1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-03 10:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-08 23:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Ugra Dániel <daniel.ugra@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-10 14:01+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23 msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
28 "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>©2005-2010 by the "
29 "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-"
30 "irc.org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
31 "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
32 "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
33 "and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
34 "icons are © by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen "
35 "Team</a> and used under the <a "
36 "href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use "
37 "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to "
42 msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
47 "We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
48 "and everybody we forgot to mention here:"
50 "Szeretnénk köszönetet mondani a következő közreműködőknek, és mindazoknak "
51 "akiket elfelejtettünk megemlíteni itt:"
55 "Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-"
56 "eye.png\"> <b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel "
57 "icon - The All-Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\"> <b><a "
58 "href=\"http://www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for "
59 "creating all the artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img "
60 "src=\":/pics/qt-logo-32.png\"> <b><a "
61 "href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as "
62 "Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
63 "development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a "
64 "href=\"http://www.nokia.com\"><img "
65 "src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
66 "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
71 msgstr "Quassel Névjegye"
75 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
76 "type=\"text/css\">\n"
77 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
78 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
79 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
80 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
81 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel "
82 "IRC</p></body></html>"
87 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
88 "type=\"text/css\">\n"
89 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
90 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
91 "font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
92 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
93 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
94 ">= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
106 msgid "&Contributors"
107 msgstr "&Közreműködők"
113 #: AbstractSqlStorage#1
115 "Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
118 #: AbstractSqlStorage#2
119 msgid "Upgrade failed..."
124 "<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
125 "command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
130 "<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special "
131 "variables:</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - "
132 "<b>$i..j</b> represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br "
133 "/> - <b>$i..</b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br "
134 "/> - <b>$i:hostname</b> represents the hostname of the user identified by "
135 "the i'th parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br "
136 "/> - <b>$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of "
137 "the selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
138 "semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
139 "be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
140 "1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
151 #: AliasesSettingsPage#1
152 msgctxt "AliasesSettingsPage#1"
156 #: AliasesSettingsPage#2
160 #: AliasesSettingsPage#3
161 msgctxt "AliasesSettingsPage#3"
165 #: AliasesSettingsPage#4
166 msgctxt "AliasesSettingsPage#4"
170 #: AliasesSettingsPage#5
171 msgctxt "AliasesSettingsPage#5"
175 #: AppearanceSettingsPage#1
176 msgctxt "AppearanceSettingsPage#1"
180 #: AppearanceSettingsPage#2
181 msgid "<System Default>"
182 msgstr "Alapértelmezett"
184 #: AppearanceSettingsPage#3
185 msgid "Please choose a stylesheet file"
188 #: AppearanceSettingsPage#4
189 msgctxt "AppearanceSettingsPage#4"
193 #: AppearanceSettingsPage#5
194 msgid "Client style:"
195 msgstr "Kliens stilus:"
197 #: AppearanceSettingsPage#6
198 msgid "Set application style"
201 #: AppearanceSettingsPage#7
205 #: AppearanceSettingsPage#8
206 msgid "Set the application language. Requires restart!"
209 #: AppearanceSettingsPage#9
210 msgid "<Untranslated>"
213 #: AppearanceSettingsPage#10
214 msgid "Use custom stylesheet"
217 #: AppearanceSettingsPage#11
221 #: AppearanceSettingsPage#12
222 msgctxt "AppearanceSettingsPage#12"
226 #: AppearanceSettingsPage#13
227 msgid "Show system tray icon"
228 msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
230 #: AppearanceSettingsPage#14
231 msgid "Hide to tray on close button"
234 #: AppearanceSettingsPage#15
235 msgid "Enable animations"
238 #: AppearanceSettingsPage#16
239 msgid "Message Redirection"
242 #: AppearanceSettingsPage#17
243 msgid "User Notices:"
244 msgstr "Felhasználó Figyelmeztetés:"
246 #: AppearanceSettingsPage#18
247 msgid "Server Notices:"
248 msgstr "Kiszolgáló Figyelmeztetés:"
250 #: AppearanceSettingsPage#19
251 msgid "Default Target"
252 msgstr "Alapértelmezett Cél"
254 #: AppearanceSettingsPage#20
255 msgid "Status Window"
258 #: AppearanceSettingsPage#21
262 #: AppearanceSettingsPage#22
268 msgstr "Távollét Alatti Naplózás"
271 msgctxt "AwayLogView#2"
272 msgid "Show Network Name"
276 msgctxt "AwayLogView#3"
277 msgid "Show Buffer Name"
280 #: BacklogSettingsPage#1
281 msgctxt "BacklogSettingsPage#1"
285 #: BacklogSettingsPage#2
286 msgid "Backlog Fetching"
289 #: BacklogSettingsPage#3
290 msgctxt "BacklogSettingsPage#3"
294 #: BacklogSettingsPage#4
296 "Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
300 #: BacklogSettingsPage#5
301 msgid "Dynamic backlog amount:"
304 #: BacklogSettingsPage#6
305 msgid "Backlog request method:"
308 #: BacklogSettingsPage#7
309 msgid "Fixed amount per chat"
312 #: BacklogSettingsPage#8
313 msgid "Unread messages per chat"
316 #: BacklogSettingsPage#9
317 msgid "Globally unread messages"
320 #: BacklogSettingsPage#10
322 "The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
323 "window from the backlog."
326 #: BacklogSettingsPage#11
328 "amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
329 "has been established."
332 #: BacklogSettingsPage#12
333 msgid "Initial backlog amount:"
336 #: BacklogSettingsPage#13
338 "This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
339 "The amount of lines can be limited per chat.\n"
341 "You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
345 #: BacklogSettingsPage#14
346 msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
349 #: BacklogSettingsPage#15
353 #: BacklogSettingsPage#16
354 msgctxt "BacklogSettingsPage#16"
358 #: BacklogSettingsPage#17
360 "Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
361 "Limit does not apply here."
364 #: BacklogSettingsPage#18
365 msgid "Additional Messages:"
368 #: BacklogSettingsPage#19
370 "This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
373 "Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
374 "have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
375 "It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
378 "You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
382 #: BacklogSettingsPage#20
383 msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
387 msgid "<p> %1 - %2 </p>"
388 msgstr "<p> %1 – %2 </p>"
391 msgid "Merge buffers permanently?"
392 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
396 "Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
397 " This cannot be reversed!"
400 #: BufferViewEditDlg#1
401 msgctxt "BufferViewEditDlg#1"
405 #: BufferViewEditDlg#2
406 msgid "Please enter a name for the chat list:"
409 #: BufferViewEditDlg#3
410 msgid "Add Chat List"
413 #: BufferViewFilter#1
414 msgid "Show / Hide Chats"
417 #: BufferViewSettingsPage#1
418 msgctxt "BufferViewSettingsPage#1"
422 #: BufferViewSettingsPage#2
423 msgid "Custom Chat Lists"
426 #: BufferViewSettingsPage#3
430 #: BufferViewSettingsPage#4
431 msgid "Delete Chat List?"
434 #: BufferViewSettingsPage#5
435 msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
438 #: BufferViewSettingsPage#6
439 msgctxt "BufferViewSettingsPage#6"
443 #: BufferViewSettingsPage#7
444 msgctxt "BufferViewSettingsPage#7"
448 #: BufferViewSettingsPage#8
449 msgctxt "BufferViewSettingsPage#8"
453 #: BufferViewSettingsPage#9
454 msgctxt "BufferViewSettingsPage#9"
458 #: BufferViewSettingsPage#10
459 msgid "Chat List Settings"
462 #: BufferViewSettingsPage#11
463 msgctxt "BufferViewSettingsPage#11"
467 #: BufferViewSettingsPage#12
469 "This option is not available when all Networks are visible.\n"
470 "In this mode no separate status buffer is displayed."
472 "Ez az opció nem használható amikor minden Hálozat Látható.\n"
473 "Ebben a módban különálló státuszpufferek nem láthatók."
475 #: BufferViewSettingsPage#13
476 msgid "Show status window"
479 #: BufferViewSettingsPage#14
480 msgid "Show channels"
483 #: BufferViewSettingsPage#15
487 #: BufferViewSettingsPage#16
488 msgid "Hide inactive chats"
491 #: BufferViewSettingsPage#17
492 msgid "Add new chats automatically"
495 #: BufferViewSettingsPage#18
496 msgid "Sort alphabetically"
497 msgstr "Alfebetikus rendezés"
499 #: BufferViewSettingsPage#19
500 msgid "Minimum Activity:"
501 msgstr "Minimális Aktivitás:"
503 #: BufferViewSettingsPage#20
505 msgstr "Nincs Aktivitás"
507 #: BufferViewSettingsPage#21
508 msgid "Other Activity"
509 msgstr "Egyéb Aktivitás"
511 #: BufferViewSettingsPage#22
515 #: BufferViewSettingsPage#23
516 msgctxt "BufferViewSettingsPage#23"
520 #: BufferViewSettingsPage#24
524 #: BufferViewWidget#1
538 msgstr "Aktuális Méret"
540 #: ChannelBufferItem#1
541 msgid "<b>Channel %1</b>"
542 msgstr "<b>Csatorna %1</b>"
544 #: ChannelBufferItem#2
545 msgid "<b>Users:</b> %1"
546 msgstr "<b>Felhasználók:</b> %1"
548 #: ChannelBufferItem#3
549 msgid "<b>Mode:</b> %1"
550 msgstr "<b>Mód:</b> %1"
552 #: ChannelBufferItem#4
553 msgid "<b>Topic:</b> %1"
554 msgstr "<b>Téma:</b> %1"
556 #: ChannelBufferItem#5
557 msgid "Not active <br /> Double-click to join"
558 msgstr "Nem Aktív <br /> Dupla-kattintás a csatlakozáshoz"
560 #: ChannelBufferItem#6
566 msgstr "Csatorna Lista"
569 msgid "Search Pattern:"
570 msgstr "Minta Keresése:"
574 "Toggle between simple and advanced mode.\n"
575 "Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
579 msgid "Show Channels"
580 msgstr "Csatornak Mutatása"
587 msgid "Errors Occured:"
588 msgstr "Hibák Történtek:"
592 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
593 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
594 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
595 "type=\"text/css\">\n"
596 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
597 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
598 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
599 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
600 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
601 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC "
602 "ERROR!!11</span></p>\n"
603 "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
604 "margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
605 "family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
608 #: ChatMonitorSettingsPage#1
609 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#1"
613 #: ChatMonitorSettingsPage#2
614 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#2"
618 #: ChatMonitorSettingsPage#3
622 #: ChatMonitorSettingsPage#4
626 #: ChatMonitorSettingsPage#5
630 #: ChatMonitorSettingsPage#6
634 #: ChatMonitorSettingsPage#7
635 msgctxt "ChatMonitorSettingsPage#7"
639 #: ChatMonitorSettingsPage#8
640 msgid "Operation Mode:"
641 msgstr "Művelet Mód:"
643 #: ChatMonitorSettingsPage#9
645 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
646 "\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
647 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
648 "type=\"text/css\">\n"
649 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
650 "</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
651 "weight:400; font-style:normal;\">\n"
652 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
653 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
654 "weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
655 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
656 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
657 "style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
658 "style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
659 "chatmonitor</span></p>\n"
660 "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
661 "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
662 "decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
663 "ignored in chatmonitor</p></body></html>"
666 #: ChatMonitorSettingsPage#10
670 #: ChatMonitorSettingsPage#11
671 msgid "Move selected buffers to the left"
672 msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása balra"
674 #: ChatMonitorSettingsPage#12
675 msgid "Move selected buffers to the right"
676 msgstr "KIválasztott pufferok mozgatása jobbra"
678 #: ChatMonitorSettingsPage#13
680 "Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
683 #: ChatMonitorSettingsPage#14
684 msgid "Always show highlighted messages"
685 msgstr "Mindig mutasd a kiemelt üzeneteket"
687 #: ChatMonitorSettingsPage#15
688 msgid "Show own messages"
689 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
692 msgid "Show Own Messages"
693 msgstr "Saját Üzenetek Mutatása"
696 msgctxt "ChatMonitorView#2"
697 msgid "Show Network Name"
701 msgctxt "ChatMonitorView#3"
702 msgid "Show Buffer Name"
710 msgid "Copy Selection"
711 msgstr "Kiválasztottak másolása"
713 #: ChatViewSearchBar#1
714 msgctxt "ChatViewSearchBar#1"
718 #: ChatViewSearchBar#2
719 msgctxt "ChatViewSearchBar#2"
723 #: ChatViewSearchBar#3
724 msgid "case sensitive"
727 #: ChatViewSearchBar#4
729 msgstr "becenév keresése"
731 #: ChatViewSearchBar#5
732 msgid "search message"
733 msgstr "üzenet keresése"
735 #: ChatViewSearchBar#6
736 msgid "ignore joins, parts, etc."
739 #: ChatViewSettingsPage#1
740 msgctxt "ChatViewSettingsPage#1"
744 #: ChatViewSettingsPage#2
748 #: ChatViewSettingsPage#3
749 msgctxt "ChatViewSettingsPage#3"
753 #: ChatViewSettingsPage#4
754 msgid "Timestamp format:"
757 #: ChatViewSettingsPage#5
761 #: ChatViewSettingsPage#6
762 msgid "Custom chat window font:"
765 #: ChatViewSettingsPage#7
766 msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
769 #: ChatViewSettingsPage#8
771 "Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
774 #: ChatViewSettingsPage#9
775 msgid "Show previews of webpages on URL hover"
778 #: ChatViewSettingsPage#10
779 msgid "Custom Colors"
782 #: ChatViewSettingsPage#11
786 #: ChatViewSettingsPage#12
787 msgctxt "ChatViewSettingsPage#12"
791 #: ChatViewSettingsPage#13
795 #: ChatViewSettingsPage#14
796 msgid "Channel message:"
799 #: ChatViewSettingsPage#15
800 msgid "Highlight foreground:"
803 #: ChatViewSettingsPage#16
804 msgid "Command message:"
807 #: ChatViewSettingsPage#17
808 msgid "Highlight background:"
811 #: ChatViewSettingsPage#18
812 msgid "Server message:"
815 #: ChatViewSettingsPage#19
819 #: ChatViewSettingsPage#20
820 msgid "Error message:"
823 #: ChatViewSettingsPage#21
827 #: ChatViewSettingsPage#22
828 msgid "Use Sender Coloring"
831 #: ChatViewSettingsPage#23
832 msgid "Own messages:"
836 msgid "Identity already exists in client!"
837 msgstr "A profil már létezik!"
843 #: ClientBacklogManager#1
844 msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
847 #: ConnectionSettingsPage#1
848 msgctxt "ConnectionSettingsPage#1"
852 #: ConnectionSettingsPage#2
853 msgid "Configure the IRC Connection"
856 #: ConnectionSettingsPage#3
857 msgid "Enable Ping Timeout Detection"
860 #: ConnectionSettingsPage#4
861 msgid "Ping interval:"
864 #: ConnectionSettingsPage#5
865 msgctxt "ConnectionSettingsPage#5"
869 #: ConnectionSettingsPage#6
870 msgid "Disconnect after"
873 #: ConnectionSettingsPage#7
877 #: ConnectionSettingsPage#8
879 "This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
880 "interesting for tracking users' away status."
883 #: ConnectionSettingsPage#9
884 msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
887 #: ConnectionSettingsPage#10
888 msgid "Update interval:"
891 #: ConnectionSettingsPage#11
892 msgid "Ignore channels with more than:"
895 #: ConnectionSettingsPage#12
899 #: ConnectionSettingsPage#13
900 msgid "Minimum delay between requests:"
903 #: ContentsChatItem#1
904 msgid "Copy Link Address"
905 msgstr "Hivatkozás Címének Másolása"
907 #: ContextMenuActionProvider#1
908 msgctxt "ContextMenuActionProvider#1"
912 #: ContextMenuActionProvider#2
913 msgctxt "ContextMenuActionProvider#2"
917 #: ContextMenuActionProvider#3
918 msgctxt "ContextMenuActionProvider#3"
922 #: ContextMenuActionProvider#4
923 msgctxt "ContextMenuActionProvider#4"
927 #: ContextMenuActionProvider#5
928 msgid "Delete Chat(s)..."
931 #: ContextMenuActionProvider#6
935 #: ContextMenuActionProvider#7
939 #: ContextMenuActionProvider#8
943 #: ContextMenuActionProvider#9
947 #: ContextMenuActionProvider#10
949 msgstr "Becenév Változik"
951 #: ContextMenuActionProvider#11
953 msgstr "Mód Változik"
955 #: ContextMenuActionProvider#12
957 msgstr "Nap változik"
959 #: ContextMenuActionProvider#13
960 msgid "Topic Changes"
963 #: ContextMenuActionProvider#14
964 msgid "Set as Default..."
965 msgstr "Beállítás alapértelmezettnek…"
967 #: ContextMenuActionProvider#15
968 msgid "Use Defaults..."
969 msgstr "Alapértelmezés használata…"
971 #: ContextMenuActionProvider#16
972 msgid "Join Channel..."
973 msgstr "Belépés a csatornára…"
975 #: ContextMenuActionProvider#17
977 msgstr "Párbeszéd Indítása"
979 #: ContextMenuActionProvider#18
981 msgstr "Párbeszé megjelenítése"
983 #: ContextMenuActionProvider#19
984 msgctxt "ContextMenuActionProvider#19"
988 #: ContextMenuActionProvider#20
992 #: ContextMenuActionProvider#21
996 #: ContextMenuActionProvider#22
1000 #: ContextMenuActionProvider#23
1004 #: ContextMenuActionProvider#24
1008 #: ContextMenuActionProvider#25
1009 msgid "Give Operator Status"
1010 msgstr "Operátor Jog Adása"
1012 #: ContextMenuActionProvider#26
1013 msgid "Take Operator Status"
1014 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
1016 #: ContextMenuActionProvider#27
1018 msgstr "Voice jog adása"
1020 #: ContextMenuActionProvider#28
1022 msgstr "Voice jog elvétele"
1024 #: ContextMenuActionProvider#29
1025 msgid "Kick From Channel"
1026 msgstr "Kirugás A Csatornáról"
1028 #: ContextMenuActionProvider#30
1029 msgid "Ban From Channel"
1030 msgstr "Kitiltás A Csatornáról"
1032 #: ContextMenuActionProvider#31
1034 msgstr "Kirúgás && kitiltás"
1036 #: ContextMenuActionProvider#32
1037 msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
1040 #: ContextMenuActionProvider#33
1041 msgid "Hide Chat(s) Permanently"
1044 #: ContextMenuActionProvider#34
1045 msgid "Show Channel List"
1046 msgstr "Csatorna Lista Mutatása"
1048 #: ContextMenuActionProvider#35
1049 msgid "Show Ignore List"
1050 msgstr "Mellőzöttek Listája"
1052 #: ContextMenuActionProvider#36
1054 msgstr "Események Rejtése"
1056 #: ContextMenuActionProvider#37
1057 msgctxt "ContextMenuActionProvider#37"
1061 #: ContextMenuActionProvider#38
1063 msgstr "Tevékenységek"
1065 #: ContextMenuActionProvider#39
1069 #: ContextMenuActionProvider#40
1070 msgid "Add Ignore Rule"
1073 #: ContextMenuActionProvider#41
1074 msgid "Existing Rules"
1078 msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
1083 "Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
1084 "Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
1090 msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
1094 msgid "Admin user or password not set."
1095 msgstr "Admin felhasználót vagy jelszót nem állítottak be."
1098 msgid "Could not setup storage!"
1102 msgid "Creating admin user..."
1103 msgstr "Adminisztrátor felhasználó létrehozása…"
1106 msgid "Invalid listen address %1"
1111 "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
1115 msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
1120 "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
1124 msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
1128 msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
1132 msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
1136 msgid "Client connected from"
1140 msgid "Closing server for basic setup."
1144 msgid "Antique client trying to connect... refusing."
1149 "<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least "
1150 "client/core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
1159 msgid "too old, rejecting."
1164 "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
1168 msgid "Starting TLS for Client:"
1169 msgstr "Tls Indítása a Klienshez:"
1173 "<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
1178 msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
1183 "<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
1184 "you supplied could not be found in the database."
1188 msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
1192 msgid "Non-authed client disconnected."
1196 msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
1200 msgid "Could not initialize session for client:"
1204 msgid "Could not find a session for client:"
1208 msgctxt "CoreAccount#1"
1209 msgid "Internal Core"
1212 #: CoreAccountEditDlg#1
1213 msgid "Edit Core Account"
1214 msgstr "Mag Profil Szerkesztése"
1216 #: CoreAccountEditDlg#2
1217 msgid "Account Details"
1218 msgstr "Profil Részletei"
1220 #: CoreAccountEditDlg#3
1221 msgid "Account Name:"
1222 msgstr "Felhasználói Profil Neve:"
1224 #: CoreAccountEditDlg#4
1228 #: CoreAccountEditDlg#5
1230 msgstr "Kiszolgálónév:"
1232 #: CoreAccountEditDlg#6
1233 msgctxt "CoreAccountEditDlg#6"
1237 #: CoreAccountEditDlg#7
1238 msgctxt "CoreAccountEditDlg#7"
1242 #: CoreAccountEditDlg#8
1244 msgstr "Felhasználó:"
1246 #: CoreAccountEditDlg#9
1247 msgctxt "CoreAccountEditDlg#9"
1251 #: CoreAccountEditDlg#10
1255 #: CoreAccountEditDlg#11
1256 msgctxt "CoreAccountEditDlg#11"
1260 #: CoreAccountEditDlg#12
1261 msgctxt "CoreAccountEditDlg#12"
1265 #: CoreAccountEditDlg#13
1266 msgctxt "CoreAccountEditDlg#13"
1270 #: CoreAccountEditDlg#14
1271 msgctxt "CoreAccountEditDlg#14"
1275 #: CoreAccountEditDlg#15
1276 msgid "Add Core Account"
1277 msgstr "Profil Hozzáadása"
1279 #: CoreAccountModel#1
1280 msgctxt "CoreAccountModel#1"
1281 msgid "Internal Core"
1284 #: CoreAccountSettingsPage#1
1285 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#1"
1286 msgid "Remote Cores"
1289 #: CoreAccountSettingsPage#2
1290 msgid "Connect to Quassel Core"
1291 msgstr "Kapcsolódás a Quassel Maghoz"
1293 #: CoreAccountSettingsPage#3
1294 msgid "Core Accounts"
1297 #: CoreAccountSettingsPage#4
1299 msgstr "Szerkesztés…"
1301 #: CoreAccountSettingsPage#5
1302 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#5"
1306 #: CoreAccountSettingsPage#6
1307 msgctxt "CoreAccountSettingsPage#6"
1311 #: CoreAccountSettingsPage#7
1312 msgid "Automatically connect on startup"
1315 #: CoreAccountSettingsPage#8
1316 msgid "Connect to last account used"
1319 #: CoreAccountSettingsPage#9
1320 msgid "Always connect to"
1323 #: CoreConfigWizard#1
1324 msgid "Core Configuration Wizard"
1325 msgstr "Mag Konfiguráció Varázsló"
1327 #: CoreConfigWizard#2
1328 msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
1329 msgstr "Az alapok sikeresen be lettek állítva. Bejelentkezés…"
1331 #: CoreConfigWizard#3
1333 "Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
1336 #: CoreConfigWizard#4
1338 "Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
1339 "remember to configure your identities and networks now."
1341 "Bejelentkeztél a frissen Konfigurált Quassel magba!<br>Legyen gondod rá, "
1342 "hogy most beállítsd a profilokat és a hálózatokat."
1344 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#1
1345 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#1"
1349 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#2
1350 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#2"
1354 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#3
1355 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#3"
1359 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#4
1360 msgid "Repeat password:"
1361 msgstr "Jelszó Imétlése:"
1363 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#5
1364 msgctxt "CoreConfigWizardAdminUserPage#5"
1365 msgid "Remember password"
1368 #: CoreConfigWizardAdminUserPage#6
1370 "<b>Note:</b> Adding more users and changing your username/password is not "
1371 "possible via Quassel's client interface yet.\n"
1372 "If you need to do these things, please run \"<tt><nobr>quasselcore --"
1373 "help</nobr></tt>\"."
1376 #: CoreConfigWizardIntroPage#1
1377 msgctxt "CoreConfigWizardIntroPage#1"
1381 #: CoreConfigWizardIntroPage#2
1382 msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
1383 msgstr "Ez a varázsló segíteni fog téged a Quassel mag Beállításaiban."
1385 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#1
1386 msgid "Create Admin User"
1387 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó Létrehozása"
1389 #: CoreConfigWizardPages::AdminUserPage#2
1391 "First, we will create a user on the core. This first user will have "
1392 "administrator privileges."
1394 "Először létre fogunk hozni egy felhasználót a magon. Ennek az első "
1395 "felhasználónak adminisztrátor kiváltságai lesznek."
1397 #: CoreConfigWizardPages::IntroPage#1
1398 msgid "Introduction"
1401 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#1
1402 msgid "Select Storage Backend"
1403 msgstr "HáttérTároló kiválasztása"
1405 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#2
1407 "Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
1408 "backlog and other data in."
1410 "Válassz ki egy adatbázis-tárolót a Quassel mag raktárhoz, hogy tárolja tudja "
1411 "a restanciákat és egyéb adatokat."
1413 #: CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage#3
1414 msgid "Connection Properties"
1417 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#1
1418 msgid "Storing Your Settings"
1419 msgstr "Beállításaid Tárolása"
1421 #: CoreConfigWizardPages::SyncPage#2
1423 "Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
1426 "A beállításaidat tárolásra kerültek a magban, és te automatikusan "
1427 "bejelentkezett leszel."
1429 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1
1430 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#1"
1434 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2
1435 msgctxt "CoreConfigWizardStorageSelectionPage#2"
1436 msgid "Storage Backend:"
1439 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#3
1443 #: CoreConfigWizardStorageSelectionPage#4
1447 #: CoreConfigWizardSyncPage#1
1448 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#1"
1452 #: CoreConfigWizardSyncPage#2
1453 msgid "Your Choices"
1454 msgstr "Választásaid"
1456 #: CoreConfigWizardSyncPage#3
1458 msgstr "Adminisztrátor Felhasználó:"
1460 #: CoreConfigWizardSyncPage#4
1464 #: CoreConfigWizardSyncPage#5
1465 msgctxt "CoreConfigWizardSyncPage#5"
1466 msgid "Storage Backend:"
1469 #: CoreConfigWizardSyncPage#6
1473 #: CoreConfigWizardSyncPage#7
1474 msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
1477 #: CoreConnectAuthDlg#1
1478 msgid "Please enter your credentials for %1:"
1481 #: CoreConnectAuthDlg#2
1482 msgid "Authentication Required"
1485 #: CoreConnectAuthDlg#3
1486 msgid "Please enter your account data:"
1489 #: CoreConnectAuthDlg#4
1490 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#4"
1494 #: CoreConnectAuthDlg#5
1495 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#5"
1499 #: CoreConnectAuthDlg#6
1500 msgctxt "CoreConnectAuthDlg#6"
1501 msgid "Remember password"
1505 msgid "Connect to Core"
1509 msgid "Network is down"
1513 msgid "Disconnected"
1517 msgid "Looking up %1..."
1521 msgid "Connecting to %1..."
1522 msgstr "Kapcsolódás – %1…"
1525 msgid "Connected to %1"
1526 msgstr "Kapcsolódva %1 hálózathoz"
1529 msgid "Disconnecting from %1..."
1534 "The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
1536 "A Quassel mag amihez csatlakozni próbálsz elavult! Frissítés Ajánlott."
1539 msgid "Invalid data received from core"
1543 msgid "Disconnected from core."
1546 #: CoreConnection#10
1547 msgid "Unencrypted connection canceled"
1550 #: CoreConnection#11
1551 msgid "Synchronizing to core..."
1554 #: CoreConnection#12
1556 "<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
1557 "least core/client protocol v%1 to connect."
1560 #: CoreConnection#13
1561 msgid "Logging in..."
1562 msgstr "Bejelentkezés…"
1564 #: CoreConnection#14
1565 msgid "Login canceled"
1568 #: CoreConnection#15
1569 msgid "Receiving session state"
1572 #: CoreConnection#16
1573 msgid "Synchronizing to %1..."
1576 #: CoreConnection#17
1577 msgid "Receiving network states"
1580 #: CoreConnection#18
1581 msgid "Synchronized to %1"
1584 #: CoreConnectionSettingsPage#1
1585 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#1"
1586 msgid "Remote Cores"
1589 #: CoreConnectionSettingsPage#2
1590 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#2"
1594 #: CoreConnectionSettingsPage#3
1595 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#3"
1599 #: CoreConnectionSettingsPage#4
1600 msgid "Network Status Detection"
1603 #: CoreConnectionSettingsPage#5
1605 "Rely on KDE's hardware layer to detect if we're online. Recommended for most "
1609 #: CoreConnectionSettingsPage#6
1610 msgid "Use KDE's network status detection (via Solid)"
1613 #: CoreConnectionSettingsPage#7
1615 "Actively ping the remote core and disconnect if we didn't get a reply after "
1619 #: CoreConnectionSettingsPage#8
1620 msgid "Ping timeout after"
1623 #: CoreConnectionSettingsPage#9
1624 msgctxt "CoreConnectionSettingsPage#9"
1628 #: CoreConnectionSettingsPage#10
1630 "Only disconnect if the network socket gets closed by the operating system. "
1631 "This may take a long time after actually losing connectivity"
1634 #: CoreConnectionSettingsPage#11
1635 msgid "Never time out actively"
1638 #: CoreConnectionSettingsPage#12
1639 msgid "Automatically reconnect on network failures"
1642 #: CoreConnectionSettingsPage#13
1646 #: CoreConnectionStatusWidget#1
1650 #: CoreConnectionStatusWidget#2
1654 #: CoreConnectionStatusWidget#3
1655 msgid "(Lag: %1 %2)"
1658 #: CoreConnectionStatusWidget#4
1659 msgid "The connection to your core is encrypted with SSL."
1662 #: CoreConnectionStatusWidget#5
1663 msgid "The connection to your core is not encrypted."
1666 #: CoreConnectionStatusWidget#6
1667 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#6"
1671 #: CoreConnectionStatusWidget#7
1672 msgctxt "CoreConnectionStatusWidget#7"
1681 msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
1685 msgid "Core Information"
1686 msgstr "Mag Információ"
1693 msgid "<core version>"
1694 msgstr "<mag verzió>"
1701 msgid "Connected Clients:"
1705 msgid "<connected clients>"
1709 msgid "<core uptime>"
1717 msgid "<build date>"
1721 msgctxt "CoreInfoDlg#12"
1726 msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
1727 msgstr "Kapcsolódás Sikertelen. Kapcsolódás a következő Kiszolgálóhoz"
1730 msgid "Connecting to %1:%2..."
1731 msgstr "Kapcsolódás – %1:%2…"
1734 msgid "Disconnecting. (%1)"
1738 msgid "Core Shutdown"
1742 msgid "Could not connect to %1 (%2)"
1743 msgstr "Nem lehet csatlakozni a %1 (%2)"
1746 msgid "Connection failure: %1"
1747 msgstr "Kapcsolódás sikertelen %1"
1750 msgctxt "CoreSession#1"
1755 msgid "disconnected (UserId: %1)."
1760 "CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
1761 "create network %1!"
1766 "CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
1767 "exists, updating instead!"
1770 #: CoreUserInputHandler#1
1774 #: CoreUserInputHandler#2
1775 msgid "sending CTCP-%1 request to %2"
1778 #: CreateIdentityDlg#1
1779 msgid "Create New Identity"
1780 msgstr "Új Profil Létrehozása"
1782 #: CreateIdentityDlg#2
1783 msgid "Identity name:"
1784 msgstr "Profil neve:"
1786 #: CreateIdentityDlg#3
1787 msgid "Create blank identity"
1788 msgstr "Üres Profil létrehozása"
1790 #: CreateIdentityDlg#4
1795 msgid "Received CTCP PING request from %1"
1799 msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
1803 msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
1807 msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
1811 msgid "Received CTCP TIME request by %1"
1815 msgid "Received CTCP TIME answer from %1: %2"
1819 msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
1823 msgid " with arguments: %1"
1826 #: DebugBufferViewOverlay#1
1827 msgid "BufferViews:"
1830 #: DebugBufferViewOverlay#2
1831 msgid "All Networks:"
1834 #: DebugBufferViewOverlay#3
1838 #: DebugBufferViewOverlay#4
1842 #: DebugBufferViewOverlay#5
1843 msgid "Removed buffers:"
1846 #: DebugBufferViewOverlay#6
1847 msgid "Temp. removed buffers:"
1850 #: DebugBufferViewOverlay#7
1851 msgid "Add Buffers Automatically:"
1854 #: DebugBufferViewOverlay#8
1855 msgid "Hide inactive buffers:"
1858 #: DebugBufferViewOverlay#9
1859 msgid "Allowed buffer types:"
1862 #: DebugBufferViewOverlay#10
1863 msgid "Minimum activity:"
1866 #: DebugBufferViewOverlay#11
1867 msgid "Is initialized:"
1870 #: DebugBufferViewOverlay#12
1871 msgid "Debug BufferView Overlay"
1874 #: DebugBufferViewOverlay#13
1875 msgid "Overlay View"
1878 #: DebugBufferViewOverlay#14
1879 msgid "Overlay Properties"
1883 msgid "Debug Console"
1884 msgstr "Hibakereső Konzol"
1900 msgstr "Hibakereső Naplózás"
1903 msgctxt "DebugLogWidget#2"
1908 msgid "Invalid command string for /exec: %1"
1912 msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
1916 msgid "Could not find script \"%1\""
1920 msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
1924 msgid "Script \"%1\" could not start."
1928 msgid "Script \"%1\" caused error %2."
1933 msgstr "Kiválasztás…"
1935 #: HighlightSettingsPage#1
1936 msgctxt "HighlightSettingsPage#1"
1940 #: HighlightSettingsPage#2
1941 msgctxt "HighlightSettingsPage#2"
1945 #: HighlightSettingsPage#3
1946 msgid "this shouldn't be empty"
1949 #: HighlightSettingsPage#4
1950 msgid "highlight rule"
1951 msgstr "kiemelés szabályai"
1953 #: HighlightSettingsPage#5
1954 msgctxt "HighlightSettingsPage#5"
1958 #: HighlightSettingsPage#6
1959 msgid "Custom Highlights"
1960 msgstr "Egyéni Kiemelések"
1962 #: HighlightSettingsPage#7
1966 #: HighlightSettingsPage#8
1970 #: HighlightSettingsPage#9
1972 msgstr "Engedélyezés"
1974 #: HighlightSettingsPage#10
1978 #: HighlightSettingsPage#11
1979 msgctxt "HighlightSettingsPage#11"
1983 #: HighlightSettingsPage#12
1984 msgid "Highlight Nicks"
1985 msgstr "Kiemelt Becenevek"
1987 #: HighlightSettingsPage#13
1988 msgid "All nicks from identity"
1989 msgstr "Minden Becenév A Profilból"
1991 #: HighlightSettingsPage#14
1992 msgid "Current nick"
1993 msgstr "Aktuális Becenév"
1995 #: HighlightSettingsPage#15
1999 #: HighlightSettingsPage#16
2000 msgid "Case sensitive"
2003 #: IdentitiesSettingsPage#1
2004 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#1"
2008 #: IdentitiesSettingsPage#2
2012 #: IdentitiesSettingsPage#3
2013 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#3"
2015 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
2019 #: IdentitiesSettingsPage#4
2020 msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
2023 #: IdentitiesSettingsPage#5
2024 msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
2027 #: IdentitiesSettingsPage#6
2028 msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
2031 #: IdentitiesSettingsPage#7
2032 msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
2035 #: IdentitiesSettingsPage#8
2036 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#8"
2040 #: IdentitiesSettingsPage#9
2041 msgid "One or more identities are invalid"
2044 #: IdentitiesSettingsPage#10
2045 msgid "Delete Identity?"
2046 msgstr "Adatlap Törlése?"
2048 #: IdentitiesSettingsPage#11
2049 msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
2050 msgstr "Biztosan törlöd a \"%1\" profilt?"
2052 #: IdentitiesSettingsPage#12
2053 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#12"
2054 msgid "Rename Identity"
2057 #: IdentitiesSettingsPage#13
2058 msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
2061 #: IdentitiesSettingsPage#14
2062 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#14"
2066 #: IdentitiesSettingsPage#15
2067 msgid "Add Identity"
2068 msgstr "Profil Létrehozása"
2070 #: IdentitiesSettingsPage#16
2071 msgctxt "IdentitiesSettingsPage#16"
2075 #: IdentitiesSettingsPage#17
2076 msgid "Remove Identity"
2077 msgstr "Profil Eltávolítása"
2080 msgid "Quassel IRC User"
2081 msgstr "Quassel IRC Felhasználó"
2088 msgid "Gone fishing."
2089 msgstr "Pecázni Mentem."
2092 msgid "Not here. No, really. not here!"
2096 msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
2100 msgid "Kindergarten is elsewhere!"
2104 msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
2105 msgstr "http://quassel-irc.org/ – Csevegj kényelmesen. Bárhol."
2107 #: IdentityEditWidget#1
2108 msgctxt "IdentityEditWidget#1"
2112 #: IdentityEditWidget#2
2116 #: IdentityEditWidget#3
2117 msgid "No Key loaded"
2120 #: IdentityEditWidget#4
2124 #: IdentityEditWidget#5
2128 #: IdentityEditWidget#6
2132 #: IdentityEditWidget#7
2136 #: IdentityEditWidget#8
2137 msgid "Load a Certificate"
2140 #: IdentityEditWidget#9
2141 msgid "No Certificate loaded"
2144 #: IdentityEditWidget#10
2148 #: IdentityEditWidget#11
2150 msgstr "Valódi Név:"
2152 #: IdentityEditWidget#12
2153 msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
2156 #: IdentityEditWidget#13
2160 #: IdentityEditWidget#14
2161 msgctxt "IdentityEditWidget#14"
2162 msgid "Add Nickname"
2165 #: IdentityEditWidget#15
2166 msgctxt "IdentityEditWidget#15"
2170 #: IdentityEditWidget#16
2171 msgid "Remove Nickname"
2172 msgstr "Becenév Eltávolítása"
2174 #: IdentityEditWidget#17
2175 msgctxt "IdentityEditWidget#17"
2179 #: IdentityEditWidget#18
2180 msgctxt "IdentityEditWidget#18"
2181 msgid "Rename Identity"
2184 #: IdentityEditWidget#19
2185 msgctxt "IdentityEditWidget#19"
2189 #: IdentityEditWidget#20
2190 msgctxt "IdentityEditWidget#20"
2191 msgid "Move upwards in list"
2194 #: IdentityEditWidget#21
2195 msgctxt "IdentityEditWidget#21"
2199 #: IdentityEditWidget#22
2200 msgctxt "IdentityEditWidget#22"
2201 msgid "Move downwards in list"
2204 #: IdentityEditWidget#23
2208 #: IdentityEditWidget#24
2209 msgid "Default Away Settings"
2212 #: IdentityEditWidget#25
2213 msgid "Nick to be used when being away"
2214 msgstr "Távollét Alatt használt Becenév"
2216 #: IdentityEditWidget#26
2217 msgid "Default away reason"
2218 msgstr "Alapértelmezett"
2220 #: IdentityEditWidget#27
2222 msgstr "Becenév Távollét Alatt:"
2224 #: IdentityEditWidget#28
2225 msgid "Away Reason:"
2226 msgstr "Távollét oka:"
2228 #: IdentityEditWidget#29
2229 msgid "Set away when all clients have detached from the core"
2232 #: IdentityEditWidget#30
2233 msgid "Away On Detach"
2236 #: IdentityEditWidget#31
2237 msgid "Not implemented yet"
2240 #: IdentityEditWidget#32
2241 msgid "Away On Idle"
2244 #: IdentityEditWidget#33
2245 msgid "Set away after"
2248 #: IdentityEditWidget#34
2249 msgid "minutes of being idle"
2252 #: IdentityEditWidget#35
2256 #: IdentityEditWidget#36
2258 "The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
2259 "uniquely identifies you within the IRC network."
2262 #: IdentityEditWidget#37
2266 #: IdentityEditWidget#38
2267 msgid "Part Reason:"
2268 msgstr "Távozás oka:"
2270 #: IdentityEditWidget#39
2271 msgid "Quit Reason:"
2272 msgstr "Kilépés oka:"
2274 #: IdentityEditWidget#40
2275 msgid "Kick Reason:"
2276 msgstr "Kirúgás Indoka:"
2278 #: IdentityEditWidget#41
2280 "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
2283 #: IdentityEditWidget#42
2285 "Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
2287 "Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
2291 #: IdentityEditWidget#43
2292 msgctxt "IdentityEditWidget#43"
2296 #: IdentityEditWidget#44
2298 msgstr "SSL kulcs használata"
2300 #: IdentityEditWidget#45
2304 #: IdentityEditWidget#46
2305 msgid "Use SSL Certificate"
2308 #: IdentityEditWidget#47
2309 msgid "Organisation:"
2312 #: IdentityEditWidget#48
2317 msgid "Setup Identity"
2321 msgid "Default Identity"
2322 msgstr "Alapértelmezett Profil"
2324 #: IgnoreListEditDlg#1
2325 msgid "Configure Ignore Rule"
2328 #: IgnoreListEditDlg#2
2330 "<p><b>Strictness:</b></p>\n"
2331 "<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
2332 "<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
2333 "Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown "
2335 "<p><u>Permanent:</u></p>\n"
2336 "<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
2339 #: IgnoreListEditDlg#3
2343 #: IgnoreListEditDlg#4
2347 #: IgnoreListEditDlg#5
2351 #: IgnoreListEditDlg#6
2353 "<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
2354 "<p><u>Sender:</u></p>\n"
2355 "<p>The rule is matched against the sender string\n"
2356 "<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
2357 "<p><u>Message:</u></p>\n"
2358 "<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
2361 #: IgnoreListEditDlg#7
2365 #: IgnoreListEditDlg#8
2369 #: IgnoreListEditDlg#9
2370 msgctxt "IgnoreListEditDlg#9"
2374 #: IgnoreListEditDlg#10
2375 msgctxt "IgnoreListEditDlg#10"
2379 #: IgnoreListEditDlg#11
2381 "<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
2382 "<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against "
2384 "<p><u>- the message content:</u></p>\n"
2385 "<p><i>Example:</i>\n"
2387 "<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
2388 "<p><u>- the sender string</u> <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
2389 "<p><i>Examples:</i>\n"
2391 "- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
2393 "- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
2397 #: IgnoreListEditDlg#12
2398 msgctxt "IgnoreListEditDlg#12"
2402 #: IgnoreListEditDlg#13
2404 "<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
2405 "<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
2406 "<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
2408 "<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
2410 "?: representing \"exactly one character\"</p>"
2413 #: IgnoreListEditDlg#14
2414 msgid "Regular expression"
2417 #: IgnoreListEditDlg#15
2419 "<p><b>Scope:</b></p>\n"
2420 "<p><u>Global:</u></p>\n"
2421 "<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
2422 "<p><u>Network:</u></p>\n"
2423 "<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
2424 "should match</p>\n"
2425 "<p><u>Channel:</u></p>\n"
2426 "<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
2430 #: IgnoreListEditDlg#16
2434 #: IgnoreListEditDlg#17
2438 #: IgnoreListEditDlg#18
2439 msgctxt "IgnoreListEditDlg#18"
2443 #: IgnoreListEditDlg#19
2444 msgctxt "IgnoreListEditDlg#19"
2448 #: IgnoreListEditDlg#20
2450 "<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
2451 "<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
2452 "<i>channel</i> names.</p>\n"
2453 "<p><i>Example:</i>\n"
2455 "<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
2457 "would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
2460 #: IgnoreListEditDlg#21
2462 "<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
2463 "<p>Only enabled rules are filtered.\n"
2465 "For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
2468 #: IgnoreListEditDlg#22
2469 msgid "Rule is enabled"
2472 #: IgnoreListModel#1
2474 "<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
2475 "dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
2478 #: IgnoreListModel#2
2480 "<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
2481 "matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br "
2482 "/><i>Example:<i><br /> \"*foobar*\" matches any text containing the word "
2483 "\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string "
2484 "<i>nick!ident@host.name<i></u><br /><i>Example:</i><br /> "
2485 "\"*@foobar.com\" matches any sender from host foobar.com<br /> "
2486 "\"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with nickname \"stupid\" from any "
2490 #: IgnoreListModel#3
2494 #: IgnoreListModel#4
2498 #: IgnoreListModel#5
2502 #: IgnoreListModel#6
2506 #: IgnoreListModel#7
2507 msgctxt "IgnoreListModel#7"
2511 #: IgnoreListSettingsPage#1
2512 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#1"
2516 #: IgnoreListSettingsPage#2
2520 #: IgnoreListSettingsPage#3
2521 msgid "Rule already exists"
2524 #: IgnoreListSettingsPage#4
2526 "There is already a rule\n"
2528 "Please choose another rule."
2531 #: IgnoreListSettingsPage#5
2532 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#5"
2536 #: IgnoreListSettingsPage#6
2537 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#6"
2541 #: IgnoreListSettingsPage#7
2542 msgctxt "IgnoreListSettingsPage#7"
2546 #: IgnoreListSettingsPage#8
2550 #: IndicatorNotificationConfigWidget#1
2551 msgctxt "IndicatorNotificationConfigWidget#1"
2555 #: IndicatorNotificationConfigWidget#2
2557 "This enables support for the Ayatana Project's application indicator "
2561 #: IndicatorNotificationConfigWidget#3
2562 msgid "Show messages in application indicator"
2590 msgid "Dark magenta"
2634 msgid "Focus Input Line"
2642 msgctxt "InputWidget#20"
2646 #: InputWidgetSettingsPage#1
2647 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#1"
2651 #: InputWidgetSettingsPage#2
2652 msgid "Input Widget"
2655 #: InputWidgetSettingsPage#3
2656 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#3"
2660 #: InputWidgetSettingsPage#4
2661 msgctxt "InputWidgetSettingsPage#4"
2662 msgid "Custom font:"
2665 #: InputWidgetSettingsPage#5
2666 msgid "Enable spell check"
2669 #: InputWidgetSettingsPage#6
2670 msgid "Enable per chat history"
2673 #: InputWidgetSettingsPage#7
2674 msgid "Show nick selector"
2677 #: InputWidgetSettingsPage#8
2678 msgid "Show style buttons"
2681 #: InputWidgetSettingsPage#9
2682 msgid "Multi-Line Editing"
2685 #: InputWidgetSettingsPage#10
2686 msgid "Show at most"
2689 #: InputWidgetSettingsPage#11
2693 #: InputWidgetSettingsPage#12
2694 msgid "Enable scrollbars"
2697 #: InputWidgetSettingsPage#13
2698 msgid "Tab Completion"
2701 #: InputWidgetSettingsPage#14
2702 msgid "Completion suffix:"
2705 #: InputWidgetSettingsPage#15
2709 #: IrcConnectionWizard#1
2710 msgid "Save && Connect"
2714 msgctxt "IrcListModel#1"
2720 msgstr "Felhasználók"
2723 msgctxt "IrcListModel#3"
2727 #: IrcServerHandler#1
2728 msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
2731 #: IrcServerHandler#2
2732 msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
2735 #: IrcServerHandler#3
2737 "Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
2741 #: IrcServerHandler#4
2742 msgctxt "IrcServerHandler#4"
2746 #: IrcServerHandler#5
2747 msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
2750 #: IrcServerHandler#6
2751 msgid "%1 is away: \"%2\""
2754 #: IrcServerHandler#7
2758 #: IrcServerHandler#8
2759 msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
2762 #: IrcServerHandler#9
2763 msgid "%1 is online via %2 (%3)"
2766 #: IrcServerHandler#10
2770 #: IrcServerHandler#11
2771 msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
2774 #: IrcServerHandler#12
2775 msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
2778 #: IrcServerHandler#13
2779 msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
2782 #: IrcServerHandler#14
2783 msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
2786 #: IrcServerHandler#15
2787 msgid "[Whois] idle message: %1"
2790 #: IrcServerHandler#16
2791 msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
2794 #: IrcServerHandler#17
2795 msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
2798 #: IrcServerHandler#18
2799 msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
2802 #: IrcServerHandler#19
2803 msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
2806 #: IrcServerHandler#20
2807 msgid "End of channel list"
2810 #: IrcServerHandler#21
2811 msgid "Homepage for %1 is %2"
2814 #: IrcServerHandler#22
2815 msgid "Channel %1 created on %2"
2818 #: IrcServerHandler#23
2819 msgid "No topic is set for %1."
2822 #: IrcServerHandler#24
2823 msgid "Topic for %1 is \"%2\""
2826 #: IrcServerHandler#25
2827 msgid "Topic set by %1 on %2"
2830 #: IrcServerHandler#26
2834 #: IrcServerHandler#27
2835 msgid "Nick %1 contains illegal characters"
2838 #: IrcServerHandler#28
2839 msgid "Nick already in use: %1"
2842 #: IrcServerHandler#29
2843 msgid "Nick/channel is temporarily unavailable: %1"
2846 #: IrcServerHandler#30
2848 "No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
2852 msgctxt "IrcUserItem#1"
2853 msgid "idling since %1"
2857 msgctxt "IrcUserItem#2"
2858 msgid "login time: %1"
2862 msgctxt "IrcUserItem#3"
2866 #: ItemViewSettingsPage#1
2867 msgctxt "ItemViewSettingsPage#1"
2871 #: ItemViewSettingsPage#2
2872 msgid "Chat & Nick Lists"
2875 #: ItemViewSettingsPage#3
2876 msgctxt "ItemViewSettingsPage#3"
2880 #: ItemViewSettingsPage#4
2884 #: ItemViewSettingsPage#5
2888 #: ItemViewSettingsPage#6
2889 msgid "Unread messages"
2892 #: ItemViewSettingsPage#7
2893 msgctxt "ItemViewSettingsPage#7"
2897 #: ItemViewSettingsPage#8
2898 msgid "Other activity"
2901 #: ItemViewSettingsPage#9
2902 msgctxt "ItemViewSettingsPage#9"
2906 #: ItemViewSettingsPage#10
2907 msgctxt "ItemViewSettingsPage#10"
2908 msgid "Custom font:"
2911 #: ItemViewSettingsPage#11
2915 #: ItemViewSettingsPage#12
2919 #: ItemViewSettingsPage#13
2920 msgid "Display topic in tooltip"
2921 msgstr "Téma megjelenítése gyorstippként"
2923 #: ItemViewSettingsPage#14
2924 msgid "Mouse wheel changes selected chat"
2927 #: ItemViewSettingsPage#15
2928 msgid "Use Custom Colors"
2931 #: ItemViewSettingsPage#16
2935 #: ItemViewSettingsPage#17
2936 msgctxt "ItemViewSettingsPage#17"
2940 #: ItemViewSettingsPage#18
2944 #: ItemViewSettingsPage#19
2945 msgid "Unread messages:"
2948 #: ItemViewSettingsPage#20
2952 #: ItemViewSettingsPage#21
2953 msgid "Other activity:"
2956 #: ItemViewSettingsPage#22
2960 #: ItemViewSettingsPage#23
2961 msgid "Custom Nick List Colors"
2964 #: ItemViewSettingsPage#24
2968 #: ItemViewSettingsPage#25
2972 #: KNotificationBackend#1
2973 msgctxt "KNotificationBackend#1"
2974 msgid "%n pending highlights"
2978 msgid "&Connect to Core..."
2979 msgstr "&Csatlakozás…"
2982 msgid "&Disconnect from Core"
2983 msgstr "&Kapcsolat Bontása"
2986 msgid "Core &Info..."
2987 msgstr "Alap&információ…"
2990 msgid "Configure &Networks..."
2991 msgstr "&Hálózatok beállítása…"
3002 msgid "&Configure Chat Lists..."
3006 msgid "&Lock Layout"
3010 msgid "Show &Search Bar"
3011 msgstr "Keresőmező &Megjelenítése"
3014 msgid "Show Away Log"
3015 msgstr "Távollét Alatti Naplózás Megjelenítése"
3018 msgid "Show &Menubar"
3026 msgid "Show Status &Bar"
3027 msgstr "ÁllapotKijelző &Mutatása"
3030 msgid "&Configure Quassel..."
3031 msgstr "A &Quassel beállításai…"
3038 msgid "&About Quassel"
3039 msgstr "&Quassel Névjegye"
3043 msgstr "&Qt Néjegye"
3046 msgid "Debug &NetworkModel"
3047 msgstr "Hibakeresés &HálózatiModell"
3050 msgid "Debug &BufferViewOverlay"
3054 msgid "Debug &MessageModel"
3055 msgstr "Hibakeresés &ÜzenetModell"
3058 msgid "Debug &HotList"
3063 msgstr "Hibakeresés &Naplózás"
3066 msgid "Reload Stylesheet"
3070 msgid "Jump to hot chat"
3095 msgstr "&Beállítások"
3110 msgid "Show Nick List"
3111 msgstr "Becenevek Megjelenítése"
3114 msgctxt "MainWin#35"
3115 msgid "Chat Monitor"
3119 msgid "Show Chat Monitor"
3120 msgstr "Csevegésfigyelő"
3124 msgstr "Beviteli Mező"
3127 msgid "Show Input Line"
3128 msgstr "Beviteli Mező Megjelenítése"
3131 msgctxt "MainWin#39"
3136 msgid "Show Topic Line"
3137 msgstr "Téma Mutatása"
3140 msgid "Main Toolbar"
3144 msgid "Connected to core."
3145 msgstr "Csatlakozva a maghoz."
3148 msgid "Not connected to core."
3149 msgstr "Nem kapcsolódott a maghoz."
3152 msgid "Unencrypted Connection"
3156 msgid "<b>Your client does not support SSL encryption</b>"
3161 "Sensitive data, like passwords, will be transmitted unencrypted to your "
3166 msgid "<b>Your core does not support SSL encryption</b>"
3170 msgid "Untrusted Security Certificate"
3175 "<b>The SSL certificate provided by the core at %1 is untrusted for the "
3176 "following reasons:</b>"
3180 msgctxt "MainWin#50"
3185 msgid "Show Certificate"
3190 "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
3194 msgid "Current Session Only"
3202 msgid "Core Connection Error"
3206 msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
3209 #: MsgProcessorStatusWidget#1
3210 msgctxt "MsgProcessorStatusWidget#1"
3214 #: MsgProcessorStatusWidget#2
3215 msgid "Receiving Backlog"
3219 msgid "Do you really want to paste %n lines?"
3223 msgid "Paste Protection"
3227 msgctxt "NetworkAddDlg#1"
3236 msgid "Manually specify network settings"
3237 msgstr "Részletes Hálózati Beállítások"
3240 msgid "Manual Settings"
3241 msgstr "Kézi Beállítások"
3244 msgctxt "NetworkAddDlg#5"
3245 msgid "Network name:"
3249 msgctxt "NetworkAddDlg#6"
3250 msgid "Server address:"
3254 msgctxt "NetworkAddDlg#7"
3259 msgid "Server password:"
3260 msgstr "Kiszolgáló Jelszó:"
3263 msgid "Use secure connection"
3264 msgstr "Biztonsági Kapcsolat Használata"
3267 msgctxt "NetworkEditDlg#1"
3272 msgid "Please enter a network name:"
3273 msgstr "Hálózat nevének megadása:"
3276 msgctxt "NetworkEditDlg#3"
3282 msgstr "Kiszolgáló: %1"
3285 msgctxt "NetworkItem#2"
3290 msgctxt "NetworkItem#3"
3291 msgid "Lag: %1 msecs"
3299 msgctxt "NetworkModel#2"
3305 msgstr "Becenév Számoló"
3307 #: NetworkModelController#1
3308 msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
3311 #: NetworkModelController#2
3312 msgid "...and <b>%1</b> more<br><br>"
3315 #: NetworkModelController#3
3317 "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog data, "
3318 "from the core's database and cannot be undone."
3321 #: NetworkModelController#4
3323 "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel first."
3325 "Aktív csatorna pufferek nem törölhetök, elsöként lépj ki a csatornáról."
3327 #: NetworkModelController#5
3328 msgid "Remove buffers permanently?"
3329 msgstr "Pufferok egyesítése véglegesen?"
3331 #: NetworkModelController::JoinDlg#1
3332 msgid "Join Channel"
3333 msgstr "Belépés Csatornára"
3335 #: NetworkModelController::JoinDlg#2
3336 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#2"
3340 #: NetworkModelController::JoinDlg#3
3344 #: NetworkModelController::JoinDlg#4
3345 msgctxt "NetworkModelController::JoinDlg#4"
3350 msgid "Setup Network Connection"
3353 #: NetworksSettingsPage#1
3354 msgctxt "NetworksSettingsPage#1"
3358 #: NetworksSettingsPage#2
3362 #: NetworksSettingsPage#3
3363 msgctxt "NetworksSettingsPage#3"
3365 "<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
3369 #: NetworksSettingsPage#4
3370 msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
3373 #: NetworksSettingsPage#5
3374 msgctxt "NetworksSettingsPage#5"
3378 #: NetworksSettingsPage#6
3379 msgid "Invalid Network Settings"
3380 msgstr "Érvénytelen Hálózati Beállítások"
3382 #: NetworksSettingsPage#7
3383 msgid "Delete Network?"
3384 msgstr "Hálózat Törlése?"
3386 #: NetworksSettingsPage#8
3388 "Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
3389 "including the backlog?"
3392 #: NetworksSettingsPage#9
3393 msgctxt "NetworksSettingsPage#9"
3397 #: NetworksSettingsPage#10
3398 msgctxt "NetworksSettingsPage#10"
3402 #: NetworksSettingsPage#11
3403 msgctxt "NetworksSettingsPage#11"
3407 #: NetworksSettingsPage#12
3408 msgctxt "NetworksSettingsPage#12"
3412 #: NetworksSettingsPage#13
3413 msgid "Network Details"
3414 msgstr "Hálózat Részletei"
3416 #: NetworksSettingsPage#14
3420 #: NetworksSettingsPage#15
3421 msgctxt "NetworksSettingsPage#15"
3425 #: NetworksSettingsPage#16
3426 msgctxt "NetworksSettingsPage#16"
3430 #: NetworksSettingsPage#17
3431 msgid "Manage servers for this network"
3434 #: NetworksSettingsPage#18
3435 msgctxt "NetworksSettingsPage#18"
3439 #: NetworksSettingsPage#19
3440 msgctxt "NetworksSettingsPage#19"
3441 msgid "Move upwards in list"
3444 #: NetworksSettingsPage#20
3445 msgctxt "NetworksSettingsPage#20"
3446 msgid "Move downwards in list"
3449 #: NetworksSettingsPage#21
3453 #: NetworksSettingsPage#22
3455 "Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
3456 "connecting to a server"
3459 #: NetworksSettingsPage#23
3460 msgid "Commands to execute on connect:"
3461 msgstr "Parancsok végrehajtása csatlakozáskor:"
3463 #: NetworksSettingsPage#24
3465 "Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
3466 "Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
3470 #: NetworksSettingsPage#25
3471 msgctxt "NetworksSettingsPage#25"
3475 #: NetworksSettingsPage#26
3476 msgid "Automatically reconnect to the IRC network after connection failures"
3479 #: NetworksSettingsPage#27
3480 msgid "Automatic Reconnect"
3481 msgstr "Automatikus Újrakapcsolódás"
3483 #: NetworksSettingsPage#28
3487 #: NetworksSettingsPage#29
3491 #: NetworksSettingsPage#30
3492 msgid "between retries"
3495 #: NetworksSettingsPage#31
3496 msgid "Number of retries:"
3499 #: NetworksSettingsPage#32
3500 msgctxt "NetworksSettingsPage#32"
3504 #: NetworksSettingsPage#33
3505 msgid "Rejoin all channels after reconnect"
3508 #: NetworksSettingsPage#34
3509 msgid "Auto Identify"
3510 msgstr "Automatikus Azonosítás"
3512 #: NetworksSettingsPage#35
3514 msgstr "Becenév-kiszolgáló"
3516 #: NetworksSettingsPage#36
3518 msgstr "szolgáltatás:"
3520 #: NetworksSettingsPage#37
3521 msgctxt "NetworksSettingsPage#37"
3525 #: NetworksSettingsPage#38
3526 msgid "Use SASL Authentication"
3529 #: NetworksSettingsPage#39
3531 msgstr "Felhasználói Fiók:"
3533 #: NetworksSettingsPage#40
3535 msgstr "Karakterkódolások"
3537 #: NetworksSettingsPage#41
3539 "Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
3542 #: NetworksSettingsPage#42
3543 msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
3546 #: NetworksSettingsPage#43
3547 msgid "Use Custom Encodings"
3548 msgstr "Egyedi Karakterkódolás"
3550 #: NetworksSettingsPage#44
3552 "Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
3553 "UTF-8 should be a sane choice for most networks."
3556 #: NetworksSettingsPage#45
3557 msgid "Send messages in:"
3560 #: NetworksSettingsPage#46
3562 "Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
3563 "This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
3566 #: NetworksSettingsPage#47
3567 msgid "Receive fallback:"
3570 #: NetworksSettingsPage#48
3572 "This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
3573 "Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
3576 #: NetworksSettingsPage#49
3577 msgid "Server encoding:"
3578 msgstr "Kiszolgáló Karakterkódolása:"
3581 msgctxt "NickEditDlg#1"
3582 msgid "Add Nickname"
3586 msgid "Edit Nickname"
3587 msgstr "Becenév Szerkesztése"
3590 msgid "Please enter a valid nickname:"
3591 msgstr "Használj érvényes becenevet:"
3595 "A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
3596 "the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
3599 #: NotificationsSettingsPage#1
3600 msgctxt "NotificationsSettingsPage#1"
3604 #: NotificationsSettingsPage#2
3605 msgid "Notifications"
3606 msgstr "Értesítések"
3608 #: PhononNotificationBackend::ConfigWidget#1
3609 msgid "Select Audio File"
3610 msgstr "Hang Fájl Kiválasztása"
3612 #: PhononNotificationConfigWidget#1
3613 msgctxt "PhononNotificationConfigWidget#1"
3617 #: PhononNotificationConfigWidget#2
3618 msgid "Play a sound"
3621 #: PhononNotificationConfigWidget#3
3622 msgid "Prelisten to the selected sound"
3625 #: PhononNotificationConfigWidget#4
3626 msgid "Select the sound file to play"
3629 #: PostgreSqlStorage#1
3630 msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
3634 msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
3639 "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
3643 msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
3647 msgid "Welcome to Quassel IRC"
3652 "This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
3653 "network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
3654 "wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
3658 msgid "Invalid block declaration: %1"
3662 msgid "Invalid palette role assignment: %1"
3666 msgid "Unknown palette role name: %1"
3670 msgid "Invalid subelement name in %1"
3674 msgid "Invalid message type in %1"
3678 msgid "Invalid condition %1"
3682 msgid "Invalid message label: %1"
3686 msgid "Invalid senderhash specification: %1"
3690 msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
3694 msgid "Invalid format name: %1"
3698 msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
3702 msgid "Unhandled condition: %1"
3706 msgid "Invalid proplist %1"
3710 msgid "Invalid chatlist item type %1"
3714 msgid "Invalid chatlist state %1"
3718 msgid "Invalid property declaration: %1"
3722 msgid "Invalid font property: %1"
3726 msgid "Unknown ChatLine property: %1"
3730 msgid "Invalid palette color role specification: %1"
3734 msgid "Unknown palette color role: %1"
3738 msgid "Invalid gradient declaration: %1"
3742 msgid "Invalid gradient stops list: %1"
3746 msgid "Invalid font specification: %1"
3750 msgid "Invalid font style specification: %1"
3754 msgid "Invalid font weight specification: %1"
3758 msgid "Invalid font size specification: %1"
3761 #: Quassel::secondsToString()#1
3765 #: Quassel::secondsToString()#2
3769 #: Quassel::secondsToString()#3
3773 #: Quassel::secondsToString()#4
3777 #: Quassel::secondsToString()#5
3781 #: QueryBufferItem#1
3782 msgid "<b>Query with %1</b>"
3785 #: QueryBufferItem#2
3786 msgctxt "QueryBufferItem#2"
3787 msgid "idling since %1"
3790 #: QueryBufferItem#3
3791 msgctxt "QueryBufferItem#3"
3792 msgid "login time: %1"
3795 #: QueryBufferItem#4
3796 msgctxt "QueryBufferItem#4"
3800 #: SaveIdentitiesDlg#1
3801 msgid "Sync With Core"
3802 msgstr "Mag Szinkronizáció"
3804 #: SaveIdentitiesDlg#2
3805 msgid "Syncing data with core, please wait..."
3808 #: SaveIdentitiesDlg#3
3813 msgctxt "ServerEditDlg#1"
3822 msgctxt "ServerEditDlg#3"
3823 msgid "Server address:"
3827 msgctxt "ServerEditDlg#4"
3832 msgctxt "ServerEditDlg#5"
3838 msgstr "SSl Használata"
3841 msgctxt "ServerEditDlg#7"
3846 msgid "SSL Version:"
3847 msgstr "SSL Verzió:"
3851 "Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
3856 msgid "SSLv3 (default)"
3857 msgstr "SSLv3 (Alapértelmezett)"
3868 msgctxt "ServerEditDlg#13"
3873 msgctxt "ServerEditDlg#14"
3878 msgctxt "ServerEditDlg#15"
3883 msgctxt "ServerEditDlg#16"
3889 msgstr "Proxy Kiszolgáló:"
3892 msgctxt "ServerEditDlg#18"
3897 msgid "Proxy Username:"
3898 msgstr "Proxy Felhasználónév:"
3901 msgid "Proxy Password:"
3902 msgstr "Proxy Jelszó:"
3905 msgctxt "SettingsDlg#1"
3910 msgid "Save changes"
3911 msgstr "Változtatások Mentése"
3915 "There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
3916 "to apply your changes now?"
3918 "Mentetlen változtatások vannak az aktuális konfigurációs oldalon. Szeretnéd "
3919 "most alkalmazni a változtatásaidat?"
3922 msgctxt "SettingsDlg#4"
3923 msgid "Configure %1"
3927 msgctxt "SettingsDlg#5"
3928 msgid "Reload Settings"
3932 msgctxt "SettingsDlg#6"
3934 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
3938 msgctxt "SettingsDlg#7"
3939 msgid "Restore Defaults"
3943 msgctxt "SettingsDlg#8"
3944 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
3948 msgctxt "SettingsDlg#9"
3949 msgid "Configure Quassel"
3952 #: SettingsPageDlg#1
3953 msgctxt "SettingsPageDlg#1"
3954 msgid "Configure %1"
3957 #: SettingsPageDlg#2
3958 msgctxt "SettingsPageDlg#2"
3959 msgid "Reload Settings"
3962 #: SettingsPageDlg#3
3963 msgctxt "SettingsPageDlg#3"
3965 "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
3968 #: SettingsPageDlg#4
3969 msgctxt "SettingsPageDlg#4"
3970 msgid "Restore Defaults"
3973 #: SettingsPageDlg#5
3974 msgctxt "SettingsPageDlg#5"
3975 msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
3978 #: SettingsPageDlg#6
3979 msgctxt "SettingsPageDlg#6"
3980 msgid "Configure Quassel"
3983 #: SettingsPageDlg#7
3984 msgctxt "SettingsPageDlg#7"
3989 msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
3993 msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
3997 msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
4001 msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
4005 msgid "Disconnecting"
4006 msgstr "Kapcsolat bontása"
4008 #: SimpleNetworkEditor#1
4009 msgctxt "SimpleNetworkEditor#1"
4010 msgid "Network name:"
4013 #: SimpleNetworkEditor#2
4014 msgid "The name of the IRC network you are configuring"
4017 #: SimpleNetworkEditor#3
4018 msgctxt "SimpleNetworkEditor#3"
4022 #: SimpleNetworkEditor#4
4023 msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
4026 #: SimpleNetworkEditor#5
4027 msgid "Edit this server entry"
4030 #: SimpleNetworkEditor#6
4031 msgctxt "SimpleNetworkEditor#6"
4035 #: SimpleNetworkEditor#7
4036 msgid "Add another IRC server"
4039 #: SimpleNetworkEditor#8
4040 msgctxt "SimpleNetworkEditor#8"
4044 #: SimpleNetworkEditor#9
4045 msgid "Remove this server entry from the list"
4048 #: SimpleNetworkEditor#10
4049 msgctxt "SimpleNetworkEditor#10"
4053 #: SimpleNetworkEditor#11
4054 msgctxt "SimpleNetworkEditor#11"
4055 msgid "Move upwards in list"
4058 #: SimpleNetworkEditor#12
4059 msgctxt "SimpleNetworkEditor#12"
4063 #: SimpleNetworkEditor#13
4064 msgctxt "SimpleNetworkEditor#13"
4065 msgid "Move downwards in list"
4068 #: SimpleNetworkEditor#14
4069 msgid "Join Channels Automatically"
4072 #: SimpleNetworkEditor#15
4074 "A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
4080 "SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
4081 "is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
4082 "via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
4083 "same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
4092 msgid "No, for the following reasons:<ul>"
4100 msgid "Security Information"
4104 msgid "<b>Hostname:</b>"
4108 msgid "<b>IP address:</b>"
4112 msgid "<b>Encryption:</b>"
4116 msgid "<b>Protocol:</b>"
4120 msgid "<b>Certificate chain:</b>"
4128 msgid "<b>Common name:</b>"
4132 msgid "<b>Organization:</b>"
4136 msgid "<b>Organizational unit:</b>"
4140 msgid "<b>Country:</b>"
4144 msgid "<b>State or province:</b>"
4148 msgid "<b>Locality:</b>"
4156 msgid "<b>Validity period:</b>"
4160 msgid "<b>MD5 digest:</b>"
4164 msgid "<b>SHA1 digest:</b>"
4168 msgid "<b>Trusted:</b>"
4171 #: StatusBufferItem#1
4172 msgid "Status Buffer"
4173 msgstr "Állapot Puffer"
4183 #: SystrayNotificationBackend#1
4184 msgctxt "SystrayNotificationBackend#1"
4185 msgid "%n pending highlights"
4188 #: SystrayNotificationBackend::ConfigWidget#1
4189 msgid "Show a message in a popup"
4192 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#1
4193 msgid "Activate dock entry, timeout:"
4196 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#2
4197 msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
4200 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3
4201 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#3"
4205 #: TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4
4206 msgctxt "TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget#4"
4210 #: ToolBarActionProvider#1
4211 msgctxt "ToolBarActionProvider#1"
4215 #: ToolBarActionProvider#2
4216 msgid "Connect to IRC"
4217 msgstr "Kapcsolódás az IRC-hez"
4219 #: ToolBarActionProvider#3
4220 msgctxt "ToolBarActionProvider#3"
4224 #: ToolBarActionProvider#4
4225 msgid "Disconnect from IRC"
4226 msgstr "Kapcsolat bontása az IRC-vel"
4228 #: ToolBarActionProvider#5
4229 msgctxt "ToolBarActionProvider#5"
4233 #: ToolBarActionProvider#6
4234 msgid "Leave currently selected channel"
4235 msgstr "A kiválasztott csatorna elhagyása"
4237 #: ToolBarActionProvider#7
4238 msgctxt "ToolBarActionProvider#7"
4242 #: ToolBarActionProvider#8
4243 msgid "Join a channel"
4244 msgstr "Belépés Csatornára"
4246 #: ToolBarActionProvider#9
4250 #: ToolBarActionProvider#10
4251 msgid "Start a private conversation"
4252 msgstr "Privát párbeszéd indítása"
4254 #: ToolBarActionProvider#11
4255 msgctxt "ToolBarActionProvider#11"
4259 #: ToolBarActionProvider#12
4260 msgid "Request user information"
4263 #: ToolBarActionProvider#13
4267 #: ToolBarActionProvider#14
4268 msgid "Give operator privileges to user"
4271 #: ToolBarActionProvider#15
4275 #: ToolBarActionProvider#16
4276 msgid "Take operator privileges from user"
4277 msgstr "Operátor Jog Elvétele"
4279 #: ToolBarActionProvider#17
4283 #: ToolBarActionProvider#18
4284 msgid "Give voice to user"
4285 msgstr "Voice jog adása"
4287 #: ToolBarActionProvider#19
4291 #: ToolBarActionProvider#20
4292 msgid "Take voice from user"
4293 msgstr "Voice jog elvétele"
4295 #: ToolBarActionProvider#21
4299 #: ToolBarActionProvider#22
4300 msgid "Remove user from channel"
4301 msgstr "Felhasználó eltávolítasa a csatornáról"
4303 #: ToolBarActionProvider#23
4307 #: ToolBarActionProvider#24
4308 msgid "Ban user from channel"
4309 msgstr "Felhasználó kitiltása a csatornáról"
4311 #: ToolBarActionProvider#25
4313 msgstr "Kirúgás/kitiltás"
4315 #: ToolBarActionProvider#26
4316 msgid "Remove and ban user from channel"
4317 msgstr "Felhasználó eltávolítasa és kitiltása a csatornáról"
4319 #: ToolBarActionProvider#27
4320 msgid "Connect to all"
4321 msgstr "Kapcsolódás az összeshez"
4323 #: ToolBarActionProvider#28
4324 msgid "Disconnect from all"
4328 msgctxt "TopicWidget#1"
4333 msgctxt "TopicWidget#2"
4334 msgid "Lag: %1 msecs"
4338 msgctxt "TopicWidget#3"
4343 msgctxt "TopicWidget#4"
4347 #: TopicWidgetSettingsPage#1
4348 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#1"
4352 #: TopicWidgetSettingsPage#2
4353 msgid "Topic Widget"
4356 #: TopicWidgetSettingsPage#3
4357 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#3"
4361 #: TopicWidgetSettingsPage#4
4362 msgctxt "TopicWidgetSettingsPage#4"
4363 msgid "Custom font:"
4366 #: TopicWidgetSettingsPage#5
4367 msgid "Resize dynamically to fit contents"
4370 #: TopicWidgetSettingsPage#6
4371 msgid "On hover only"
4374 #: UiStyle::StyledMessage#1
4375 msgctxt "UiStyle::StyledMessage#1"
4379 #: UiStyle::StyledMessage#2
4383 #: UiStyle::StyledMessage#3
4384 msgid "You are now known as %DN%1%DN"
4387 #: UiStyle::StyledMessage#4
4388 msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
4391 #: UiStyle::StyledMessage#5
4392 msgid "User mode: %DM%1%DM"
4395 #: UiStyle::StyledMessage#6
4396 msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
4399 #: UiStyle::StyledMessage#7
4400 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
4403 #: UiStyle::StyledMessage#8
4404 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
4407 #: UiStyle::StyledMessage#9
4408 msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
4411 #: UiStyle::StyledMessage#10
4412 msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
4415 #: UiStyle::StyledMessage#11
4416 msgid "{Day changed to %1}"
4419 #: UiStyle::StyledMessage#12
4420 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
4423 #: UiStyle::StyledMessage#13
4424 msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
4427 #: UiStyle::StyledMessage#14
4428 msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
4431 #: UiStyle::StyledMessage#15
4435 #: UiStyle::StyledMessage#16
4439 #: UiStyle::StyledMessage#17
4443 #: UiStyle::StyledMessage#18
4447 #: UiStyle::StyledMessage#19
4451 #: UiStyle::StyledMessage#20
4455 #: UiStyle::StyledMessage#21
4459 #: UiStyle::StyledMessage#22
4463 #: UiStyle::StyledMessage#23
4467 #: UiStyle::StyledMessage#24
4471 #: UiStyle::StyledMessage#25
4475 #: UiStyle::StyledMessage#26
4479 #: UiStyle::StyledMessage#27
4483 #: UserCategoryItem#1
4487 #: UserCategoryItem#2
4491 #: UserCategoryItem#3
4492 msgid "%n Operator(s)"
4495 #: UserCategoryItem#4
4496 msgid "%n Half-Op(s)"
4499 #: UserCategoryItem#5
4503 #: UserCategoryItem#6
4507 #~ msgid "<Original>"
4508 #~ msgstr "<Eredeti>"
4510 #~ msgid "Use secure connection (SSL)"
4511 #~ msgstr "Biztonságos Kapcsolat Használata (SSl)"
4513 #~ msgid "Use a proxy:"
4514 #~ msgstr "Proxy Használata:"
4516 #~ msgid "Proxy Port:"
4517 #~ msgstr "Proxy Port:"
4519 #~ msgid "Remove Account Settings"
4520 #~ msgstr "Profil Beállítások Eltávolítása"
4525 #~ msgid "Always use this account"
4526 #~ msgstr "Mindig használd ezt a profilt"
4528 #~ msgid "Configure your Quassel Core"
4529 #~ msgstr "Quassel Mag Konfiguráció"
4531 #~ msgid "Launch Wizard"
4532 #~ msgstr "Varázsló Indítása"
4535 #~ "<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel "
4537 #~ msgstr "<b>Legyél türelmes amíg a kliens szinkronizál a Quassel Maggal!</b>"
4540 #~ msgstr "Időtúllépés:"
4542 #~ msgid "Position hint:"
4543 #~ msgstr "Pozíció tipp:"
4551 #~ msgid "Show System Tray Icon"
4552 #~ msgstr "Tálca Ikon Mutatása"
4554 #~ msgid "Tray Icon"
4555 #~ msgstr "Tálca Ikon"
4557 #~ msgid "Core Lag: %1"
4558 #~ msgstr "Mag Késés: %1"
4560 #~ msgid "Interval:"
4561 #~ msgstr "Intervallum:"
4564 #~ msgstr "Ismétel:"
4566 #~ msgid "Rejoin all channels on reconnect"
4567 #~ msgstr "Belépés minden csatornára újrakapcsolódáskor"
4569 #~ msgid "Audio Notification (via Phonon)"
4570 #~ msgstr "Hang Értesítés (via Phonon)"
4572 #~ msgid "Play File:"
4573 #~ msgstr "Lejátszás:"
4575 #~ msgid "Country Name:"
4576 #~ msgstr "Ország név:"
4578 #~ msgid "Hostname %1:"
4579 #~ msgstr "Kiszolgálónév %1:"
4581 #~ msgid "E-Mail Address %1:"
4582 #~ msgstr "E-Mail Cím %1:"
4584 #~ msgid "System Tray Icon"
4585 #~ msgstr "Tálca Ikon"
4588 #~ msgstr "Animáció"
4590 #~ msgid "Show bubble"
4591 #~ msgstr "Buborék Mutatása"
4596 #~ msgid "Behaviour"
4597 #~ msgstr "Viselkedés"
4599 #~ msgid "Appearance"
4600 #~ msgstr "Megjelenítés"
4602 #~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
4604 #~ "Figyelmeztetés: A kliens újraindítása szükséges minden Változtatás "
4605 #~ "megjelenítéséhez!"
4608 #~ msgstr "Egyebek:"
4610 #~ msgid "Show Web Previews"
4611 #~ msgstr "Hivatkozás Előnézete"
4613 #~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
4614 #~ msgstr "Ikon Használata Távollévő Felhasználók megjelenítésére"
4616 #~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
4617 #~ msgstr "<b>Állapot puffer of %1</b>"
4619 #~ msgid "Away Message: %1"
4620 #~ msgstr "Távollét Üzenet: %1"
4622 #~ msgid "Delete buffer"
4623 #~ msgstr "Puffer törlése"
4625 #~ msgid "Input channel name:"
4626 #~ msgstr "Bemeneti csatorna neve:"
4628 #~ msgid "Remove buffer permanently?"
4629 #~ msgstr "Puffer Végleges Eltávolítása?"
4632 #~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
4633 #~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
4635 #~ "Véglegesen szeretnéd törölni a \"%1\" puffert? Ez törölni fog minden "
4636 #~ "kapcsolódó adatot, minden restanciaadatot beleértve a mag adatbázisát!"
4638 #~ msgid "Hide buffers"
4639 #~ msgstr "Pufferok rejtése"
4641 #~ msgid "Hide buffers permanently"
4642 #~ msgstr "Pufferek Végleges rejtése"
4644 #~ msgid "All Buffers"
4645 #~ msgstr "Minden Puffer"
4647 #~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
4648 #~ msgstr "Irjon be egy nevet a puffer nézetbe:"
4650 #~ msgid "Add Buffer View"
4651 #~ msgstr "Puffer Nézet Hozzáadása"
4653 #~ msgid "Show / Hide buffers"
4654 #~ msgstr "Pufferok Mutatása / Rejtése"
4656 #~ msgid "Buffer Views"
4657 #~ msgstr "Puffer Nézetek"
4659 #~ msgid "Buffer View Settings"
4660 #~ msgstr "Puffer Nézet Beállítások"
4662 #~ msgid "Status Buffers"
4663 #~ msgstr "Státuszpufferek"
4665 #~ msgid "Channel Buffers"
4666 #~ msgstr "Csatorna Pufferek"
4668 #~ msgid "Query Buffers"
4669 #~ msgstr "Parbeszéd Pufferek"
4671 #~ msgid "Add new Buffers automatically"
4672 #~ msgstr "Új Pufferek Autómatikus Hozzáadása"
4674 #~ msgid "Delete Buffer View?"
4675 #~ msgstr "Puffer Nézet Törlése?"
4677 #~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
4678 #~ msgstr "Biztosan törölni akarod a puffer nézetet \"%1\"?"
4680 #~ msgid "Hide inactive Buffers"
4681 #~ msgstr "Inaktív Pufferek Rejtése"
4683 #~ msgid "Select Buffer"
4684 #~ msgstr "Puffer Választás"
4686 #~ msgid "Search Channels"
4687 #~ msgstr "Csatornák Keresése"
4689 #~ msgid "Available Buffers:"
4690 #~ msgstr "Rendelkezésre Álló Pufferek:"
4692 #~ msgid "Color settings"
4695 #~ msgid "Bufferview"
4696 #~ msgstr "Pufferek"
4698 #~ msgid "Activities:"
4699 #~ msgstr "Aktivitások:"
4702 #~ msgstr "BG Használata"
4705 #~ msgstr "Alapértelmezett:"
4707 #~ msgid "New Message:"
4708 #~ msgstr "Új Üzenet:"
4710 #~ msgid "Other Activity:"
4711 #~ msgstr "Egyéb Aktivitás:"
4714 #~ msgstr "CsevegésFigyelő"
4716 #~ msgid "Server Activity"
4717 #~ msgstr "Kiszolgáló Aktivitás"
4719 #~ msgid "Foreground"
4722 #~ msgid "Background"
4725 #~ msgid "Error Message:"
4726 #~ msgstr "Hiba Üzenet:"
4728 #~ msgid "Notice Message:"
4729 #~ msgstr "Figyelmeztetés:"
4731 #~ msgid "Plain Message:"
4732 #~ msgstr "Egyszerű Szöveg:"
4734 #~ msgid "Server Message:"
4735 #~ msgstr "Kiszolgáló Üzenet:"
4737 #~ msgid "Highlight Message:"
4738 #~ msgstr "Kiemelt Üzenet:"
4740 #~ msgid "User Activity"
4741 #~ msgstr "Felhasználó Aktivitás"
4743 #~ msgid "Action Message:"
4744 #~ msgstr "Művelet Üzenet:"
4746 #~ msgid "Join Message:"
4747 #~ msgstr "Üzenet Belépéskor:"
4749 #~ msgid "Kick Message:"
4750 #~ msgstr "Üzenet Kirúgáskor:"
4752 #~ msgid "Mode Message:"
4753 #~ msgstr "Üzenet Mód Váltáskor:"
4755 #~ msgid "Part Message:"
4756 #~ msgstr "Üzenet Távozáskor:"
4758 #~ msgid "Quit Message:"
4759 #~ msgstr "Üzenet Kilépéskor:"
4761 #~ msgid "Rename Message:"
4762 #~ msgstr "Üzenet Átnevezéskor:"
4768 #~ msgstr "Becenév:"
4770 #~ msgid "Hostmask:"
4771 #~ msgstr "Kiszolgálómaszk:"
4773 #~ msgid "Channelname:"
4774 #~ msgstr "Csatorna neve:"
4776 #~ msgid "Mode flags:"
4777 #~ msgstr "Mód zászlók:"
4782 #~ msgid "Mirc Color Codes"
4783 #~ msgstr "Mirc Színek"
4785 #~ msgid "Color Codes"
4786 #~ msgstr "Szín kódok"
4815 #~ msgid "Color 14:"
4816 #~ msgstr "Szín 14:"
4818 #~ msgid "Color 15:"
4819 #~ msgstr "Szín 15:"
4821 #~ msgid "Color 13:"
4822 #~ msgstr "Szín 13:"
4824 #~ msgid "Color 12:"
4825 #~ msgstr "Szín 12:"
4827 #~ msgid "Color 11:"
4828 #~ msgstr "Szín 11:"
4830 #~ msgid "Color 10:"
4831 #~ msgstr "Szín 10:"
4839 #~ msgid "Nick status:"
4840 #~ msgstr "Becenév Státusz:"
4842 #~ msgid "New Message Marker:"
4843 #~ msgstr "Új üzenet jelző:"
4845 #~ msgid "Delete Buffer(s)..."
4846 #~ msgstr "Pufferek törlése..."
4848 #~ msgid "Show Buffer"
4849 #~ msgstr "Puffer Mutatása"
4851 #~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
4852 #~ msgstr "Puffer(ek) Ideiglenes Elrejtése"
4854 #~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
4855 #~ msgstr "Puffer(ek) Végleges Elrejtése"
4857 #~ msgid "Properties..."
4858 #~ msgstr "Beállítások..."
4860 #~ msgid "Select Core Account"
4861 #~ msgstr "Mag Fiók Kiválasztása"
4863 #~ msgid "Available Quassel Core accounts:"
4864 #~ msgstr "Rendelkezésre Álló Quassel Mag Fiókok:"
4866 #~ msgid "add to known hosts"
4867 #~ msgstr "hozzáadás az ismert kiszolgálókhoz"
4870 #~ msgstr "Munkamenet"
4873 #~ msgstr "Csatornák"
4875 #~ msgid "Disconnecting."
4876 #~ msgstr "Szétkapcsolódás."
4879 #~ msgstr "Kiszolgáló:"
4882 #~ msgstr "Betűtípusok"
4884 #~ msgid "Custom Application Fonts"
4885 #~ msgstr "Egyedi Alkalmazások Betütipusai"
4888 #~ msgstr "Betükészlet"
4893 #~ msgid "Buffer Views:"
4894 #~ msgstr "Puffer Nézetek:"
4896 #~ msgid "Nick List:"
4897 #~ msgstr "Becenév Lista:"
4899 #~ msgid "Inputline:"
4900 #~ msgstr "beviteli mező:"
4903 #~ msgstr "Általános:"
4906 #~ msgstr "Becenevek:"
4909 #~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order to "
4910 #~ "take effect. We intend to fix this."
4912 #~ "Ezen beállítások közül néhány a Quassel kliens ujraindítását igényli."
4914 #~ msgid "Use system tray icon:"
4915 #~ msgstr "Tálca Ikon Használata:"
4917 #~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
4918 #~ msgstr "Minimalizálás tálcara a minimalizáló gombbal"
4920 #~ msgid "Minimize to tray on close button"
4921 #~ msgstr "Minimalizálás tálcara a bezárás gombbal"
4923 #~ msgid "Tray icon:"
4924 #~ msgstr "Tálca Ikon:"
4926 #~ msgid "User Notification:"
4927 #~ msgstr "Felhasználói értesítés:"
4929 #~ msgid "Animate tray icon"
4930 #~ msgstr "Tálca ikon villogtatása"
4932 #~ msgid "Display pop-up messages"
4933 #~ msgstr "Pop-up üzenetek kijelzése"
4935 #~ msgid "Buffer view:"
4936 #~ msgstr "PufferNézet:"
4938 #~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
4939 #~ msgstr "Egérgörgővel történő Puffer váltás"
4941 #~ msgid "Current Buffer"
4942 #~ msgstr "Aktuális Puffer"
4944 #~ msgid "Buffer View"
4945 #~ msgstr "PufferNézet"
4947 #~ msgid "Input Line"
4948 #~ msgstr "Beviteli Mező"
4950 #~ msgid "Highlight nicks"
4951 #~ msgstr "Becenevek Kiemelése"
4953 #~ msgid "Away Reason"
4954 #~ msgstr "Távollét Oka"
4956 #~ msgid "Brought fish."
4957 #~ msgstr "Hoztam Halat."
4959 #~ msgid "background-color: rgba(220, 220, 255, 40%)"
4960 #~ msgstr "háttér-szin: rgba(220, 220, 255, 40%)"
4962 #~ msgid "Waiting for core..."
4963 #~ msgstr "Várakozás a magra..."
4965 #~ msgid "Edit &Networks..."
4966 #~ msgstr "Szerkesztés &Hálózatok..."
4971 #~ msgid "&Network List..."
4972 #~ msgstr "&Hálózat Lista..."
4974 #~ msgid "Reconnect"
4975 #~ msgstr "Újracsatlakozás"
4978 #~ msgstr "Kilépés..."
4980 #~ msgid "About Qt..."
4981 #~ msgstr "Qt Néjegye..."
4983 #~ msgid "About Quassel IRC..."
4984 #~ msgstr "Quassel IRC Névjegye..."
4986 #~ msgid "&Configure Buffer Views..."
4987 #~ msgstr "&Puffer Nézet Konfigurálása..."
4989 #~ msgid "&Lock Dock Positions"
4990 #~ msgstr "&Dokk Pozíciók Zárolása"
4992 #~ msgid "&Buffer Views"
4993 #~ msgstr "&Puffer Nézetek"
5002 #~ msgstr "Voice %1"
5005 #~ msgstr "Kirúgás %1"
5007 #~ msgid "Send file"
5008 #~ msgstr "Fájl Küldése"
5011 #~ msgstr "Kitiltás %1"
5013 #~ msgid "Show Toolbar"
5014 #~ msgstr "Eszköztár Mutatása"
5019 #~ msgid "Show Buffers"
5020 #~ msgstr "Pufferek Mutatása"
5022 #~ msgid "Show Nicks"
5023 #~ msgstr "Becenevek Mutatása"
5026 #~ msgstr "Névjegy..."
5040 #~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
5041 #~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH csatlakozott a %DC%4%DC csatornához"
5043 #~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
5044 #~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett innen %DC%4%DC"
5046 #~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
5047 #~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH kilépett"
5049 #~ msgid "%Dk%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
5050 #~ msgstr "%Dk%DN%1%DN kirúgta %DN%2%DN felhasználót a %DC%3%DC csatornáról"
5052 #~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
5053 #~ msgstr "%DrMostantól %DN%1%DN néven ismert"
5055 #~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
5056 #~ msgstr "%Dr%DN%1%DN mostantól %DN%2%DN néven ismert"
5058 #~ msgid "%DmUser mode: %DM%1%DM"
5059 #~ msgstr "%DmUser mode: %DM%1%DM"
5061 #~ msgid "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5062 #~ msgstr "%DmMode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
5064 #~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
5065 #~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"