 msgid "Continue"
6618 msgstr "Tęsti"
6619
6620 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1436
6621 msgctxt "MainWin|"
6622 msgid "Show Certificate"
6623 msgstr "Rodyti liudijimą"
6624
6625 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1453
6626 msgctxt "MainWin|"
6627 msgid ""
6628 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
6629 msgstr "Ar Jūs norėtumėte priimti šį liudijimą visam laikui neklausiant kiekvieną kartą?"
6630
6631 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1455
6632 msgctxt "MainWin|"
6633 msgid "Current Session Only"
6634 msgstr "Tik dabartinė sesija"
6635
6636 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1456
6637 msgctxt "MainWin|"
6638 msgid "Forever"
6639 msgstr "Visada"
6640
6641 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1467
6642 msgctxt "MainWin|"
6643 msgid "Core Connection Error"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1499 ../src/qtui/mainwin.cpp:1500
6647 msgctxt "MainWin|"
6648 msgid "No network selected"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: ../src/qtui/mainwin.cpp:1502
6652 msgctxt "MainWin|"
6653 msgid "Select a network before trying to view the channel list."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: ../src/client/messagemodel.cpp:405
6657 #, qt-format
6658 msgctxt "MessageModel|"
6659 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
6660 msgstr "Užklausiama %1 žinučių iš istorijos buferiui %2:%3"
6661
6662 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:19
6663 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6664 msgid "Form"
6665 msgstr "Forma"
6666
6667 #: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
6668 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget|"
6669 msgid "Receiving Backlog"
6670 msgstr "Gaunama istorija"
6671
6672 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:111
6673 msgctxt "MultiLineEdit|"
6674 msgid "Auto Spell Check"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:745
6678 #, qt-format
6679 msgctxt "MultiLineEdit|"
6680 msgid "Do you really want to paste %n line(s)?"
6681 msgid_plural "Do you really want to paste %n line(s)?"
6682 msgstr[0] ""
6683 msgstr[1] ""
6684 msgstr[2] ""
6685 msgstr[3] ""
6686
6687 #: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:758
6688 msgctxt "MultiLineEdit|"
6689 msgid "Paste Protection"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:14
6693 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6694 msgid "Add Network"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:22
6698 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6699 msgid "Use preset:"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:57
6703 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6704 msgid "Manually specify network settings"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:67
6708 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6709 msgid "Manual Settings"
6710 msgstr "Rankiniai nustatymai"
6711
6712 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:75
6713 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6714 msgid "Network name:"
6715 msgstr "Tinklo pavadinimas:"
6716
6717 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:85
6718 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6719 msgid "Server address:"
6720 msgstr "Serverio adresai:"
6721
6722 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:95
6723 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6724 msgid "Port:"
6725 msgstr "Prievadas:"
6726
6727 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:115
6728 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6729 msgid "Server password:"
6730 msgstr "Slaptažodis serveryje:"
6731
6732 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:131
6733 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6734 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:134
6738 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6739 msgid "Use encrypted connection"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:144
6743 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6744 msgid ""
6745 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
6746 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
6747 "certificate.</p>"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:147
6751 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6752 msgid "Verify connection security"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1056
6756 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6757 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1057
6761 msgctxt "NetworkAddDlg|"
6762 msgid ""
6763 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
6764 "security."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:13
6768 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6769 msgid "Dialog"
6770 msgstr "Dialogas"
6771
6772 #: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
6773 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6774 msgid "Please enter a network name:"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1130
6778 msgctxt "NetworkEditDlg|"
6779 msgid "Add Network"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: ../src/client/networkmodel.cpp:255
6783 msgctxt "NetworkItem|"
6784 msgid "Server"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../src/client/networkmodel.cpp:256
6788 msgctxt "NetworkItem|"
6789 msgid "Users"
6790 msgstr "Naudotojai"
6791
6792 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6793 msgctxt "NetworkItem|"
6794 msgid "Lag"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../src/client/networkmodel.cpp:258
6798 #, qt-format
6799 msgctxt "NetworkItem|"
6800 msgid "%1 msecs"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../src/client/networkmodel.cpp:262
6804 msgctxt "NetworkItem|"
6805 msgid "Not connected"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6809 msgctxt "NetworkModel|"
6810 msgid "Chat"
6811 msgstr "Pokalbis"
6812
6813 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6814 msgctxt "NetworkModel|"
6815 msgid "Topic"
6816 msgstr "Tema"
6817
6818 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1314
6819 msgctxt "NetworkModel|"
6820 msgid "Nick Count"
6821 msgstr "Slapyvardžių skaičius"
6822
6823 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:178
6824 msgctxt "NetworkModelController|"
6825 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6826 msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
6827 msgstr[0] ""
6828 msgstr[1] ""
6829 msgstr[2] ""
6830 msgstr[3] ""
6831
6832 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:191
6833 #, qt-format
6834 msgctxt "NetworkModelController|"
6835 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:192
6839 msgctxt "NetworkModelController|"
6840 msgid ""
6841 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
6842 "from the core's database and cannot be undone."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:194
6846 msgctxt "NetworkModelController|"
6847 msgid ""
6848 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:196
6852 msgctxt "NetworkModelController|"
6853 msgid "Remove buffers permanently?"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6857 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6858 msgctxt "NetworkModelController|"
6859 msgid "Question"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:241
6863 msgctxt "NetworkModelController|"
6864 msgid "Really Connect to all IRC Networks?"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:243
6868 msgctxt "NetworkModelController|"
6869 msgid "Really disconnect from all IRC Networks?"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:556
6873 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6874 msgid "Join Channel"
6875 msgstr "Jungtis prie kanalo"
6876
6877 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:559
6878 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6879 msgid "Network:"
6880 msgstr "Tinklas:"
6881
6882 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:561
6883 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6884 msgid "Channel:"
6885 msgstr "Kanalas:"
6886
6887 #: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:563
6888 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg|"
6889 msgid "Password:"
6890 msgstr "Slaptažodis:"
6891
6892 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:159
6893 msgctxt "NetworkPage|"
6894 msgid "Setup Network Connection"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:14
6898 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6899 msgid "Form"
6900 msgstr "Forma"
6901
6902 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:48
6903 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6904 msgid "Re&name..."
6905 msgstr "Pervadi&nti..."
6906
6907 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:65
6908 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:234
6909 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6910 msgid "&Add..."
6911 msgstr "&Pridėti..."
6912
6913 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:88
6914 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:251
6915 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6916 msgid "De&lete"
6917 msgstr "Šalinti"
6918
6919 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:124
6920 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6921 msgid "Network Details"
6922 msgstr "Tinklo nustatymai"
6923
6924 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:132
6925 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6926 msgid "Identity:"
6927 msgstr "Tapatybė:"
6928
6929 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:149
6930 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:280
6931 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:294
6932 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6933 msgid "..."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:190
6937 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6938 msgid "Servers"
6939 msgstr "Serveriai"
6940
6941 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:193
6942 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6943 msgid "Manage servers for this network"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:217
6947 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6948 msgid "&Edit..."
6949 msgstr "&Keisti..."
6950
6951 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:277
6952 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6953 msgid "Move upwards in list"
6954 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
6955
6956 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:291
6957 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6958 msgid "Move downwards in list"
6959 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
6960
6961 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
6962 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6963 msgid "Commands"
6964 msgstr "Komandos"
6965
6966 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
6967 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6968 msgid ""
6969 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
6970 "connecting to a server"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
6974 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6975 msgid "Commands to execute on connect:"
6976 msgstr "Komandos įvykdymui jungiantis:"
6977
6978 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
6979 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6980 msgid ""
6981 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
6982 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely be needed here!"
6983 msgstr "Nurodyti IRC komandų sąrašą, kurį įvykdyti jungiantis.\nŽinokite, kad Quassel IRC automatiškai jungiasi prie kanalų, taigi /join tikriausiai čia nebus reikalingas!"
6984
6985 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
6986 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6987 msgid "Connection"
6988 msgstr "Prisijungimas"
6989
6990 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
6991 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6992 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
6993 msgstr "Automatiškai prisijungti iš naujo prie IRC tinklo po prisijungimo problemų"
6994
6995 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
6996 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
6997 msgid "Automatic Reconnect"
6998 msgstr "Automatinis prisijungimas iš naujo"
6999
7000 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
7001 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:595
7002 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7003 msgid "Wait"
7004 msgstr "Laukti"
7005
7006 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:403
7007 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:605
7008 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7009 msgid " s"
7010 msgstr " s"
7011
7012 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
7013 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7014 msgid "between retries"
7015 msgstr "tarp bandymų"
7016
7017 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:443
7018 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7019 msgid "Number of retries:"
7020 msgstr "Bandymų skaičius:"
7021
7022 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:463
7023 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:547
7024 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7025 msgid "Unlimited"
7026 msgstr "Neribota"
7027
7028 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:488
7029 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7030 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
7031 msgstr "Prisijungti prie visų kanalų iš naujo po pakartotinio prisijungimo"
7032
7033 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:507
7034 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7035 msgid "Use Custom Rate Limits"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:521
7039 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7040 msgid "Max. messages at once:"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:528
7044 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7045 msgid "Maximum number of messages to send without any delays"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:544
7049 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7050 msgid ""
7051 "<html><head/><body><p>Disable all rate limiting, e.g. for IRC "
7052 "bridges.</p><p>Don't use with most normal networks.</p></body></html>"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:602
7056 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7057 msgid ""
7058 "<html><head/><body><p>Delay between messages after the maximum number of "
7059 "undelayed messages have been sent.</p></body></html>"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:621
7063 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7064 msgid "between future messages"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:663
7068 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:814
7069 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7070 msgid "Auto Identify"
7071 msgstr "Automatiškai identifikuoti"
7072
7073 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:672
7074 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7075 msgid ""
7076 "Authenticate using your nickname and password before joining any channels"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:675
7080 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7081 msgid "Use SASL Authentication"
7082 msgstr "Naudoti SASL tapatybės patvirtinimą"
7083
7084 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:716
7085 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7086 msgid "Account name, often the same as your nickname"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:729
7090 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7091 msgid "Account:"
7092 msgstr "Paskyra:"
7093
7094 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:739
7095 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:842
7096 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7097 msgid "Account password"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:752
7101 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:862
7102 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7103 msgid "Password:"
7104 msgstr "Slaptažodis:"
7105
7106 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:776
7107 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7108 msgid "Could not detect if supported by server"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:783
7112 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7113 msgid "Details..."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:798
7117 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7118 msgid ""
7119 "<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> because"
7120 " the identity has an ssl certificate set, SASL EXTERNAL will be "
7121 "used.</p></body></html>"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:811
7125 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7126 msgid ""
7127 "Authenticate to services using your password.  Use SASL instead to identify "
7128 "before joining channels."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:829
7132 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7133 msgid "Service user to send your password to, usually NickServ"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:832
7137 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7138 msgid "NickServ"
7139 msgstr "NickServ"
7140
7141 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:852
7142 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7143 msgid "Service:"
7144 msgstr "Paslauga:"
7145
7146 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:886
7147 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7148 msgid "Encodings"
7149 msgstr "Koduotės"
7150
7151 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:889
7152 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7153 msgid ""
7154 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic "
7155 "reconnect"
7156 msgstr "Konfigūruoti išsamesnius nustatymus, kaip žinučių kodavimas ir automatiniai prisijungimai iš naujo"
7157
7158 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:898
7159 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7160 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:901
7164 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7165 msgid "Use Custom Encodings"
7166 msgstr "Naudoti savitas koduotės"
7167
7168 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:912
7169 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:932
7170 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7171 msgid ""
7172 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
7173 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:916
7177 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7178 msgid "Send messages in:"
7179 msgstr "Siųsti žinutes:"
7180
7181 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:943
7182 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:963
7183 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7184 msgid ""
7185 "Incoming messages encoded in UTF-8 will always be treated as such.\n"
7186 "This setting defines the encoding for messages that are not UTF-8."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:947
7190 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7191 msgid "Receive fallback:"
7192 msgstr "Gaunamų atsarginė:"
7193
7194 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:974
7195 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:987
7196 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7197 msgid ""
7198 "<qt><p>This specifies how control messages, nicks and servernames are "
7199 "encoded.</p><p><b>UTF-8</b> should be fine for modern networks.  On other "
7200 "networks, you may need to use <b>ISO-8859-1</b> to avoid errors with illegal"
7201 " characters and invalid encoding.</p></qt>"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:977
7205 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7206 msgid "Server encoding:"
7207 msgstr "Serverio koduotė:"
7208
7209 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7210 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7211 msgid "IRC"
7212 msgstr "IRC"
7213
7214 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:41
7215 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7216 msgid "Networks"
7217 msgstr "Tinklai"
7218
7219 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:184
7220 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:196
7221 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7222 msgid ""
7223 "<p>Override default message rate limiting.</p><p><b>Setting limits too low "
7224 "may get you disconnected from the server!</b></p>"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:199
7228 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7229 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:200
7233 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7234 msgid ""
7235 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to modify message rate "
7236 "limits."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:238
7240 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7241 msgid ""
7242 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
7243 "applied:</b><ul>"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:239
7247 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7248 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:240
7252 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7253 msgid "</ul>"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:241
7257 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7258 msgid "Invalid Network Settings"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:737
7262 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7263 msgid "Could not check if supported by network"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:743
7267 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7268 msgid "Cannot check if supported when disconnected"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:749
7272 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7273 msgid "Not currently supported by network"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:755
7277 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7278 msgid "Supported by network"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:838
7282 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7283 msgid "Delete Network?"
7284 msgstr "Trinti tinklą?"
7285
7286 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:839
7287 #, qt-format
7288 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7289 msgid ""
7290 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
7291 "including the backlog?"
7292 msgstr "Ar tikrai norite ištrinti tinklą „%1“ ir visus susijusius nustatymus įskaitant ir istoriją?"
7293
7294 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:971
7295 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7296 msgid "Could not check if SASL supported by network"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:972
7300 #, qt-format
7301 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7302 msgid ""
7303 "Quassel could not check if \"%1\" supports SASL.  This may be due to unsaved"
7304 " changes or an older Quassel core.  You can still try using SASL."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:977
7308 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7309 msgid "Cannot check if SASL supported when disconnected"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:978
7313 #, qt-format
7314 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7315 msgid ""
7316 "Quassel cannot check if \"%1\" supports SASL when disconnected.  Connect to "
7317 "the network, or try using SASL anyways."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:983
7321 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7322 msgid "SASL not currently supported by network"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:984
7326 #, qt-format
7327 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7328 msgid ""
7329 "The network \"%1\" does not currently support SASL.  However, support might "
7330 "be added later on."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:989
7334 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7335 msgid "SASL supported by network"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:990
7339 #, qt-format
7340 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7341 msgid ""
7342 "The network \"%1\" supports SASL.  In most cases, you should use SASL "
7343 "instead of NickServ identification."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:997
7347 #, qt-format
7348 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7349 msgid "SASL support for \"%1\""
7350 msgstr ""
7351
7352 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1002
7353 msgctxt "NetworksSettingsPage|"
7354 msgid ""
7355 "SASL is a standardized way to log in and identify yourself to IRC servers."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
7359 msgctxt "NickEditDlg|"
7360 msgid "Edit Nickname"
7361 msgstr "Keisti slapyvardį"
7362
7363 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
7364 msgctxt "NickEditDlg|"
7365 msgid "Please enter a valid nickname:"
7366 msgstr "Prašome įvesti tinkamą slapyvardį"
7367
7368 #: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
7369 msgctxt "NickEditDlg|"
7370 msgid ""
7371 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
7372 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
7373 msgstr "Tinkamas slapyvardis gali turėti lotyniškas raides, skaičius ir specialiuosius simbolius {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ ir -."
7374
7375 #: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:480
7376 msgctxt "NickEditDlg|"
7377 msgid "Add Nickname"
7378 msgstr "Pridėti slapyvardį"
7379
7380 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7381 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7382 msgid "Interface"
7383 msgstr "Sąsaja"
7384
7385 #: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
7386 msgctxt "NotificationsSettingsPage|"
7387 msgid "Notifications"
7388 msgstr "Pranešimai"
7389
7390 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:14
7391 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7392 msgid "Change Password"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:37
7396 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7397 msgid "Old password:"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:51
7401 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7402 msgid "New Password:"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: ../src/qtui/ui/passwordchangedlg.ui:65
7406 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7407 msgid "Confirm password:"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:33
7411 #, qt-format
7412 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7413 msgid ""
7414 "This changes the password for your username <b>%1</b> on the Quassel Core "
7415 "running at <b>%2</b>."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:66
7419 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7420 msgid "Password Not Changed"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:67
7424 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7425 msgid "<b>Password change failed</b>"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: ../src/qtui/passwordchangedlg.cpp:69
7429 msgctxt "PasswordChangeDlg|"
7430 msgid ""
7431 "The core reported an error when trying to change your password. Make sure "
7432 "you entered your old password correctly!"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:188
7436 msgctxt "PhononNotificationBackend::ConfigWidget|"
7437 msgid "Select Audio File"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:14
7441 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7442 msgid "Form"
7443 msgstr "Forma"
7444
7445 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:20
7446 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7447 msgid "Play a sound"
7448 msgstr "Groti garsą"
7449
7450 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:46
7451 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7452 msgid "Prelisten to the selected sound"
7453 msgstr "Perklausyti pasirinktą garsą"
7454
7455 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:59
7456 #: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:69
7457 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget|"
7458 msgid "Select the sound file to play"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:58
7462 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7463 msgid "PostgreSQL driver plugin not available for Qt. Installed drivers:"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:81
7467 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7468 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:88
7472 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7473 msgid "Username"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:89
7477 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7478 msgid "Password"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:90
7482 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7483 msgid "Hostname"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:91
7487 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7488 msgid "Port"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:92
7492 msgctxt "PostgreSqlStorage|"
7493 msgid "Database"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:95
7497 #, qt-format
7498 msgctxt "QObject|"
7499 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:122
7503 #, qt-format
7504 msgctxt "QObject|"
7505 msgid ""
7506 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: ../src/client/backlogrequester.cpp:142
7510 #, qt-format
7511 msgctxt "QObject|"
7512 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:57
7516 msgctxt "QObject|"
7517 msgid "Welcome to Quassel IRC"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:59
7521 msgctxt "QObject|"
7522 msgid ""
7523 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
7524 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
7525 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:151 ../src/uisupport/qssparser.cpp:206
7529 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:365
7530 #, qt-format
7531 msgctxt "QssParser|"
7532 msgid "Invalid block declaration: %1"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:170
7536 #, qt-format
7537 msgctxt "QssParser|"
7538 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:189
7542 #, qt-format
7543 msgctxt "QssParser|"
7544 msgid "Unknown palette role name: %1"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:233
7548 #, qt-format
7549 msgctxt "QssParser|"
7550 msgid "Invalid subelement name in %1"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:277
7554 #, qt-format
7555 msgctxt "QssParser|"
7556 msgid "Invalid message type in %1"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:286
7560 #, qt-format
7561 msgctxt "QssParser|"
7562 msgid "Invalid condition %1"
7563 msgstr "Neleistina sąlyga %1"
7564
7565 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:299
7566 #, qt-format
7567 msgctxt "QssParser|"
7568 msgid "Invalid message label: %1"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:310
7572 #, qt-format
7573 msgctxt "QssParser|"
7574 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
7578 msgctxt "QssParser|"
7579 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:330
7583 #, qt-format
7584 msgctxt "QssParser|"
7585 msgid "Invalid format name: %1"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:338
7589 #, qt-format
7590 msgctxt "QssParser|"
7591 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
7592 msgstr "Netinkama IRC spalvos specifikacija (turi būti tarp 00 ir 0f): %1"
7593
7594 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:347
7595 #, qt-format
7596 msgctxt "QssParser|"
7597 msgid "Unhandled condition: %1"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:380
7601 #, qt-format
7602 msgctxt "QssParser|"
7603 msgid "Invalid proplist %1"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:399
7607 #, qt-format
7608 msgctxt "QssParser|"
7609 msgid "Invalid chatlist item type %1"
7610 msgstr "Netinkamas pokalbių sąrašo elemento tipas %1"
7611
7612 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:415
7613 #, qt-format
7614 msgctxt "QssParser|"
7615 msgid "Invalid chatlist state %1"
7616 msgstr "Netinkama pokalbių sąrašo būsena %1"
7617
7618 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:445
7619 #, qt-format
7620 msgctxt "QssParser|"
7621 msgid "Invalid property declaration: %1"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:483
7625 #, qt-format
7626 msgctxt "QssParser|"
7627 msgid "Invalid font property: %1"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:489
7631 #, qt-format
7632 msgctxt "QssParser|"
7633 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
7634 msgstr "Nežinoma pokalbio eilutės savybė: %1"
7635
7636 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:508
7637 #, qt-format
7638 msgctxt "QssParser|"
7639 msgid "Invalid boolean value: %1"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:544
7643 #, qt-format
7644 msgctxt "QssParser|"
7645 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:551
7649 #, qt-format
7650 msgctxt "QssParser|"
7651 msgid "Unknown palette color role: %1"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:558 ../src/uisupport/qssparser.cpp:581
7655 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:603
7656 #, qt-format
7657 msgctxt "QssParser|"
7658 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:567 ../src/uisupport/qssparser.cpp:589
7662 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:613
7663 #, qt-format
7664 msgctxt "QssParser|"
7665 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:722
7669 #, qt-format
7670 msgctxt "QssParser|"
7671 msgid "Invalid font specification: %1"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:773
7675 #, qt-format
7676 msgctxt "QssParser|"
7677 msgid "Invalid font style specification: %1"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:788
7681 #, qt-format
7682 msgctxt "QssParser|"
7683 msgid "Invalid font weight specification: %1"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../src/uisupport/qssparser.cpp:800
7687 #, qt-format
7688 msgctxt "QssParser|"
7689 msgid "Invalid font size specification: %1"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: ../src/qtui/qtmultimedianotificationbackend.cpp:167
7693 msgctxt "QtMultimediaNotificationBackend::ConfigWidget|"
7694 msgid "Select Audio File"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:14
7698 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7699 msgid "Form"
7700 msgstr "Forma"
7701
7702 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:20
7703 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7704 msgid "Play a sound"
7705 msgstr "Groti garsą"
7706
7707 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:46
7708 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7709 msgid "Prelisten to the selected sound"
7710 msgstr "Perklausyti pasirinktą garsą"
7711
7712 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:59
7713 #: ../src/qtui/ui/qtmultimedianotificationconfigwidget.ui:69
7714 msgctxt "QtMultimediaNotificationConfigWidget|"
7715 msgid "Select the sound file to play"
7716 msgstr ""
7717
7718 #. Supported icon theme names
7719 #: ../src/qtui/qtui.cpp:284
7720 msgctxt "QtUi|"
7721 msgid "Breeze"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: ../src/qtui/qtui.cpp:285
7725 msgctxt "QtUi|"
7726 msgid "Breeze Dark"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: ../src/qtui/qtui.cpp:287
7730 msgctxt "QtUi|"
7731 msgid "Oxygen"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: ../src/qtui/qtui.cpp:341
7735 msgctxt "QtUi|"
7736 msgid ""
7737 "No supported icon theme installed, you'll lack icons! Supported are the "
7738 "KDE/Plasma themes Breeze, Breeze Dark and Oxygen."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:105
7742 msgctxt "QtUiApplication|"
7743 msgid "Could not initialize Quassel!"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: ../src/qtui/qtuiapplication.cpp:110
7747 msgctxt "QtUiApplication|"
7748 msgid "Could not load or upgrade client settings!"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: ../src/common/util.cpp:173
7752 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7753 msgid "year"
7754 msgstr "metai"
7755
7756 #: ../src/common/util.cpp:174
7757 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7758 msgid "day"
7759 msgstr "diena"
7760
7761 #: ../src/common/util.cpp:175
7762 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7763 msgid "h"
7764 msgstr "val."
7765
7766 #: ../src/common/util.cpp:176
7767 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7768 msgid "min"
7769 msgstr "min."
7770
7771 #: ../src/common/util.cpp:177
7772 msgctxt "Quassel::secondsToString()|"
7773 msgid "sec"
7774 msgstr "sek."
7775
7776 #: ../src/client/networkmodel.cpp:589
7777 #, qt-format
7778 msgctxt "QueryBufferItem|"
7779 msgid "Query with %1"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: ../src/client/networkmodel.cpp:611
7783 msgctxt "QueryBufferItem|"
7784 msgid "Unknown"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: ../src/client/networkmodel.cpp:617
7788 msgctxt "QueryBufferItem|"
7789 msgid "Away message"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: ../src/client/networkmodel.cpp:619
7793 msgctxt "QueryBufferItem|"
7794 msgid "Realname"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: ../src/client/networkmodel.cpp:625
7798 msgctxt "QueryBufferItem|"
7799 msgid "Help status"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: ../src/client/networkmodel.cpp:626
7803 msgctxt "QueryBufferItem|"
7804 msgid "Available for help"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: ../src/client/networkmodel.cpp:629
7808 msgctxt "QueryBufferItem|"
7809 msgid "Service status"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: ../src/client/networkmodel.cpp:639
7813 msgctxt "QueryBufferItem|"
7814 msgid "Not logged in"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: ../src/client/networkmodel.cpp:645 ../src/client/networkmodel.cpp:654
7818 msgctxt "QueryBufferItem|"
7819 msgid "Account"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: ../src/client/networkmodel.cpp:655
7823 msgctxt "QueryBufferItem|"
7824 msgid "Identified for this nick"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: ../src/client/networkmodel.cpp:661
7828 msgctxt "QueryBufferItem|"
7829 msgid "Service Reply"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: ../src/client/networkmodel.cpp:665
7833 msgctxt "QueryBufferItem|"
7834 msgid "Hostmask"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: ../src/client/networkmodel.cpp:669
7838 msgctxt "QueryBufferItem|"
7839 msgid "Operator"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: ../src/client/networkmodel.cpp:677
7843 msgctxt "QueryBufferItem|"
7844 msgid "Idling since"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: ../src/client/networkmodel.cpp:681
7848 msgctxt "QueryBufferItem|"
7849 msgid "Login time"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: ../src/client/networkmodel.cpp:684
7853 msgctxt "QueryBufferItem|"
7854 msgid "Server"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: ../src/client/networkmodel.cpp:690
7858 msgctxt "QueryBufferItem|"
7859 msgid "No information available"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: ../src/qtui/ui/receivefiledlg.ui:14
7863 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7864 msgid "Incoming File Transfer"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: ../src/qtui/receivefiledlg.cpp:35
7868 #, qt-format
7869 msgctxt "ReceiveFileDlg|"
7870 msgid "<b>%1</b> wants to send you a file:<br>%2 (%3 bytes)"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: ../src/common/remotepeer.cpp:69
7874 msgctxt "RemotePeer|"
7875 msgid "Disconnecting..."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
7879 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7880 msgid "Sync With Core"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
7884 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7885 msgid "Syncing data with core, please wait..."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
7889 msgctxt "SaveIdentitiesDlg|"
7890 msgid "Abort"
7891 msgstr "Nutraukti"
7892
7893 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:14
7894 msgctxt "ServerEditDlg|"
7895 msgid "Edit Server"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:30
7899 msgctxt "ServerEditDlg|"
7900 msgid "Server Info"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:38
7904 msgctxt "ServerEditDlg|"
7905 msgid "Server address:"
7906 msgstr "Serverio adresai:"
7907
7908 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:45
7909 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:246
7910 msgctxt "ServerEditDlg|"
7911 msgid "Port:"
7912 msgstr "Prievadas:"
7913
7914 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:72
7915 msgctxt "ServerEditDlg|"
7916 msgid "Password:"
7917 msgstr "Slaptažodis:"
7918
7919 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:94
7920 msgctxt "ServerEditDlg|"
7921 msgid "Try to use an encrypted connection (e.g. SSL/TLS)"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:97
7925 msgctxt "ServerEditDlg|"
7926 msgid "Use encrypted connection"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:111
7930 msgctxt "ServerEditDlg|"
7931 msgid ""
7932 "<p>Verify the encrypted connection provides a valid certificate, increasing "
7933 "security.<br/>Uncheck if the IRC server uses a self-signed or invalid "
7934 "certificate.</p>"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:114
7938 msgctxt "ServerEditDlg|"
7939 msgid "Verify connection security"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:138
7943 msgctxt "ServerEditDlg|"
7944 msgid "Advanced"
7945 msgstr "Išsamiau"
7946
7947 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:159
7948 msgctxt "ServerEditDlg|"
7949 msgid "SSL Version:"
7950 msgstr "SSL versija:"
7951
7952 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
7953 msgctxt "ServerEditDlg|"
7954 msgid "Use only TLSv1 unless you know what you are doing!"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:170
7958 msgctxt "ServerEditDlg|"
7959 msgid "SSLv3 (insecure)"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:175
7963 msgctxt "ServerEditDlg|"
7964 msgid "SSLv2 (insecure)"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:180
7968 msgctxt "ServerEditDlg|"
7969 msgid "TLSv1"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:190
7973 msgctxt "ServerEditDlg|"
7974 msgid "Use a Proxy"
7975 msgstr "Naudoti įgaliotąjį serverį"
7976
7977 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:207
7978 msgctxt "ServerEditDlg|"
7979 msgid "Proxy Type:"
7980 msgstr "Įgaliotojo serverio tipas:"
7981
7982 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:215
7983 msgctxt "ServerEditDlg|"
7984 msgid "SOCKS 5"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:220
7988 msgctxt "ServerEditDlg|"
7989 msgid "HTTP"
7990 msgstr "HTTP"
7991
7992 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:232
7993 msgctxt "ServerEditDlg|"
7994 msgid "Proxy Host:"
7995 msgstr "Įgaliotojo serverio pavadinimas:"
7996
7997 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:239
7998 msgctxt "ServerEditDlg|"
7999 msgid "localhost"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:270
8003 msgctxt "ServerEditDlg|"
8004 msgid "Proxy Username:"
8005 msgstr "Įgaliotojo serverio naudotojo vardas:"
8006
8007 #: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:280
8008 msgctxt "ServerEditDlg|"
8009 msgid "Proxy Password:"
8010 msgstr "Įgaliotojo serverio slaptažodis:"
8011
8012 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1205
8013 msgctxt "ServerEditDlg|"
8014 msgid "Your Quassel core does not support this feature"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:1206
8018 msgctxt "ServerEditDlg|"
8019 msgid ""
8020 "You need a Quassel core v0.13.0 or newer in order to verify connection "
8021 "security."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:14
8025 msgctxt "SettingsDlg|"
8026 msgid "Configure Quassel"
8027 msgstr "Konfigūruoti Quassel"
8028
8029 #: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:41 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:56
8030 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:112
8031 msgctxt "SettingsDlg|"
8032 msgid "Settings"
8033 msgstr "Nustatymai"
8034
8035 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:122
8036 msgctxt "SettingsDlg|"
8037 msgid "Save changes"
8038 msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
8039
8040 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:123
8041 msgctxt "SettingsDlg|"
8042 msgid ""
8043 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
8044 "to apply your changes now?"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:137 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:141
8048 #, qt-format
8049 msgctxt "SettingsDlg|"
8050 msgid "Configure %1"
8051 msgstr "Konfigūruoti %1"
8052
8053 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8054 msgctxt "SettingsDlg|"
8055 msgid "Reload Settings"
8056 msgstr "Įkelti iš naujo nustatymus"
8057
8058 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:221
8059 msgctxt "SettingsDlg|"
8060 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8061 msgstr "Ar norite įkelti iš naujo nustatymus, atšaukiant visus pakeitimus šiame puslapyje?"
8062
8063 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8064 msgctxt "SettingsDlg|"
8065 msgid "Restore Defaults"
8066 msgstr "Atstatyti numatytas parinktis"
8067
8068 #: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:232
8069 msgctxt "SettingsDlg|"
8070 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:14
8074 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8075 msgid "Configure Quassel"
8076 msgstr "Konfigūruoti Quassel"
8077
8078 #: ../src/qtui/ui/settingspagedlg.ui:30
8079 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8080 msgid "Settings"
8081 msgstr "Nustatymai"
8082
8083 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:39
8084 #, qt-format
8085 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8086 msgid "Configure %1"
8087 msgstr "Konfigūruoti %1"
8088
8089 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8090 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8091 msgid "Reload Settings"
8092 msgstr "Įkelti iš naujo nustatymus"
8093
8094 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:120
8095 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8096 msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
8097 msgstr "Ar norite įkelti iš naujo nustatymus, atšaukiant visus pakeitimus šiame puslapyje?"
8098
8099 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8100 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8101 msgid "Restore Defaults"
8102 msgstr "Atstatyti numatytas parinktis"
8103
8104 #: ../src/qtui/settingspagedlg.cpp:131
8105 msgctxt "SettingsPageDlg|"
8106 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:121
8110 msgctxt "ShortcutsModel|"
8111 msgid "Action"
8112 msgstr "Veiksmas"
8113
8114 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutsmodel.cpp:123
8115 msgctxt "ShortcutsModel|"
8116 msgid "Shortcut"
8117 msgstr "Trumpinys"
8118
8119 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:14
8120 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8121 msgid "Form"
8122 msgstr "Forma"
8123
8124 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:22
8125 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8126 msgid "Search:"
8127 msgstr "Ieškoti:"
8128
8129 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:62
8130 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8131 msgid "Shortcut for Selected Action"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:68
8135 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8136 msgid "Default:"
8137 msgstr "Numatyta:"
8138
8139 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:75
8140 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:99
8141 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:111
8142 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8143 msgid "None"
8144 msgstr "Joks"
8145
8146 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.ui:82
8147 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8148 msgid "Custom:"
8149 msgstr "Parinktas:"
8150
8151 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8152 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8153 msgid "Interface"
8154 msgstr "Sąsaja"
8155
8156 #: ../src/qtui/settingspages/shortcutssettingspage.cpp:65
8157 msgctxt "ShortcutsSettingsPage|"
8158 msgid "Shortcuts"
8159 msgstr "Trumpiniai"
8160
8161 #: ../src/common/signalproxy.cpp:792
8162 msgctxt "SignalProxy|"
8163 msgid "Disconnecting"
8164 msgstr "Atsijungiama"
8165
8166 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:28
8167 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8168 msgid "Network name:"
8169 msgstr "Tinklo pavadinimas:"
8170
8171 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
8172 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8173 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:63
8177 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8178 msgid "Servers"
8179 msgstr "Serveriai"
8180
8181 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
8182 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8183 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
8187 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8188 msgid "Edit this server entry"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:99
8192 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8193 msgid "&Edit..."
8194 msgstr "&Keisti..."
8195
8196 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
8197 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8198 msgid "Add another IRC server"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:119
8202 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8203 msgid "&Add..."
8204 msgstr "&Pridėti..."
8205
8206 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
8207 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8208 msgid "Remove this server entry from the list"
8209 msgstr "Pašalinti šį serverio įrašą iš sąrašo"
8210
8211 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:139
8212 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8213 msgid "De&lete"
8214 msgstr "Ša&linti"
8215
8216 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:165
8217 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8218 msgid "Move upwards in list"
8219 msgstr "Perkelti aukštyn sąraše"
8220
8221 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:168
8222 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:182
8223 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8224 msgid "..."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:179
8228 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8229 msgid "Move downwards in list"
8230 msgstr "Perkelti žemyn sąraše"
8231
8232 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
8233 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8234 msgid "Join Channels Automatically"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
8238 msgctxt "SimpleNetworkEditor|"
8239 msgid ""
8240 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
8241 "network"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: ../src/qtui/snorenotificationbackend.cpp:56
8245 msgctxt "SnoreNotificationBackend|"
8246 msgid "Private Message"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:20
8250 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8251 msgid "Form"
8252 msgstr "Forma"
8253
8254 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:29
8255 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8256 msgid "Snore"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: ../src/qtui/ui/snorentificationconfigwidget.ui:40
8260 msgctxt "SnoreNotificationConfigWidget|"
8261 msgid "Enable Snore"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8265 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8266 msgid "Interface"
8267 msgstr "Sąsaja"
8268
8269 #: ../src/qtui/settingspages/sonnetsettingspage.cpp:28
8270 msgctxt "SonnetSettingsPage|"
8271 msgid "Spell Checking"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:58
8275 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8276 msgid "Database"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: ../src/core/sqlauthenticator.cpp:64
8280 msgctxt "SqlAuthenticator|"
8281 msgid ""
8282 "Do not authenticate against any remote service, but instead save a hashed "
8283 "and salted password in the database selected in the next step."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: ../src/core/sqlitestorage.cpp:67
8287 msgctxt "SqliteStorage|"
8288 msgid ""
8289 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
8290 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
8291 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
8292 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
8293 "your core."
8294 msgstr ""
8295
8296 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:14
8297 msgctxt "SslInfoDlg|"
8298 msgid "Security Information"
8299 msgstr "Saugumo informacija"
8300
8301 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:22
8302 msgctxt "SslInfoDlg|"
8303 msgid "<b>Hostname:</b>"
8304 msgstr "<b>Serverio vardas:</b>"
8305
8306 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:39
8307 msgctxt "SslInfoDlg|"
8308 msgid "<b>IP address:</b>"
8309 msgstr "<b>IP adresas:</b>"
8310
8311 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:56
8312 msgctxt "SslInfoDlg|"
8313 msgid "<b>Encryption:</b>"
8314 msgstr "<b>Šifravimas:</b>"
8315
8316 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:73
8317 msgctxt "SslInfoDlg|"
8318 msgid "<b>Protocol:</b>"
8319 msgstr "<b>Protokolas:</b>"
8320
8321 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:90
8322 msgctxt "SslInfoDlg|"
8323 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
8324 msgstr "<b>Liudijimų grandinė:</b>"
8325
8326 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:120
8327 msgctxt "SslInfoDlg|"
8328 msgid "Subject"
8329 msgstr "Tema"
8330
8331 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:126 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:248
8332 msgctxt "SslInfoDlg|"
8333 msgid "<b>Common name:</b>"
8334 msgstr "<b>Bendrinis vardas:</b>"
8335
8336 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:143 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:265
8337 msgctxt "SslInfoDlg|"
8338 msgid "<b>Organization:</b>"
8339 msgstr "<b>Organizacija:</b>"
8340
8341 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:160 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:282
8342 msgctxt "SslInfoDlg|"
8343 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
8344 msgstr "<b>Padalinys:</b>"
8345
8346 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:177 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:299
8347 msgctxt "SslInfoDlg|"
8348 msgid "<b>Country:</b>"
8349 msgstr "<b>Šalis:</b>"
8350
8351 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:194 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:316
8352 msgctxt "SslInfoDlg|"
8353 msgid "<b>State or province:</b>"
8354 msgstr "<b>Šalis ar provincija:</b>"
8355
8356 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:231 ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:353
8357 msgctxt "SslInfoDlg|"
8358 msgid "<b>Locality:</b>"
8359 msgstr "<b>Vietovė:</b>"
8360
8361 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:242
8362 msgctxt "SslInfoDlg|"
8363 msgid "Issuer"
8364 msgstr "Leidėjas"
8365
8366 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:367
8367 msgctxt "SslInfoDlg|"
8368 msgid "<b>Validity period:</b>"
8369 msgstr "<b>Galiojimo laikotarpis:</b>"
8370
8371 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:384
8372 msgctxt "SslInfoDlg|"
8373 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
8374 msgstr "<b>MD5 santrauka:</b>"
8375
8376 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:401
8377 msgctxt "SslInfoDlg|"
8378 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
8379 msgstr "<b>SHA1 santrauka:</b>"
8380
8381 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:418
8382 msgctxt "SslInfoDlg|"
8383 msgid "<b>SHA256 digest:</b>"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: ../src/qtui/ui/sslinfodlg.ui:448
8387 msgctxt "SslInfoDlg|"
8388 msgid "<b>Trusted:</b>"
8389 msgstr "<b>Patikimas:</b>"
8390
8391 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:71
8392 msgctxt "SslInfoDlg|"
8393 msgid "Yes"
8394 msgstr "Taip"
8395
8396 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:73
8397 msgctxt "SslInfoDlg|"
8398 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: ../src/qtui/sslinfodlg.cpp:80
8402 #, qt-format
8403 msgctxt "SslInfoDlg|"
8404 msgid "%1 to %2"
8405 msgstr "%1 kam %2"
8406
8407 #: ../src/client/networkmodel.h:170
8408 msgctxt "StatusBufferItem|"
8409 msgid "Status Buffer"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:49 ../src/qtui/systemtray.cpp:246
8413 msgctxt "SystemTray|"
8414 msgid "&Minimize"
8415 msgstr "Sum&ažinti"
8416
8417 #: ../src/qtui/systemtray.cpp:248
8418 msgctxt "SystemTray|"
8419 msgid "&Restore"
8420 msgstr "&Atstatyti"
8421
8422 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:20
8423 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8424 msgid "Form"
8425 msgstr "Forma"
8426
8427 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:28
8428 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8429 msgid ""
8430 "<html><head/><body><p>If enabled, alert the system tray or dock in case of a"
8431 " notification.</p><p>It depends on your desktop environment how an alert is "
8432 "visualized. For example, Plasma will pulsate the tray icon, while Windows "
8433 "will change the icon's color. You may choose to forcefully change color or "
8434 "even letting the icon blink, if desired.</p><p>Note that not all icon themes"
8435 " support changing the color of the tray icon.</p></body></html>"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:31
8439 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8440 msgid "Alert tray icon and"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:54
8444 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8445 msgid "do nothing"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:59
8449 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8450 msgid "change color"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: ../src/qtui/ui/systrayanimationconfigwidget.ui:64
8454 msgctxt "SystrayAnimationConfigWidget|"
8455 msgid "blink"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:132
8459 #, qt-format
8460 msgctxt "SystrayNotificationBackend|"
8461 msgid "%n pending highlight(s)"
8462 msgid_plural "%n pending highlight(s)"
8463 msgstr[0] "%n laukiantis paryškinimas"
8464 msgstr[1] "%n laukiantys paryškinimai"
8465 msgstr[2] "%n laukiančių paryškinimų"
8466 msgstr[3] "%n laukiančių paryškinimų"
8467
8468 #: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:146
8469 msgctxt "SystrayNotificationBackend::ConfigWidget|"
8470 msgid "Show a message in a popup"
8471 msgstr "Rodyti pranešimą iškylančiame lange"
8472
8473 #: ../src/uisupport/tabcompleter.cpp:52
8474 msgctxt "TabCompleter|"
8475 msgid "Tab completion"
8476 msgstr "Tab užbaigimas"
8477
8478 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:83
8479 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8480 msgid "Activate dock entry, timeout:"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:85
8484 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8485 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:93
8489 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8490 msgid "Unlimited"
8491 msgstr "Neribota"
8492
8493 #: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:94
8494 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget|"
8495 msgid " seconds"
8496 msgstr " sek."
8497
8498 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8499 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8500 msgid "Connect"
8501 msgstr "Prisijungti"
8502
8503 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
8504 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8505 msgid "Connect to IRC"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8509 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8510 msgid "Disconnect"
8511 msgstr "Atsijungti"
8512
8513 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
8514 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8515 msgid "Disconnect from IRC"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:33
8519 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8520 msgid "Connect to all"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
8524 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8525 msgid "Disconnect from all"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8529 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8530 msgid "Part"
8531 msgstr "Atsijungimas"
8532
8533 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:36
8534 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8535 msgid "Leave currently selected channel"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8539 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8540 msgid "Join"
8541 msgstr "Prisijungti"
8542
8543 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
8544 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8545 msgid "Join a channel"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8549 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8550 msgid "Query"
8551 msgstr "Užklausa"
8552
8553 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:39
8554 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8555 msgid "Start a private conversation"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8559 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8560 msgid "Whois"
8561 msgstr "Whois"
8562
8563 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
8564 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8565 msgid "Request user information"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8569 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8570 msgid "Op"
8571 msgstr "Duoti opą"
8572
8573 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
8574 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8575 msgid "Give operator privileges to user"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8579 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8580 msgid "Deop"
8581 msgstr "Pašalinti opą"
8582
8583 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
8584 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8585 msgid "Take operator privileges from user"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8589 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8590 msgid "Voice"
8591 msgstr "Balsas"
8592
8593 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
8594 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8595 msgid "Give voice to user"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8599 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8600 msgid "Devoice"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
8604 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8605 msgid "Take voice from user"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8609 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8610 msgid "Kick"
8611 msgstr "Išmesti"
8612
8613 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
8614 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8615 msgid "Remove user from channel"
8616 msgstr "Pašalinti naudotoją iš kanalo"
8617
8618 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8619 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8620 msgid "Ban"
8621 msgstr "Blokuoti"
8622
8623 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:47
8624 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8625 msgid "Ban user from channel"
8626 msgstr "Blokuoti naudotoją šiame kanale"
8627
8628 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8629 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8630 msgid "Kick/Ban"
8631 msgstr "Išmesti/uždrausti"
8632
8633 #: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:48
8634 msgctxt "ToolBarActionProvider|"
8635 msgid "Remove and ban user from channel"
8636 msgstr "Išmesti ir užblokuoti naudotoją šiame kanale"
8637
8638 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:32
8639 msgctxt "TopicWidget|"
8640 msgid "Form"
8641 msgstr "Forma"
8642
8643 #: ../src/qtui/ui/topicwidget.ui:79
8644 msgctxt "TopicWidget|"
8645 msgid "..."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:121 ../src/qtui/topicwidget.cpp:127
8649 #, qt-format
8650 msgctxt "TopicWidget|"
8651 msgid "Users: %1"
8652 msgstr "Naudotojai: %1"
8653
8654 #: ../src/qtui/topicwidget.cpp:122 ../src/qtui/topicwidget.cpp:128
8655 #, qt-format
8656 msgctxt "TopicWidget|"
8657 msgid "Lag: %1 msecs"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:14
8661 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8662 msgid "Form"
8663 msgstr "Forma"
8664
8665 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:22
8666 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8667 msgid "Custom font:"
8668 msgstr "Savitas šriftas:"
8669
8670 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
8671 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8672 msgid "Resize dynamically to fit contents"
8673 msgstr "Dinamiškai keisti dydį pagal turinį"
8674
8675 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
8676 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8677 msgid "On hover only"
8678 msgstr "Tik užvedus pelės žymeklį"
8679
8680 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8681 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8682 msgid "Interface"
8683 msgstr "Sąsaja"
8684
8685 #: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:24
8686 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage|"
8687 msgid "Topic Widget"
8688 msgstr "Temos valdiklis"
8689
8690 #: ../src/common/transfer.cpp:95
8691 msgctxt "Transfer|"
8692 msgid "New"
8693 msgstr "Naujas"
8694
8695 #: ../src/common/transfer.cpp:97
8696 msgctxt "Transfer|"
8697 msgid "Pending"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: ../src/common/transfer.cpp:99
8701 msgctxt "Transfer|"
8702 msgid "Connecting"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: ../src/common/transfer.cpp:101
8706 msgctxt "Transfer|"
8707 msgid "Transferring"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: ../src/common/transfer.cpp:103
8711 msgctxt "Transfer|"
8712 msgid "Paused"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: ../src/common/transfer.cpp:105
8716 msgctxt "Transfer|"
8717 msgid "Completed"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: ../src/common/transfer.cpp:107
8721 msgctxt "Transfer|"
8722 msgid "Failed"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: ../src/common/transfer.cpp:109
8726 msgctxt "Transfer|"
8727 msgid "Rejected"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8731 msgctxt "TransferModel|"
8732 msgid "Type"
8733 msgstr "Tipas"
8734
8735 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8736 msgctxt "TransferModel|"
8737 msgid "File"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8741 msgctxt "TransferModel|"
8742 msgid "Status"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8746 msgctxt "TransferModel|"
8747 msgid "Progress"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8751 msgctxt "TransferModel|"
8752 msgid "Transferred"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8756 msgctxt "TransferModel|"
8757 msgid "Speed"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8761 msgctxt "TransferModel|"
8762 msgid "Peer"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: ../src/client/transfermodel.cpp:47
8766 msgctxt "TransferModel|"
8767 msgid "Peer Address"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8771 msgctxt "TransferModel|"
8772 msgid "Send"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: ../src/client/transfermodel.cpp:80
8776 msgctxt "TransferModel|"
8777 msgid "Receive"
8778 msgstr ""
8779
8780 #. Nick Message
8781 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:936
8782 #, qt-format
8783 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8784 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:937
8788 #, qt-format
8789 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8790 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
8791 msgstr ""
8792
8793 #. Mode Message
8794 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:941
8795 #, qt-format
8796 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8797 msgid "User mode: %DM%1%DM"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:942
8801 #, qt-format
8802 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8803 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
8804 msgstr ""
8805
8806 #. Join Message
8807 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:946
8808 #, qt-format
8809 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8810 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
8811 msgstr ""
8812
8813 #. Part Message
8814 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:949
8815 #, qt-format
8816 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8817 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
8818 msgstr ""
8819
8820 #. Quit Message
8821 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:954
8822 #, qt-format
8823 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8824 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
8825 msgstr ""
8826
8827 #. Kick Message
8828 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:962
8829 #, qt-format
8830 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8831 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
8832 msgstr ""
8833
8834 #. Day Change Message
8835 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:977
8836 #, qt-format
8837 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8838 msgid "{Day changed to %1}"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:990
8842 #, qt-format
8843 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8844 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
8845 msgstr ""
8846
8847 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:994 ../src/uisupport/uistyle.cpp:1010
8848 #, qt-format
8849 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8850 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: ../src/uisupport/uistyle.cpp:1005
8854 #, qt-format
8855 msgctxt "UiStyle::StyledMessage|"
8856 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
8857 msgstr ""
8858
8859 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1031
8860 #, qt-format
8861 msgctxt "UserCategoryItem|"
8862 msgid "%n Owner(s)"
8863 msgid_plural "%n Owner(s)"
8864 msgstr[0] ""
8865 msgstr[1] ""
8866 msgstr[2] ""
8867 msgstr[3] ""
8868
8869 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1033
8870 #, qt-format
8871 msgctxt "UserCategoryItem|"
8872 msgid "%n Admin(s)"
8873 msgid_plural "%n Admin(s)"
8874 msgstr[0] ""
8875 msgstr[1] ""
8876 msgstr[2] ""
8877 msgstr[3] ""
8878
8879 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1035
8880 #, qt-format
8881 msgctxt "UserCategoryItem|"
8882 msgid "%n Operator(s)"
8883 msgid_plural "%n Operator(s)"
8884 msgstr[0] ""
8885 msgstr[1] ""
8886 msgstr[2] ""
8887 msgstr[3] ""
8888
8889 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1037
8890 #, qt-format
8891 msgctxt "UserCategoryItem|"
8892 msgid "%n Half-Op(s)"
8893 msgid_plural "%n Half-Op(s)"
8894 msgstr[0] ""
8895 msgstr[1] ""
8896 msgstr[2] ""
8897 msgstr[3] ""
8898
8899 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1039
8900 #, qt-format
8901 msgctxt "UserCategoryItem|"
8902 msgid "%n Voiced"
8903 msgid_plural "%n Voiced"
8904 msgstr[0] ""
8905 msgstr[1] ""
8906 msgstr[2] ""
8907 msgstr[3] ""
8908
8909 #: ../src/client/networkmodel.cpp:1041
8910 #, qt-format
8911 msgctxt "UserCategoryItem|"
8912 msgid "%n User(s)"
8913 msgid_plural "%n User(s)"
8914 msgstr[0] ""
8915 msgstr[1] ""
8916 msgstr[2] ""
8917 msgstr[3] ""